Она не помнила, как встала, подняла вконец обессилевшую истеричку и повела в ванную. Стараясь не обращать внимания на боль, Леверн утешила своего ребенка, умыла и уложила в постель. Долго еще спустя после того, как Банни наконец забылась тяжелым сном, мать лежала словно надувная игрушка, из которой выпустили воздух, терпеливо пережидая, когда пройдет боль, ставшая ее постоянной спутницей.
К тому времени, когда доктор наконец принял Леверн, она дошла до такого состояния, что была готова броситься под грузовик. Разозленная на Челси за то, что та оставила ее одну управляться со всеми проблемами и почти ничего не видевшая от боли, Леверн была вынуждена попросить Фабиолу помочь вытащить Банни из постели и доставить на площадку, и, хотя не в ее обычаях было уезжать, не убедившись, что все в порядке, на этот раз она просто предоставила дочь заботам Фернандо и костюмерши и отправилась к доктору. К счастью, он не заставил ее ждать. Несмотря на репутацию модного доктора, доктор Кейблшо был действительно хорошим специалистом, и, хотя тонкие черты лица и густые седые волосы идеально подходили для образа целителя страждущих кинозвезд, тем не менее он никогда не прописывал лекарство, не осмотрев предварительно пациента. Год назад Кейблшо успешно излечил Банни от тяжелого бронхита.
– Вот бумажная сорочка, – жизнерадостно объявила сестра. – Снимите все, кроме туфель. Разрез спереди.
Леверн неприязненно поморщилась.
– Послушайте, мне нужно лекарство от головной боли, а для этого раздеваться ни к чему.
– Приказ доктора, миссис Томас. Он хочет обследовать вас, чтобы выяснить причину частых головных болей. Это может быть симптомом любой болезни. Когда будете готовы, нажмите маленькую зеленую кнопку, – объяснила сестра и ушла из комнаты, плотно прикрыв за собой дверь.
Не будь боль такой невыносимой, Леверн ушла бы и поискала более сговорчивого врача, который дал бы рецепт без всяких осмотров, но она так ослабела и измучилась, что послушно сняла платье.
Перед тем как накинуть бумажную сорочку, она случайно взглянула вниз и снова заметила опухоль на груди. Незачем больше притворяться перед собой. От правды не уйдешь. Глупыми утешениями не отделаешься. Придется принять все как есть.
Час спустя она уже была одета и сидела напротив доктора Кейблшо, который выписывал рецепты. Подняв голову, он задумчиво оглядел ее перед тем, как спросить:
– Почему, миссис Томас? Почему вы так долго ждали? Немного расслабившись оттого, что испытание наконец кончилось, Леверн отвела глаза.
– Честно говоря, не знаю. Наверное, не хотела себе признаваться.
– Но ведь вы все понимали, правда?
– Видимо, да.
– Слева очень большая опухоль, и на правой груди тоже, несколько поменьше. Обычно я предпочел бы сделать несколько анализов, но в этом случае необходимо сегодня же лечь в больницу на биопсию и лимфоэктомию, чтобы точно знать, что это и есть ли метастазы.
– Не могу, доктор Кейблшо. Если я так долго ждала, еще неделя-две разницы не составит. Банни должна закончить фильм Майка Стерна, она очень расстроится, если меня не будет рядом, чтобы позаботиться обо всем.
– Миссис Томас! – наставительно сказал доктор. – Вы поняли хоть слово из сказанного мной? Именно потому, что вы так долго ждали, нельзя терять ни минуты. Мы не о прыщике говорим, а, скорее всего, имеем дело с ужасной смертельной болезнью. Вполне возможно, эти опухоли и есть причина ваших головных болей.
– Я, наверное, умру? – тихо спросила Леверн. Недовольство упрямой пациенткой мгновенно растаяло.
– Все мы когда-нибудь умрем, миссис Томас. Самое главное – оттянуть это событие насколько возможно.
Обреченно вздохнув, Леверн сдалась:
– Хорошо, через два дня. К этому времени внучка вернется из Нью-Йорка, и Банни хоть будет на кого положиться.
Доктор по натуре был прагматистом. Ясно, что, если он будет настаивать, женщина может уйти и вообще отказаться от лечения.
– Ну что ж, если вы так считаете… Послезавтра я жду вас в больнице с самого утра. Мне самому договориться с хирургом или у вас есть свой?
– Нет-нет, пожалуйста, займитесь всем сами. Спасибо, доктор. Огромное спасибо за то, что сумели меня понять.
Леверн охватило какое-то странное чувство, словно она каким-то образом получила отсрочку смертного приговора.
– Внизу вам выдадут лекарство. Укол, который я сделал, должен снять головную боль, но не рекомендую самой вести машину. Не может кто-нибудь заехать за вами?
– У меня водитель.
– Прекрасно. Как только голова снова заболит, примите две таблетки, а потом по одной каждые три часа. Но не больше шести в день, понятно?
Леверн кивнула. Ей не терпелось уйти. Нужно успеть переделать кучу дел до того, как ложиться в больницу.
ГЛАВА 54
Челси молча сидела около мистера Корелла, глядя в иллюминатор на белые облака, стелющиеся далеко внизу. Она выпила два бокала шампанского, так щедро налитого стюардессой, съела весь завтрак до крошки и сейчас ощущала сонное довольство, которого так давно не доводилось испытывать. К счастью, ее попутчик углубился в «Уолл-стрит джорнел» и можно было закрыть глаза и подремать. Какое волнующее приключение!
Девушка чувствовала себя польщенной оттого, что Хилда была так внимательна и уделила ей столько времени. Несмотря на то, что Хилда была столько лет агентом матери, она почти всегда разговаривала с Челси в присутствии Банни или Леверн, и девушка с удивлением обнаружила, какой она благородный, прекрасный человек. Они замечательно провели время, перебирая содержимое шкафов Хилды. Строгий темно-синий костюм от Диора, бывший сейчас на Челси, принадлежал Хилде, как и голубой костюм с полуприлегающим жакетом от Энн Кляйн и простое черное платье для коктейлей от Адели Симпсон, которое Челси взяла по настоянию Хилды, на случай, если получит приглашение на обед. Все вещи были аккуратно сложены в дорогой кожаный чемодан матери, вместе с чистыми джинсами, хлопчатобумажной рубашкой, ее собственной юбкой в складку и единственной шелковой блузкой.
Челси взглянула на портфель, стоявший перед мистером Кореллом. В этом портфеле заключены сейчас все ее надежды и мечты… Нет, наверное, не все – ведь есть еще Уилс, и жизнь, которую они проживут вместе. Как здорово, должно быть, оказаться в Лондоне, родить детей, которые будут учиться верховой езде в Эшфорд-Холле по уик-эндам и летом… У них будет городской дом, достаточно большой, чтобы хватило места для ее студии, где Челси сможет создавать прекрасные вещи… И может, «Гаррар» – старейшая и лучшая ювелирная фирма – захочет выставить ее работы…
Впервые в жизни Челси увидела безмерные возможности, открывающиеся перед ней, вдохновляющие, наделяющие счастьем и надеждами.
Добравшись до Нью-Йорка, они сняли номер в отеле «Пьер», и мистер Корелл пожелал ей спокойной ночи.
– Я пригласил бы вас поужинать, дорогая, но, к сожалению, у меня деловое свидание. Здесь поблизости много приличных ресторанов, но, если вы устали, закажите ужин в номер.
Челси облегченно вздохнула.
– Ничего страшного, мистер Корелл. Я и вправду слишком измучена, чтобы бродить сегодня по Нью-Йорку, лучше уж пораньше лягу спать.
– Прекрасная идея! Машина заедет за нами в половине десятого. «Тенейджерс» отсюда кварталах в десяти, и, хотя я предпочитаю ходить пешком, думаю, все же неразумно носить с собой эти сокровища. Договорились?
– Я буду готова, – кивнула Челси и направилась за рассыльным в свой номер.
Выложив вещи и раздевшись, Челси включила телевизор, чтобы посмотреть новости. Сначала девушка хотела было позвонить бабушке и все объяснить, но какой-то внутренний голос подсказал, что лучше этого не делать. Леверн, несомненно, обозлена, что внучка уехала, ничего на сказав, а Челси сейчас менее всего нуждалась в отрицательных эмоциях. Лучше всего поужинать и хорошенько выспаться. Но сначала Челси еще раз хотела отрепетировать речь, которую произнесет завтра, написанную и выученную наизусть. Стоя перед зеркалом, Челси начала говорить, медленно и внятно.
– До девятнадцатого века именно мужчины были основными покупателями драгоценностей и носили их чаще, чем женщины. Но с того момента, когда открыли самые большие месторождения золота и алмазов, мужчины практически перестают интересоваться украшениями. Успехи мужчин стали оцениваться количеством и стоимостью драгоценностей, украшавших их жен.
Челси остановилась и застонала. Господи, она их поучает, словно школьников. Если сказать что-то подобное, ее просто высмеют. Все же девушка продолжала, надеясь, что возможно, сумеет разговориться.
– Тенденции моды обычно повторяются. В семидесятых женщины начали требовать равноправия, а мужчины – вновь носить драгоценности, возможно, не здесь, в Нью-Йорке, а в Калифорнии – золотые цепочки, инкрустированные бриллиантом часы, браслеты с монограммами.
Ну вот, это чуть получше, но все равно скучно и примитивно. Выведенная из себя, Челси разорвала наброски речи, взяла листок бумаги со штампом отеля и начала писать снова, но выходило по-прежнему сухо и неуклюже. Ну и черт с ним! Будет говорить экспромтом.
Несмотря на усталость, возбуждение и натянутые нервы не давали уснуть. Челси проворочалась почти всю ночь и тут же вскочила, когда в восемь позвонила телефонистка.
Спустившись вниз, Корелл увидел ожидавшую его привлекательную молодую женщину в изящном голубом костюме, подчеркивавшем цвет глаз. Блестящие светлые волосы были по совету Хилды связаны на затылке голубой лентой – такая прическа придавала Челси совсем взрослый вид.
– Ну что ж, молодая дама, прекрасно выглядите. Пойдем?
Челси сидела в приемной зала заседаний на верхнем этаже административного здания «Тенейджерс» с альбомом и шкатулкой на коленях, ожидая, когда ее позовут на совещание. Она решила забыть заранее вызубренную речь, расслабиться, быть естественной, но все больше тревожилась, не слишком ли поторопила великое событие? Может, стоило еще поработать года два, набраться опыта, прежде чем замахнуться так высоко?
Челси пыталась уговорить себя, что будущая ее карьера вовсе не зависит от этого совещания, но беспокойство все нарастало.
В половине двенадцатого высокая стройная женщина в черном костюме открыла дверь и сделала Челси знак войти. Вцепившись в альбом внезапно задрожавшими руками, девушка нерешительно поднялась и, глубоко вздохнув, вошла в комнату.
К ее удивлению, оказалось, что во главе стола сидит милый мистер Корелл и, по всей видимости, ведет совещание. Возможно ли, что он обладает большей властью, чем ей казалось?! При этой мысли Челси немного приободрилась.
– Садитесь, мисс Хантер. Мы оставили вам место, – пригласил он, показывая на пустой стул слева от него, и, не тратя времени, объявил:
– Теперь я хотел бы, чтобы вы показали моим коллегам свои работы и рассказали, какую, по-вашему, выгоду может получить «Тенейджерс» от их продажи.
Челси оглядела сидевших за столом людей. Кроме нее, в комнате была всего одна женщина, да и та, очевидно, стенографистка. Неожиданно девушка поняла, почему мистер Корелл так долго колебался. Как может она, двадцатилетняя девчонка, убедить этих солидных мужчин, будто знает что-то новое о продаже драгоценностей!
– Джентльмены, прежде всего хочу выразить вам свою благодарность за то, что сумели уделить мне несколько минут своего драгоценного времени. Надеюсь, вы не станете возражать, если, прежде чем показать сделанные мной вещи, я скажу несколько слов.
Видя, что все внимательно слушают, девушка, уже спокойнее, продолжала:
– «Тенейджерс» – фирма, занимающаяся продажей украшений самого высокого качества, в прекрасных оправах, и это хорошо, но сильно ограничивает возможный круг ваших покупателей. Я надеюсь, что вы рассмотрите вопрос о сети магазинчиков, где продавались бы украшения столь же высокого качества, но более современных моделей, предназначенных для молодых людей. Перед вами открывается заманчивая возможность привлечь клиентуру совершенно иного типа, но не менее состоятельную, поскольку в данный момент бижутерия вышла из моды. Молодые женщины и девушки предпочитают носить золотые цепочки, очень легкие и тонкие, но из чистого золота, и не всегда желают получать их в виде подарков. Современные женщины достаточно самостоятельны, чтобы самим покупать себе драгоценности. Для этих потенциальных покупателей и предназначены мои модели.
Челси открыла шкатулку, вынула золотой браслет с медальоном того же рисунка, несколько жемчужных браслетов и положила на стол. Потом вручила Кореллу эскизы, чтобы тот пустил их по кругу.
– Браслет и медальон с розами из моей коллекции «Розы навсегда». Камни – турмалины, и, хотя я могла бы использовать рубины и изумруды, боюсь, цена поднялась бы настолько, что стала не по карману покупателям, для которых предназначаются мои изделия.
– Мисс Хантер, – перебил человек, сидевший напротив, – «Тенейджерс» имеет дело только с драгоценными камнями. Полудрагоценные для нас недостаточно хороши.
Челси пришла в восторг от возможности включиться в спор.
– Но ювелирные изделия – это не только драгоценные камни, важна еще и работа. Разве не ужасно, что мы уничтожили столько прекрасных вещей эпохи Ренессанса, только чтоб извлечь драгоценные камни и вставить в модную оправу? Даже сейчас многие переделывают бабушкины кольца с бриллиантами, верно? Все равно что замазать полотна Рембрандта и отдать холсты молодым художникам под новые работы!
– Но какое отношение это имеет к «Тенейджерс», дорогая? – вмешался мистер Корелл, наслаждаясь находчивостью девушки.
– Я считаю, «Тенейджерс» должен предлагать покупателям украшения в оригинальных оправах, ценные именно тонкостью отделки, а не только большими булыжниками, вставленными в золото и платину. Направление «Арт-Нуво» признало значение мастерства и вывело дизайнеров ювелирных изделий из неизвестности, подняв их до звания художников. Это тенденции будущего! Люди захотят купить драгоценности, как покупают любое произведение искусства из-за имени создавшего их художника. За последние десять лет такие прославленные мастера, как Колдер и Дали, обратились к ювелирному искусству, и истинная ценность их работ кроется в самом замысле и исполнении, а не в количестве золота или бриллиантов.
– Вы ставите себя наравне с ними? – спросил приземистый джентльмен в конце стола, но Челси не обратила внимания на оскорбление.
– Я считаю себя художником и мастером, и, хотя еще не достигла их класса, как вы выражаетесь, необходимо помнить, что моя карьера еще в самом начале. Надеюсь, что когда-нибудь смогу показать вам свои лучшие вещи.
Мужчина, внимательно рассматривающий браслет, решительно кивнул:
– Что ж, считаю, над предложением стоит задуматься. Откровенно говоря, моей невестке понравился бы этот браслет. Она отказывается носить бриллиантовое колье, мой свадебный подарок, и заявляет, что оно не подходит ни к одному из ее платьев.
Корелл мудро решил закончить дискуссию на этом высказывании.
– Огромное спасибо за то, что потрудились приехать, мисс Хантер. Нам многое надо обсудить. Если будете так добры оставить свою коллекцию, я позабочусь, чтобы ничего не пропало. Кстати, джентльмены, по пути сюда я узнал, что мисс Хантер – дочь Банни Томас, которая пообещала каждый день носить изделия своей дочери. Не правда ли, весьма интересно?
Челси улыбнулась и скромно кивнула, подтверждая родство со знаменитой звездой, но удивленная тем, что Корелл сам додумался до этой идеи. Мать, рекламирующая украшения, сделанные дочерью? Забавно! Неужели и он, как Хилда, понимает, насколько велико могущество кинозвезд?
На полпути к лифту ее догнала стенографистка:
– Мисс Хантер, мистер Корелл велел спросить, не согласитесь ли вы поужинать с ним сегодня вечером, если, конечно, у вас нет других планов.
– С удовольствием! – обрадовалась Челси.
– Я так и передам.
– В какое время?
– В половине восьмого. Члены Совета директоров с женами всегда собираются вместе на дружескую вечеринку, когда мистер Корелл приезжает в город. Сегодня мистер Стендиш, управляющий нью-йоркским магазином, пригласил всех к себе.
– Вы имеете в виду, – испуганно пролепетала Челси, – что я… буду ужинать с ним у мистера Стендиша?!
– Конечно. Мистер Корелл должен быть там. Ужин дается в его честь.
– Скажите, пожалуйста, – понизила голос Челси, – какова в точности должность мистера Корелла?
– Председатель Совета директоров. Разве вы не знали?
– Нет, правда? А я думала, он управляющий лос-анджелесским отделением.
– И это тоже. Видите ли, он был женат на внучке основателя и главного держателя акций компании и много лет был президентом компании и старшим администратором. Когда десять лет назад умерла Мейбл, он доверил управление компанией мистеру Селлсу, стал председателем правления и переехал в Лос-Анджелес, поближе к дочери, которая там живет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45