А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Сказал, чтобы он поставил машину в гараж.
– Ну и?
– Арджил ждал вас до шести, потом позвонил своему страховому агенту и сказал ему, где он находится и почему пришел. Агент перепугался, посоветовал держаться от вас по дальше и ни в коем случае с вами не разговаривать. Обещал ему, что сейчас же приедет. Поэтому Арджил ждал в холле. Продавец из киоска с сигаретами отлично его помнит. Через пять или десять минут пришел агент и они уехали.
Трэгг посмотрел на Мейсона и добавил:
– Если Арджил не являлся причиной несчастного случая, он сам и его страховое общество потребуют, конечно, возврата денег.
– Наверное, да.
– Вы ничего не говорите о возврате денег.
– Не говорю, потому, что не намерен возвращать их.
– Что?
– Я намереваюсь их оставить.
– Послушайте, Мейсон, почему вы не не отступитесь от этого дела?
– У меня нет привычки отступать.
– Что-то здесь не сходится, Мейсон. Это женщина не знала, что вы адвокат, когда пришла сюда.
– Черт возьми, еще как знала! – воскликнул Мейсон.
– Если вы расскажете мне все, что знаете об этом деле, то я сделаю все, что только смогу, чтобы вас не беспокоила пресса и полицейские.
– И окружной прокурор так же?
– Я приложу все силы и для этого, – сказал Трэгг, но на этот раз без особого убеждения.
Мейсон усмехнулся.
– Вы, так же хорошо, как и я знаете, господин лейтенант, что если бы вы только смогли хоть что-нибудь найти против меня, окружной прокурор встретил бы вас с распростертыми объятиями. Дело Люсиль Бартон побледнело бы и стало бы неважным.
– Вы думаете, что это изменило бы его отношение к вам? – спросил Трэгг. – Он и так зол на вас. Он охотно выстрелил бы в вас.
– И, как всегда, промахнулся бы. А я все равно добьюсь своего. Можете ему так и передать.
– Вы забываете, что на этом револьвере есть отпечаток вашего пальца. У меня есть результат исследований нашего эксперта по баллистике. Нет никакого сомнения в том, что из этого револьвера застрелили Питкина.
– Правда?
– Я дал вам шанс, Мейсон, – сказал Трэгг поднимаясь.
– Наверное, – ответил Мейсон. – Извините, что я не встаю, это потому, что мистер Гоушен может вбежать сюда и показать на меня пальцем. Я не люблю, когда меня опознают таким образом. Предпочитаю, чтобы это происходило согласно правилам. Свидетель должен иметь выбор.
– Не будьте глупцом, Мейсон. Вы не можете так сидеть вечно. Когда-нибудь нам удастся опознать вас, а тогда ваши дурацкие выкрутасы будут выглядеть еще глупее.
Трэгг вышел с гордо поднятой головой. После его ухода Мейсон и Делла обменялись взглядами.
– Боже мой, Делла, этот револьвер был орудием убийства!
Она молча кивнула головой.
– Я был уверен в том, что после исследования пули окажется, что она была выстрелена из другого револьвера и... Делла, где ты выкопала, черт возьми, этот плащ?
– Это плащ Пола Дрейка, – тихо сказала она. – Герти подслушала их разговор в приемной. Поэтому я через эту дверь вышла в коридор, сходила в агентство Дрейка, взяла его плащ, а твой оставила у него.
Мейсон улыбнулся.
– Дрейк знал, для чего ты берешь плащ?
– Не задавай глупых вопросов. Он считал, что лучше ничего не знать.
– Повысь свою зарплату на сто долларов в месяц и подойди к столу. Я не могу еще встать, потому что Трэгг может снова сюда влететь с этим своим лупоглазым свидетелем.

19

Перри Мейсон спокойно развернул свежую, пахнущую краской газету и сказал:
– Ну и дела, не так ли, Делла?
Делла Стрит кивнула головой.
– Хорошие заголовки, – усмехнулся Мейсон. – «Отпечаток пальца адвоката на орудии преступления», «Адвокат делает невозможным опознание», «Разведенная красавица арестована после таинственного убийства», «У адвоката ключ от квартиры подозреваемой». – Мейсон поднял голову: – Ну и винегрет.
– "Винегрет" – неподходящее слово. Кстати, а почему ты сказал Трэггу о письмах и отдал ключи?
– Только таким образом я мог дать указание Люсиль Бартон о том, что она должна делать.
– Не понимаю.
– Предположим, что кто-то другой написал оба эти письма.
– Ну и что из этого?
– Рано или поздно, – продолжал Мейсон, – это должно было бы стать известным. Я имею в виду то, что Пол Дрейк получил ключ и передал его мне. Если кто-то другой послал этот ключ, а я им воспользовался, чтобы войти в квартиру, то я поступил незаконно. Но, если его прислала сама Люсиль Бартон, то я вошел в квартиру с ее согласия.
Делла кивнула головой.
– Теперь понимаю. Я думаю: она ли это сделала и поняла ли она тебя.
– Если я оказался в квартире с ее разрешения, то это меняет положение полностью. А если мне еще удастся подсунуть ей мысль о том, что кто-то другой прислал мне ключ от секретера и что револьвер был в ящике, то у Трэгга будут причины заскучать.
– Может быть она это поняла.
– Черт бы меня побрал, если я знаю, – ответил Мейсон. – Я пытался показать ей выход. Но зато я пошатнул у Трэгга уверенность. Пусть он теперь поколеблется. Ну, и Колсон... Я думаю, может быть – Колсон...
Послышался один громкий, четыре тихих и вновь два громких удара в дверь кабинета Мейсона.
– Впусти Пола, Делла.
Делла Стрит открыла дверь. Пол Дрейк держал подмышкой дневной выпуск газеты.
– Ты видел, что они понаписали... О, у тебя уже есть...
– Садись, Пол, – сказал Мейсон. – Натворили дел, а?
– Еще каких...
– Этот свидетель, Гоушен, опознает меня тотчас же, как только сможет. Я не хочу ему этого позволить, – сказал Мейсон.
– Ты не сможешь этого предупредить, – заметил Дрейк. – Почему ты не позволил ему этого сразу? Хуже будет, если он сделает это сейчас.
Мейсон усмехнулся.
– Ты говоришь как Трэгг, Пол. Как выглядит Холистер? У тебя есть наверное его описание?
– Ему около сорока семи – сорока восьми лет, высокий, костлявый брюнет с густыми бровями. У меня хорошее описание Холистера и я стараюсь достать его фотографию.
Мейсон удивился.
– Ну, ну, еще один высокий мужчина появляется на сцене. Может быть это его видел Гоушен. А этот Дадли Гейтс, который взял из банка деньги и отдал их Питкину. Как он выглядит?
– Он моложе, ему тридцать три года, среднего роста, плотный блондин, голубоглазый...
– Его можем вычеркнуть из списка, – сказал Мейсон. – Гоушен должен был видеть Холистера.
Лицо Дрейка прояснилось.
– Это мысль, Перри. Это был Холистер?
Мейсон не ответил. Надежда исчезла с лица детектива.
– Забираю вопрос назад, – сказал Дрейк.
– Хорошо, а что с этим Дадли Гейтсом? Ты его нашел? Что он говорит о тех деньгах, которые взяли из банка? – спросил Мейсон.
– Дадли Гейтс находился вместе с Холистером. Они партнеры и выехали в понедельник вечером по делу о каких-то нефтяных вышках, – ответил Дрейк.
– Где эти вышки?
– Где-то на севере. Они конечно не могли выдать их расположение. Это секрет.
– Сегодня четверг, шестое, – говорил задумчиво Мейсон. – У них было три дня... В какое время в понедельник они выехали, Пол?
– Вероятно в шесть. Хозяйка Холистера вышла в половине пятого. Холистер ждал кого-то, потом должен был придти Гейтс и они должны были выехать в шесть. Кроме того, хозяйка слышала, как Холистер разговаривал с Гейтсом по телефону и говорил ему, что выходит точно в шесть, а известно что у него бзик на почве пунктуальности. Гейтсу нужно было бы потерять больше часа, чтобы доехать отсюда до Санта дель Барра...
– Пол, – отозвался Мейсон. – Я должен выбраться из здания так, чтобы меня никто не видел.
– Не можешь. Трэгг оставил своего свидетеля перед домом, в полицейской машине. Они только и ждут, чтобы ты вышел. Вокруг полно фотографов и репортеров.
– Пол, твое агентство работает круглые сутки?
– И что из этого?
– Я иду к тебе, Пол.
– Не понимаю.
– Я закрываю свой офис. Делла проверит чтобы в коридоре никого не было и мы пойдем к тебе. Делла закроет все на ключ и поедет домой. Репортеры ее конечно поймают. Тогда она скажет им со сладкой улыбкой, что мистер Мейсон вышел полчаса назад и что он так все устроил, чтобы без помех работать над делом.
– Думаешь, что они ей поверят? – спросил Дрейк.
– Черт возьми, нет конечно, – усмехнулся Мейсон. – Они придут сюда и увидят, что офис закрыт.
– Они будут уверены в том, что ты внутри.
– Наверное. Но им придет в голову гениальная мысль и они пойдут к портье, а когда здесь появятся уборщицы, слетятся как оводы и будут шарить по углам. Нелегально, но сделают это. Они захотят иметь снимки и интервью.
Дрейк был полон сомнений.
– Тогда они поймут, что ты в моем агентстве. И будут продолжать следить.
– Мы дадим им понять, что я вышел через подвал.
– Как?
– Здесь снова будешь действовать ты, – сказал Мейсон улыбаясь. – Ты вышлешь огромный сундук на грузовике. Займешься этим с огромной осторожностью и скажешь, чтобы сундук в котором будут находиться важные доказательства и материалы, отвезли в гараж в моем доме. Этот сундук должен быть тяжелым и иметь на крышке несколько отверстий. Какой-нибудь твой доверенный сотрудник поедет в гараж, примет посылку и распакует ее. Прежде, чем репортеры и полиция доберутся туда, сундук уже будет пуст.
– Откуда ты знаешь, что они туда поедут?
– Когда они начнут подозревать, что я покинул кабинет, они будут выспрашивать портье не мог ли я выйти другими дверьми. Тебя так же поймают и будут выспрашивать, а так же твою секретаршу. Тогда ты проговоришься о сундуке.
– Не будь дураком, – сказал Дрейк. – Боковые выходы сторожат полицейский в штатском и фоторепортеры.
– Это прекрасно, – сказал Мейсон. – Они увидят, что выносят сундук и как следует запомнят его.
– А что будет, если они заподозрят и заглянут внутрь?
– Если заглянут, нам придется придумать что-нибудь другое. Если нет, то мы дадим им понять, что я вышел из здания в сундуке.
– Все это плохо для тебя кончится, – раздраженно сказал Дрейк. Подумай только, что они будут писать в газетах, когда ты... Черт возьми, Перри, ты совершаешь самоубийство. Бегство является признанием вины.
– Да, – согласился Мейсон.
– Я думаю ты сам лезешь в лапы Трэггу. Не можешь ведь ты вечно жить у меня в агентстве.
– Конечно, нет, – ответил Мейсон. – Мы должны подойти к этому психологически. Никто не караулит конюшни после того, как лошадей украли, так?
– Так, – согласился детектив.
– Делла, иди и проверь коридор. Дай мне знать, если он пустой.
Делла Стрит кивнула головой, открыла дверь, вышла в коридор и через минуту вернулась.
– Никого нет, шеф, – заявила она.
– Пойдем, Пол, – засмеялся Мейсон. – У тебя гость.
– Ну, хорошо, – сказал Дрейк усталым голосом. – Пошли.

20

Когда они оказались в кабинете Пола Дрейка, Мейсон удобно уселся на стуле, стоящем у стены, положил ноги на стол Дрейка, в одну руку взял чашку кофе, в другую бутерброд.
Пол Дрейк сел за стол на котором стояли три телефона и откусывал от бутерброда между бесконечными телефонными разговорами. Когда один из телефонов в очередной раз зазвонил, Дрейк быстро проглотил и поднял трубку. После окончания разговора он сказал Мейсону:
– А кажется рыба клюнула на крючок, Перри.
– Что случилось? – спросил Мейсон.
– Отсылка сундука всколыхнула репортеров. Они помчались как свора псов за грузовиком, но когда добрались до твоего гаража, нашли сундук уже пустым. Они тщательно осмотрели его и увидели отверстия в крышке. Теперь они безутешны, а Трэгг сходит с ума.
– А где Гоушен?
– Из последних донесений ясно, что он еще ждет перед зданием. Он...
Телефон зазвонил. Пол Дрейк поднял трубку и сказал:
– Слушаю, Дрейк у аппарата... Ага... Хорошо... Я скажу тебе, что нужно сделать. Проверь, точно ли он поехал домой. Это может быть ловушкой. У нас есть адрес Гоушена. Поезжай туда и понаблюдай за его домом. Посмотри, действительно ли он вернулся... Хорошо, позвони.
Дрейк положил трубку.
– Гоушен поехал домой.
– Ну, тогда удалось, Пол.
– Это может быть ловушкой. Мы проверим, правда ли это. Он ждал здесь пару часов и может быть злым.
Снова зазвонил телефон. Дрейк отозвался:
– Говорит Дрейк... Да... Какого черта!... Ты уверен? Это может быть важно. Подожди минутку. Не выходи из будки, не давай себя отключить. Жди там.
Дрейк заслонил микрофон рукой и передал Мейсону сообщение, которое сам только что услышал:
– Нашли машину Холистера. Она съехала с откоса и разбилась.
– А что с Холистером?
– Исчез бесследно. Машина пустая.
– Где эта машина?
– Больше десяти миль за Санта дель Барра, на дороге Каньон. Из того, что мне сказали, ясно, что кто-то специально столкнул машину.
– Откуда ты знаешь, что специально?
– Мой человек так говорит. Он разговаривал с дорожным патрулем. Они нашли машину час назад. Двигатель работал на малых оборотах, зажигание было включено.
– Каким образом они на нее натолкнулись?
– Полицейский из дорожного патруля заметил слабый след шин. Это чудо, что он вообще увидел этот след, потому что он был совсем затертым. Он заметил его в том месте, где дорога шире, а на обочине – обрыв ярдов тридцать.
– Где сейчас твой человек? – спросил Мейсон.
– Звонил из Санта дель Барра.
– Скажи ему, чтобы он исследовал эту машину, если полиция позволит. Я хочу точно знать, что в ней есть, а чего нет.
Дрейк повторил инструкцию ожидающему детективу, а потом сказал:
– Хорошо, подожди минутку, не отключайся.
Он еще раз прикрыл рукой микрофон и сказал Мейсону:
– Полиция едет туда с краном. Они звонили Трэггу, это он велел вытащить машину на дорогу. Это будет нелегко. Им нужно будет буквально поднять ее наверх.
– Хорошо, скажи своему человеку, чтобы крутился там, рядом с полицией.
Дрейк повторил по телефону:
– Останься там с полицией. Изучи все, что возможно и позвони как только что-нибудь узнаешь.
Он положил трубку и сказал:
– Недалеко Холистер уехал.
– Он проехал десять миль, из чего пять в направлении гор. Это ведь дорога в Рашинг Крик?
– Господи, верно! – выкрикнул Пол. – Это имеет какое-нибудь значение?
Мейсон стал ходить по комнате.
– Черт возьми, Пол, жаль, что у тебя маленький кабинет.
– Я не могу себе позволить большой, – ответил Дрейк. – Здесь только моя штаб-квартира. Я не обязан производить на клиентов такого впечатления, как ты.
– Да, только здесь места походить, – пожаловался Мейсон. – Человек делает два шага и натыкается на стену. Черт возьми, как тебе удается здесь что-нибудь обдумать?
– Я думаю сидя, – ответил Дрейк.
– Конечно, в такой тесноте ты иначе не можешь, – отрезал Мейсон.
– А о чем ты сейчас думаешь?
– О Гоушене.
– Ты должен позволить ему опознать себя, а потом устроить крик, что это было подстроено, – сказал Дрейк. – Он сделает это рано или поздно и тогда покажется подозрительным, что ты убегал.
Мейсон ходил по комнате.
– Ты не можешь вывернуться, – говорил Дрейк. – Этот тип тебя опознает.
– Он не видел хорошо лица того мужчины, – сказал Мейсон.
– Трэгг постарался, чтобы он нагляделся на твое лицо.
– Когда они достанут машину Холистера, Трэгг будет пытаться найти что-нибудь. Лейтенант Трэгг является мозгом Отдела по раскрытию убийств. Другие не так интеллигентны. С другой стороны, Трэгг играет честно, в то время как другие склонны воспользоваться любой возможностью... Я скажу тебе, что мы сделаем, Пол. У тебя есть сотрудник примерно моего возраста и фигуры? Кого-нибудь, кому можно довериться?
Дрейк внимательно посмотрел на Мейсона и спросил:
– У него не будет каких-нибудь неприятностей?
– Нет, если он сделает точно то, что я ему скажу, – ответил Мейсон.
– Есть такой. Его зовут Джерри Ландо. Он приблизительно твоего возраста и строения.
– Ты ему доверяешь?
– Ему можно доверять во всем.
– Я помню, Пол, как ты учил меня, что фотоаппарат и вспышка позволяет детективу добраться туда, куда иначе он ни за что не пробрался бы.
– Это правда. Как только кто-нибудь видит человека, нагруженного фотооборудованием, он принимает его за фоторепортера и ни о чем не спрашивает.
– Это значит, что у тебя есть под рукой фотоаппарат?
– Да.
– Хорошо. Он мне нужен.
– Тебе?
– Да. Кроме того, собери пару хороших фотографов. Можешь найти таких?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21