«У одного подростка живым мертвецом заживо вырваны все волосы на ногах». Уилкокс потирал лоб, наблюдая за этой сценой, одновременно и смешной, и ужасной. Переживать все эти паранормальные приключения было и так очень трудно и страшно, но когда они приобретали характер грубой шутки, гротеска, то становилось просто непереносимо. Ты уже не понимал, что ощущаешь. Уилкокс овладел собой. Сейчас не время для самоанализа. Когда нужно действовать, то нужно действовать. Тяжелой походкой он решительно направился к детям.
Язон, оскалившись, повернулся к нему. В его глазах не оставалось ничего человеческого, это были две зеленоватые щелочки, покрытые коркой гноя. Его длинный красный язык болтался по подбородку.
– Знаешь, в чем мое преимущество перед тобой? – спросил Герби, зажигая факел.
Язон отскочил назад, наступив на Бренду.
– В том, что однажды я уже пережил все это! – продолжал Герби, опуская факел перед собой. – И я знаю, что вы сгорите, как дровишки!
Дети, рыча, отступили. Они не сводили глаз с пламени. Герби наступал, вынуждая их подниматься вверх по лестнице.
– Джем! Падай! – приказал он, проходя мимо подростка,
Джем повиновался. Раздался страшный треск, и он оказался на земле. Его ноги все так же были блокированы Мак-Мюлленом, который извивался, как червь. Лори бросился к другу, чтобы помочь ему вырваться. Кроссовки Джема, покрытые раздавленными тараканами, неожиданно высвободились с громким чавканьем. Мак-Мюллен поднялся и бросился на Герби.
– Герби! Берегись! Сзади! – крикнул Марвин, зажигая свой факел.
Герби обернулся, и Мак-Мюллен отскочил назад. Он оказался зажатым между двух факелов. Дети уже не смели приближаться, они скорчились на самом верху лестницы.
– Ты нас сожжешь? – спокойно спросил Язон. – Тебе, значит, того… нравится убивать людей. Ты их уже кучу поубивал. И врешь, что делаешь это из справедливости, а на самом деле просто потому, что тебе нравится убивать.
– Убийца… – зашипела Бренда. – Лгун и убийца.
Герби мгновение их разглядывал. Улыбающаяся, кишащая червями падаль.
– Не делайте им больно! – прозвучал гортанный голос Мак-Мюллена. – Раз уж меня вы взяли, то отпустите их.
Этот труп готов был пожертвовать собой ради детей… Но, по-настоящему, это ведь не были дети. Просто два куска ожившего мяса.
– Умоляю, не убивайте нас! – вдруг простонала Бренда, заламывая свои разлагающиеся руки.
– Вы уже и так мертвецы, – ответил Герби и бросил свой факел на маленькие съежившиеся фигурки.
– Промазал! – закричала Бренда, отскочив назад. Ее брат сделал то же самое. – Промазал!
Герби подобрал свой факел и повернулся к Мак-Мюллену. Тот смотрел на него с ненавистью. Факел Марвина пылал в нескольких сантиметрах от его волос. Герби поднес и свой факел. Мертвец открыл рот, откуда вылезли маленькие подвижные лапки. Герби впился в него взглядом. Ему показалось, что он склонился над бездонной пропастью.
– Думаю, Мак-Мюллен, что на этом мы и расстанемся, – услышал он свой голос.
– Плевать мне на вас, – ответил Мак-Мюллен.
Марвин видел вблизи его кожу, к которой уже не приливала кровь, видел ужасные раны, через которые зияли обнаженные десны и теменная кость. Он почувствовал зловонный запах, исходивший изо рта этой твари. Он часто видел трупы в своей жизни, даже чересчур часто. Но вот так, когда труп раскачивается на ногах, а ты внимательно в него вглядываешься…
– Почему вы хотите нас уничтожить? – спросил он.
– А вы как думаете? – в свою очередь спросил МакМюллен. – Вы полагаете, что мне нравится быть мертвым? Вы полагаете, что мне не хочется жить? И мне, и моим малышам, и всем тем, кто сражается там, снаружи! Вы полагаете, что им не хочется жить при ярком дневном свете?!
– Это-то вам и пообещал Версус?
– Да что вам известно о Версусе?
– Нам все известно, – вставил Лори.
– Ничего вам не известно! – огрызнулся Мак-Мюллен. – Вы не знаете его могущества! Взгляните на меня, взгляните на свидетельство его могущества, взгляните, что может он сотворить, тогда как ваш дерьмовый паршивенький бог Света способен всего лишь на… это! – продолжал он, указывая на башню. – Как ребенок с пластилином, он только и умеет, что играть с материей. А вот воскрешать мертвых – это действительно высший класс! Ну, давай, жги меня, мне на это плевать, другие придут, нас миллионы, и мы будем сражаться до тех пор, пока вы не исчезнете!
«Ведь я впервые спорю с усопшим», – подумал Герби. Чем дальше, тем мысль сжечь этого дьявола становилась невыносимее. И тот факт, что это создание мыслит, придавал ему статус человека. Их просто подловили.
– Ну, пора кончать, Марвин, – сказал Герби. – Хватит болтать.
– Постойте! – сказала, приближаясь, Саманта. – Он может быть нам полезен…
– Сэм! Да это машина для убийства! Как только мы выпустим его из виду хоть на мгновение, он безжалостно прикончит нас.
– Точно, – с усмешкой подтвердил Мак-Мюллен. – Я не могу поступить иначе, я должен безостановочно есть.
– Черт подери, Аллан, если вы можете мыслить, то, значит, ваша душа все еще жива, вы еще не до конца стали машиной! – запротестовала Саманта.
Она стояла совсем близко, он видел капельки пота на ее верхней губе. От нее хорошо пахло живым теплым телом. Она была хорошенькой. Аллан испытал неуместное желание, чтобы она положила свою прохладную руку на его изуродованный лоб. Ему хотелось зарыться своим рылом между ее грудей. Нежно сосать ее кровь. Чувствовать, что ее жизнь проникает в него. Согревает его. Успокаивает. Держать в объятиях эту маленькую трепещущую массу. Он чувствовал себя как-то странно и вдруг заметил, что крохотный кусочек ссохшейся кожи, который болтался у него между ног, вдруг поднялся.
– Ну и псих! – недоверчиво пробормотал Джем, указывая Лори на чудо.
– Сам ты псих! – начал было Лори, да вдруг так и замер с открытым ртом.
Что-то распирало грязные брюки Мак-Мюллена!
Сэм ничего не замечала, она не отрывала взгляда от глаз Мак-Мюллена, пытаясь разглядеть в них хоть искорку человеческого.
И как раз в эту минуту раздался первый взрыв. От него на лестницу пошло облако пыли.
– Ну, это точно Аньелло! – отрывисто сказал Марвин. Второй взрыв прозвучал ближе, его взрывная волна заставила их закачаться и погасила факелы. И в эту минуту Мак-Мюллен бросился на Саманту.
– Нет! – заорал Марвин, пытаясь удержать его за запястье, которое так и осталось у него в руках.
А Мак-Мюллен уже удалялся. Он скакал как волк, забросив Саманту на плечи.
– Сэм! Ты мне ее вернешь, чертов покойник! – прогремел голос Герби.
И, выкрикивая проклятия, потрясая своим факелом, не слушая Марвина, который пытался его удержать, он тоже скрылся.
– Он похитил ее… Но почему? – пробормотал Джем. «Чтобы иметь под рукой свежую пищу», – не отвечая, подумал про себя Марвин.
– Чтобы накормить ребятишек. Боже мой, Сэм! Это просто невозможно! – простонал он.
Несущиеся по лестнице люди, потом лицо Аньелло, покрытое пылью штукатурки. Он запыхался, за ним бежал Бадди Коул в разорванной и грязной одежде.
– Их там у меня целая куча! – кричал Аньелло с довольным видом человека, который возвращается из леса с полной корзиной грибов.
– Послушайте, Аньелло, у нас проблема и…
– Плевать мне на ваши проблемы, Хейс!
– Аллан Мак-Мюллен похитил агента Вестертон, – поспешно объяснил Марвин, тряся руку Аллана и даже не замечая этого. – А она коп, Аньелло, этот психованный недоносок поднял руку на копа! На белого представителя правительства Соединенных Штатов Америки!
Казалось, Аньелло заколебался, его изможденное лицо сморщилось, выдавая напряжение мысли.
– О'кей, куда он убежал? – выдавил он наконец.
– Опять началось, – пробормотал Лори, когда они гуськом со всех ног устремились в тронный зал.
Настоящая танцевальная вечеринка с сюрпризами для дебютанток. И Марвин Хейс все еще, как винтовкой, размахивает запястьем Мак-Мюллена!
Они бегом пересекли тронный зал. Никого. Впрочем, нет, вот останки крылатого существа, разбросанные по красному ковру.
– Не сделайте глупости, не наступите на ковер, а то приклеитесь! – прокричал Аньелло.
– Можно подумать, что мы угодили в фильм «Двенадцать мерзавцев», – шепнул Джем Лори.
– Скорее, в фильм «Восемь остолопов». «Восемь остолопов и Кровавый замок», представляешь, как это выглядит? Посредственные актеры, которые бегают по замку из папье-маше, живые мертвецы, лица которых скрыты под масками из резины, и Дракула, выкрашенный в негра и переделанный в Бога.
– Ты забываешь о невесте Франкенштейна во главе толпы статистов в лохмотьях, – прыснул со смеху Джем. – И мутанты из пластика, сделанные из набора «Юный химик».
– Одна только проблема, – заключил Лори. – Мы не можем остановить кассету, чтобы сходить за попкорном.
16
Аллан бежал, словно от этого зависела его жизнь. «Но это довольно глупо, потому что я ведь уже мертв», – не замедляя хода, подумал он. Женщина на его плечах бессмысленно отбивалась, и это его раздражало. Он швырнул ее на землю, хотел надавать ей пощечин, но тут заметил, что у него нет правой руки. Он свалил ее с ног ударом локтя и вновь побежал. Он слышал за спиной погоню. Тяжелые шаги шерифа, идиотские вопли остальных. Увидев в стене нишу, он юркнул туда. От стены из обтесанных камней исходил совсем другой запах. Приятный запах сумрака и сырости. Склеп. Он сильно ударил ногой, и стена поддалась. «Потайная дверь», – ухмыльнулся довольный Аллан. Она вела в темный и сырой коридор. Он захлопнул за собою дверь и погрузился во мрак. Слышался звук текущей воды. Он зашлепал по грязному потоку канавы, волоча Сэм за волосы.
Холодная вода. Вонь нечистот. Больно голове. Сэм открыла глаза. Ее окатило грязной водой. Рука, вцепившаяся ей в волосы, тянула за собой. Она узнала фигуру Мак-Мюллена. Значит, ей не приснился этот кошмар. Монстр волок ее за собой по какой-то небесной канализации. Из предосторожности она закрыла рот. Не стоит глотать настойку из неизвестных бактерий. И также не стоит ему показывать, что она пришла в себя. Итак, он продолжал тащить ее дальше, а она сдерживала стоны, хотя неровности пола обдирали ей локти и колени. Нужно беречь энергию для побега. Вероятно, такая возможность может представиться только один раз, и к ней надо быть готовой.
Аньелло и все остальные проскочили мимо двери, так и не заметив ее. Вскоре они вновь оказались на террасе. Там, обзывая себя последними словами, шагал из угла в угол Герби. Бранное поле представляло собой общую свалку из тел, костей, перьев, слизистой жижи, бьющей фонтанами, и вихрей грязного снега. И над всем этим плавал тошнотворный залах горящего мусора.
Салли дралась как львица. Покрытая кровью врагов, с полным ртом перьев, с клоками вырванных волос, с ожогами второй степени, она без устали билась, но отступала шаг за шагом. Краешком глаза она заметила на террасе шерифа и в отчаянном порыве сумела туда пробиться.
– Боже милостивый, Келлерман! – охнул Герби, увидев, как она, похожая на толстую сардельку, сбежавшую с мангала, перелезает через балюстраду.
– Помогите, я совсем выдохлась! – проговорила Салли заплетающимся языком.
Скрывая отвращение, он протянул ей руку, за которую она ухватилась. Какая же она тяжелая! Салли медленно приходила в себя, стирая кровь, которая стекала ей на глаза и мешала видеть.
– Мне кажется, что мы добиваем этих, которые в перьях, – произнесла она довольным тоном.
«Вот те на, – подумал Герби, – еще одна прекрасная новость. Бог низвергнут с небес, как новый падший ангел».
– Я видела детей, – продолжала Салли, отдышавшись. – Обезображенные детишки. Они провалились в какой-то люк, бедные малыши.
– Где? – встрепенулся Герби.
«Мак-Мюллен наверняка постарается найти своих малышей».
– Здесь, внизу.
– Покажите, мы идем за вами.
Вздохнув, Салли, волоча ноги, соизволила спуститься по винтовой полупрозрачной лестнице, которая привела их к каким-то сухим канавам, наполненным парами с запахом протухших яиц.
– Здесь, – сказала Салли, указывая на трухлявую решетку между огромными каменными блоками. Ход вел, должно быть, в «каменные мешки».
Герби выбил решетку ударом ноги и проскользнул в проем. Он оказался в узком туннеле, который уходил в бездонную глубину.
– Дайте мне факел, я посмотрю, что там дальше.
– Мы пойдем с вами! – решил Марвин. – Надо держаться всем вместе.
– Я пойду вперед, – заявил Аньелло, – я освобожу вам проход.
Он протиснулся, чтобы оказаться во главе группы. Аньелло был обнажен по пояс, рубашка завязана тюрбаном на голове, чтобы пот не заливал глаза, в одной руке он держал Мисс Гранату, в другой – Мистера Автомат, а в зубах – охотничий нож. За ним следовал Бадди Коул. Дальше с зажженным факелом шел Герби, потом – Джем, Лори, Салли и Марвин.
Вдруг Аньелло остановился перед столом, на котором стоял кувшинчик лимонада и лежала золотисто-коричневая коврижка.
Стол. С пищей. Аньелло осознал, что он сильно проголодался и хочет пить. Но стол здесь?
Остальные подошли к нему и молча созерцали старый деревянный стол.
– Зачем он здесь? – громко спросил Джем. – Стол в подземелье?
– А может, это караульное помещение, – ответил Лори.
– А где караул?
– Ну… ушли, участвуют в сражении, провалились в «каменный мешок»…
Аньелло схватил кувшин, понюхал его, потом отпил глоток и пустил по кругу.
Джереми с подозрением рассматривал коврижку, хотя его рот наполнился слюной. Когда же он ел в последний раз? Он проткнул ее пальцем – ничего подозрительного.
– Кто-нибудь хочет?
Герби нетерпеливо топтался.
– Мы что, черт возьми, пришли чаи распивать?!
Марвин сунул ему в рот кусок коврижки.
– Нам надо поддержать силы.
Он быстро разделил остатки коврижки, и все, набив рты, поспешили дальше, немного смущенные проявлением таких банальных инстинктов.
Пройдя пятьдесят метров, Лори подумал, что подземелье становится все длиннее, а стены все выше. У него появилось неприятное ощущение, что он всего лишь крохотное создание, на ощупь продвигающееся в потемках, которые постоянно сгущаются, так что вскоре уже невозможно было разглядеть сводчатый потолок.
Он захотел поделиться своими соображениями с Джемом, но в этот момент они наткнулись на стену, перегораживающую проход.
– Какой странный материал… – сказал Марвин, поглаживая препятствие своими большими ладонями.
Стена была мягкой, изборожденной крохотными углублениями.
– Как будто мембрана, – сказал Лори.
– Мембрана или не мембрана, но это мешает нам пройти! – сказал Аньелло, вынимая свой охотничий нож.
Острое лезвие распороло перегородку, края которой начали закручиваться. Аньелло пролез в отверстие. Он оказался в новой темной и вонючей канаве. Ощупал стенки рукой. Оказалось, что они покрыты влажной и пенистой субстанцией. Ничего опасного.
– Все в порядке! – крикнул он.
– Никс просто потрясающая! – говорила Салли. – В жизни не встречала более энергичной девахи! Но и ей досталось, бедняжке! Ей приделали волосатые козлиные ноги, раздвоенные копыта… и такой длинный хвост… Ей вживили на голову змей, просто несколько тысяч! А под кожу – фосфорные батареи, поэтому она светится в темноте.
– И лазерные лучи вместо зрительного нерва, – вмешался Лори. – Поэтому у нее красные глаза.
– А ты откуда знаешь? – спросила сбитая с толку Салли.
– Ну, я иногда почитываю… – ответил Лори.
Джем ткнул его в бок и прошептал:
– Твоя новая победа просто супер…
– Стоп! – резко сказал Аньелло сквозь стиснутые зубы. – Вы ничего не чувствуете?!
Все стали принюхиваться.
– Кто пустил газы?
– Послушайте, Аньелло, мне кажется, что сейчас не время…
– Закройте варежку, Хейс, и принюхайтесь! Если никто из нас не пустил газы, то, значит, мы не одни в этой дыре.
– Да здесь все воняет! – возразил Джем.
– А ты, психопат, заткнись. Все воняет, но все воняет по-своему. До сих пор воняло разлагающимися трупами, а теперь воняет разлагающимся дерьмом.
Общее смущение.
– И я думаю… – неожиданно добавил Аньелло, разглядывая пол и стены, – да, я думаю… Взгляните-ка вот на это!
Он потянул за губчатое вещество, выстилавшее узкий коридор, и это вещество послушно последовало за его рукой. Потом он сунул в стену кулак, и под удивленными взглядами окружающих кулак вошел в нее как в масло. Тогда Аньелло с исступленным видом обернулся к ним.
– Так и есть! – прошептал он. – Мы в самом гнезде, и все вокруг – это живая материя!
У Джема перед глазами возникло неприятное видение миллионов и миллионов неожиданно растревоженных тараканов, шевелящихся у него на лице, на теле, на руках.
– Яйцевая капсула? – нерешительно спросил Марвин, ощупывая длинными пальцами стену.
Двух мнений быть не может, податливая и упругая. И теплая. Живой организм? Водоросль? Казалось, что вонь возрастала с каждой минутой, она сопровождалась отдаленным, все более и более глухим гулом. Словно что-то тяжелое скатывалось у них за спиной по склону.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Язон, оскалившись, повернулся к нему. В его глазах не оставалось ничего человеческого, это были две зеленоватые щелочки, покрытые коркой гноя. Его длинный красный язык болтался по подбородку.
– Знаешь, в чем мое преимущество перед тобой? – спросил Герби, зажигая факел.
Язон отскочил назад, наступив на Бренду.
– В том, что однажды я уже пережил все это! – продолжал Герби, опуская факел перед собой. – И я знаю, что вы сгорите, как дровишки!
Дети, рыча, отступили. Они не сводили глаз с пламени. Герби наступал, вынуждая их подниматься вверх по лестнице.
– Джем! Падай! – приказал он, проходя мимо подростка,
Джем повиновался. Раздался страшный треск, и он оказался на земле. Его ноги все так же были блокированы Мак-Мюлленом, который извивался, как червь. Лори бросился к другу, чтобы помочь ему вырваться. Кроссовки Джема, покрытые раздавленными тараканами, неожиданно высвободились с громким чавканьем. Мак-Мюллен поднялся и бросился на Герби.
– Герби! Берегись! Сзади! – крикнул Марвин, зажигая свой факел.
Герби обернулся, и Мак-Мюллен отскочил назад. Он оказался зажатым между двух факелов. Дети уже не смели приближаться, они скорчились на самом верху лестницы.
– Ты нас сожжешь? – спокойно спросил Язон. – Тебе, значит, того… нравится убивать людей. Ты их уже кучу поубивал. И врешь, что делаешь это из справедливости, а на самом деле просто потому, что тебе нравится убивать.
– Убийца… – зашипела Бренда. – Лгун и убийца.
Герби мгновение их разглядывал. Улыбающаяся, кишащая червями падаль.
– Не делайте им больно! – прозвучал гортанный голос Мак-Мюллена. – Раз уж меня вы взяли, то отпустите их.
Этот труп готов был пожертвовать собой ради детей… Но, по-настоящему, это ведь не были дети. Просто два куска ожившего мяса.
– Умоляю, не убивайте нас! – вдруг простонала Бренда, заламывая свои разлагающиеся руки.
– Вы уже и так мертвецы, – ответил Герби и бросил свой факел на маленькие съежившиеся фигурки.
– Промазал! – закричала Бренда, отскочив назад. Ее брат сделал то же самое. – Промазал!
Герби подобрал свой факел и повернулся к Мак-Мюллену. Тот смотрел на него с ненавистью. Факел Марвина пылал в нескольких сантиметрах от его волос. Герби поднес и свой факел. Мертвец открыл рот, откуда вылезли маленькие подвижные лапки. Герби впился в него взглядом. Ему показалось, что он склонился над бездонной пропастью.
– Думаю, Мак-Мюллен, что на этом мы и расстанемся, – услышал он свой голос.
– Плевать мне на вас, – ответил Мак-Мюллен.
Марвин видел вблизи его кожу, к которой уже не приливала кровь, видел ужасные раны, через которые зияли обнаженные десны и теменная кость. Он почувствовал зловонный запах, исходивший изо рта этой твари. Он часто видел трупы в своей жизни, даже чересчур часто. Но вот так, когда труп раскачивается на ногах, а ты внимательно в него вглядываешься…
– Почему вы хотите нас уничтожить? – спросил он.
– А вы как думаете? – в свою очередь спросил МакМюллен. – Вы полагаете, что мне нравится быть мертвым? Вы полагаете, что мне не хочется жить? И мне, и моим малышам, и всем тем, кто сражается там, снаружи! Вы полагаете, что им не хочется жить при ярком дневном свете?!
– Это-то вам и пообещал Версус?
– Да что вам известно о Версусе?
– Нам все известно, – вставил Лори.
– Ничего вам не известно! – огрызнулся Мак-Мюллен. – Вы не знаете его могущества! Взгляните на меня, взгляните на свидетельство его могущества, взгляните, что может он сотворить, тогда как ваш дерьмовый паршивенький бог Света способен всего лишь на… это! – продолжал он, указывая на башню. – Как ребенок с пластилином, он только и умеет, что играть с материей. А вот воскрешать мертвых – это действительно высший класс! Ну, давай, жги меня, мне на это плевать, другие придут, нас миллионы, и мы будем сражаться до тех пор, пока вы не исчезнете!
«Ведь я впервые спорю с усопшим», – подумал Герби. Чем дальше, тем мысль сжечь этого дьявола становилась невыносимее. И тот факт, что это создание мыслит, придавал ему статус человека. Их просто подловили.
– Ну, пора кончать, Марвин, – сказал Герби. – Хватит болтать.
– Постойте! – сказала, приближаясь, Саманта. – Он может быть нам полезен…
– Сэм! Да это машина для убийства! Как только мы выпустим его из виду хоть на мгновение, он безжалостно прикончит нас.
– Точно, – с усмешкой подтвердил Мак-Мюллен. – Я не могу поступить иначе, я должен безостановочно есть.
– Черт подери, Аллан, если вы можете мыслить, то, значит, ваша душа все еще жива, вы еще не до конца стали машиной! – запротестовала Саманта.
Она стояла совсем близко, он видел капельки пота на ее верхней губе. От нее хорошо пахло живым теплым телом. Она была хорошенькой. Аллан испытал неуместное желание, чтобы она положила свою прохладную руку на его изуродованный лоб. Ему хотелось зарыться своим рылом между ее грудей. Нежно сосать ее кровь. Чувствовать, что ее жизнь проникает в него. Согревает его. Успокаивает. Держать в объятиях эту маленькую трепещущую массу. Он чувствовал себя как-то странно и вдруг заметил, что крохотный кусочек ссохшейся кожи, который болтался у него между ног, вдруг поднялся.
– Ну и псих! – недоверчиво пробормотал Джем, указывая Лори на чудо.
– Сам ты псих! – начал было Лори, да вдруг так и замер с открытым ртом.
Что-то распирало грязные брюки Мак-Мюллена!
Сэм ничего не замечала, она не отрывала взгляда от глаз Мак-Мюллена, пытаясь разглядеть в них хоть искорку человеческого.
И как раз в эту минуту раздался первый взрыв. От него на лестницу пошло облако пыли.
– Ну, это точно Аньелло! – отрывисто сказал Марвин. Второй взрыв прозвучал ближе, его взрывная волна заставила их закачаться и погасила факелы. И в эту минуту Мак-Мюллен бросился на Саманту.
– Нет! – заорал Марвин, пытаясь удержать его за запястье, которое так и осталось у него в руках.
А Мак-Мюллен уже удалялся. Он скакал как волк, забросив Саманту на плечи.
– Сэм! Ты мне ее вернешь, чертов покойник! – прогремел голос Герби.
И, выкрикивая проклятия, потрясая своим факелом, не слушая Марвина, который пытался его удержать, он тоже скрылся.
– Он похитил ее… Но почему? – пробормотал Джем. «Чтобы иметь под рукой свежую пищу», – не отвечая, подумал про себя Марвин.
– Чтобы накормить ребятишек. Боже мой, Сэм! Это просто невозможно! – простонал он.
Несущиеся по лестнице люди, потом лицо Аньелло, покрытое пылью штукатурки. Он запыхался, за ним бежал Бадди Коул в разорванной и грязной одежде.
– Их там у меня целая куча! – кричал Аньелло с довольным видом человека, который возвращается из леса с полной корзиной грибов.
– Послушайте, Аньелло, у нас проблема и…
– Плевать мне на ваши проблемы, Хейс!
– Аллан Мак-Мюллен похитил агента Вестертон, – поспешно объяснил Марвин, тряся руку Аллана и даже не замечая этого. – А она коп, Аньелло, этот психованный недоносок поднял руку на копа! На белого представителя правительства Соединенных Штатов Америки!
Казалось, Аньелло заколебался, его изможденное лицо сморщилось, выдавая напряжение мысли.
– О'кей, куда он убежал? – выдавил он наконец.
– Опять началось, – пробормотал Лори, когда они гуськом со всех ног устремились в тронный зал.
Настоящая танцевальная вечеринка с сюрпризами для дебютанток. И Марвин Хейс все еще, как винтовкой, размахивает запястьем Мак-Мюллена!
Они бегом пересекли тронный зал. Никого. Впрочем, нет, вот останки крылатого существа, разбросанные по красному ковру.
– Не сделайте глупости, не наступите на ковер, а то приклеитесь! – прокричал Аньелло.
– Можно подумать, что мы угодили в фильм «Двенадцать мерзавцев», – шепнул Джем Лори.
– Скорее, в фильм «Восемь остолопов». «Восемь остолопов и Кровавый замок», представляешь, как это выглядит? Посредственные актеры, которые бегают по замку из папье-маше, живые мертвецы, лица которых скрыты под масками из резины, и Дракула, выкрашенный в негра и переделанный в Бога.
– Ты забываешь о невесте Франкенштейна во главе толпы статистов в лохмотьях, – прыснул со смеху Джем. – И мутанты из пластика, сделанные из набора «Юный химик».
– Одна только проблема, – заключил Лори. – Мы не можем остановить кассету, чтобы сходить за попкорном.
16
Аллан бежал, словно от этого зависела его жизнь. «Но это довольно глупо, потому что я ведь уже мертв», – не замедляя хода, подумал он. Женщина на его плечах бессмысленно отбивалась, и это его раздражало. Он швырнул ее на землю, хотел надавать ей пощечин, но тут заметил, что у него нет правой руки. Он свалил ее с ног ударом локтя и вновь побежал. Он слышал за спиной погоню. Тяжелые шаги шерифа, идиотские вопли остальных. Увидев в стене нишу, он юркнул туда. От стены из обтесанных камней исходил совсем другой запах. Приятный запах сумрака и сырости. Склеп. Он сильно ударил ногой, и стена поддалась. «Потайная дверь», – ухмыльнулся довольный Аллан. Она вела в темный и сырой коридор. Он захлопнул за собою дверь и погрузился во мрак. Слышался звук текущей воды. Он зашлепал по грязному потоку канавы, волоча Сэм за волосы.
Холодная вода. Вонь нечистот. Больно голове. Сэм открыла глаза. Ее окатило грязной водой. Рука, вцепившаяся ей в волосы, тянула за собой. Она узнала фигуру Мак-Мюллена. Значит, ей не приснился этот кошмар. Монстр волок ее за собой по какой-то небесной канализации. Из предосторожности она закрыла рот. Не стоит глотать настойку из неизвестных бактерий. И также не стоит ему показывать, что она пришла в себя. Итак, он продолжал тащить ее дальше, а она сдерживала стоны, хотя неровности пола обдирали ей локти и колени. Нужно беречь энергию для побега. Вероятно, такая возможность может представиться только один раз, и к ней надо быть готовой.
Аньелло и все остальные проскочили мимо двери, так и не заметив ее. Вскоре они вновь оказались на террасе. Там, обзывая себя последними словами, шагал из угла в угол Герби. Бранное поле представляло собой общую свалку из тел, костей, перьев, слизистой жижи, бьющей фонтанами, и вихрей грязного снега. И над всем этим плавал тошнотворный залах горящего мусора.
Салли дралась как львица. Покрытая кровью врагов, с полным ртом перьев, с клоками вырванных волос, с ожогами второй степени, она без устали билась, но отступала шаг за шагом. Краешком глаза она заметила на террасе шерифа и в отчаянном порыве сумела туда пробиться.
– Боже милостивый, Келлерман! – охнул Герби, увидев, как она, похожая на толстую сардельку, сбежавшую с мангала, перелезает через балюстраду.
– Помогите, я совсем выдохлась! – проговорила Салли заплетающимся языком.
Скрывая отвращение, он протянул ей руку, за которую она ухватилась. Какая же она тяжелая! Салли медленно приходила в себя, стирая кровь, которая стекала ей на глаза и мешала видеть.
– Мне кажется, что мы добиваем этих, которые в перьях, – произнесла она довольным тоном.
«Вот те на, – подумал Герби, – еще одна прекрасная новость. Бог низвергнут с небес, как новый падший ангел».
– Я видела детей, – продолжала Салли, отдышавшись. – Обезображенные детишки. Они провалились в какой-то люк, бедные малыши.
– Где? – встрепенулся Герби.
«Мак-Мюллен наверняка постарается найти своих малышей».
– Здесь, внизу.
– Покажите, мы идем за вами.
Вздохнув, Салли, волоча ноги, соизволила спуститься по винтовой полупрозрачной лестнице, которая привела их к каким-то сухим канавам, наполненным парами с запахом протухших яиц.
– Здесь, – сказала Салли, указывая на трухлявую решетку между огромными каменными блоками. Ход вел, должно быть, в «каменные мешки».
Герби выбил решетку ударом ноги и проскользнул в проем. Он оказался в узком туннеле, который уходил в бездонную глубину.
– Дайте мне факел, я посмотрю, что там дальше.
– Мы пойдем с вами! – решил Марвин. – Надо держаться всем вместе.
– Я пойду вперед, – заявил Аньелло, – я освобожу вам проход.
Он протиснулся, чтобы оказаться во главе группы. Аньелло был обнажен по пояс, рубашка завязана тюрбаном на голове, чтобы пот не заливал глаза, в одной руке он держал Мисс Гранату, в другой – Мистера Автомат, а в зубах – охотничий нож. За ним следовал Бадди Коул. Дальше с зажженным факелом шел Герби, потом – Джем, Лори, Салли и Марвин.
Вдруг Аньелло остановился перед столом, на котором стоял кувшинчик лимонада и лежала золотисто-коричневая коврижка.
Стол. С пищей. Аньелло осознал, что он сильно проголодался и хочет пить. Но стол здесь?
Остальные подошли к нему и молча созерцали старый деревянный стол.
– Зачем он здесь? – громко спросил Джем. – Стол в подземелье?
– А может, это караульное помещение, – ответил Лори.
– А где караул?
– Ну… ушли, участвуют в сражении, провалились в «каменный мешок»…
Аньелло схватил кувшин, понюхал его, потом отпил глоток и пустил по кругу.
Джереми с подозрением рассматривал коврижку, хотя его рот наполнился слюной. Когда же он ел в последний раз? Он проткнул ее пальцем – ничего подозрительного.
– Кто-нибудь хочет?
Герби нетерпеливо топтался.
– Мы что, черт возьми, пришли чаи распивать?!
Марвин сунул ему в рот кусок коврижки.
– Нам надо поддержать силы.
Он быстро разделил остатки коврижки, и все, набив рты, поспешили дальше, немного смущенные проявлением таких банальных инстинктов.
Пройдя пятьдесят метров, Лори подумал, что подземелье становится все длиннее, а стены все выше. У него появилось неприятное ощущение, что он всего лишь крохотное создание, на ощупь продвигающееся в потемках, которые постоянно сгущаются, так что вскоре уже невозможно было разглядеть сводчатый потолок.
Он захотел поделиться своими соображениями с Джемом, но в этот момент они наткнулись на стену, перегораживающую проход.
– Какой странный материал… – сказал Марвин, поглаживая препятствие своими большими ладонями.
Стена была мягкой, изборожденной крохотными углублениями.
– Как будто мембрана, – сказал Лори.
– Мембрана или не мембрана, но это мешает нам пройти! – сказал Аньелло, вынимая свой охотничий нож.
Острое лезвие распороло перегородку, края которой начали закручиваться. Аньелло пролез в отверстие. Он оказался в новой темной и вонючей канаве. Ощупал стенки рукой. Оказалось, что они покрыты влажной и пенистой субстанцией. Ничего опасного.
– Все в порядке! – крикнул он.
– Никс просто потрясающая! – говорила Салли. – В жизни не встречала более энергичной девахи! Но и ей досталось, бедняжке! Ей приделали волосатые козлиные ноги, раздвоенные копыта… и такой длинный хвост… Ей вживили на голову змей, просто несколько тысяч! А под кожу – фосфорные батареи, поэтому она светится в темноте.
– И лазерные лучи вместо зрительного нерва, – вмешался Лори. – Поэтому у нее красные глаза.
– А ты откуда знаешь? – спросила сбитая с толку Салли.
– Ну, я иногда почитываю… – ответил Лори.
Джем ткнул его в бок и прошептал:
– Твоя новая победа просто супер…
– Стоп! – резко сказал Аньелло сквозь стиснутые зубы. – Вы ничего не чувствуете?!
Все стали принюхиваться.
– Кто пустил газы?
– Послушайте, Аньелло, мне кажется, что сейчас не время…
– Закройте варежку, Хейс, и принюхайтесь! Если никто из нас не пустил газы, то, значит, мы не одни в этой дыре.
– Да здесь все воняет! – возразил Джем.
– А ты, психопат, заткнись. Все воняет, но все воняет по-своему. До сих пор воняло разлагающимися трупами, а теперь воняет разлагающимся дерьмом.
Общее смущение.
– И я думаю… – неожиданно добавил Аньелло, разглядывая пол и стены, – да, я думаю… Взгляните-ка вот на это!
Он потянул за губчатое вещество, выстилавшее узкий коридор, и это вещество послушно последовало за его рукой. Потом он сунул в стену кулак, и под удивленными взглядами окружающих кулак вошел в нее как в масло. Тогда Аньелло с исступленным видом обернулся к ним.
– Так и есть! – прошептал он. – Мы в самом гнезде, и все вокруг – это живая материя!
У Джема перед глазами возникло неприятное видение миллионов и миллионов неожиданно растревоженных тараканов, шевелящихся у него на лице, на теле, на руках.
– Яйцевая капсула? – нерешительно спросил Марвин, ощупывая длинными пальцами стену.
Двух мнений быть не может, податливая и упругая. И теплая. Живой организм? Водоросль? Казалось, что вонь возрастала с каждой минутой, она сопровождалась отдаленным, все более и более глухим гулом. Словно что-то тяжелое скатывалось у них за спиной по склону.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28