Потом как-нибудь объяснит, куда потратил деньги.
Он лежал на полу новой квартиры, сжимая в объятиях Юкико.
– Это все для тебя. Здесь мы будем проводить время вместе. Ты моя крошка, Юкико. Моя единственная. Никто не отнимет тебя у меня.
Перед тем как покинуть куклу тем вечером, он сфотографировал её с помощью камеры на своем мобильнике. Потом распечатает фото и станет хранить его в бумажнике.
Раздел седьмой
7.1. У Юкио оставались кое-какие невыполненные дела, однако без Юкико ему как-то не работалось. Он постоянно отвлекался. Неужели он настолько привязался к кукле? Да ведь он сделал её собственными руками, и она стала частью его самого; только находясь с ней рядом, Юкио чувствовал себя цельным человеком. Без куклы ему постоянно чего-то не хватало. Юкио говорил себе:
– Помни о своей компании. Ты также создаешь её собственными руками. Разве она может существовать без тебя? Следует с большой любовью относиться к своему детищу. Компания походит на едва оперившегося птенца; она все еще требует, чтобы ты отдавал ей все свои силы.
Однако нелегко ему было настроить себя на такую волну. Без Юкико дело никак не шло.
7.2. Он уже просто не мог жить без куклы. При первой же возможности молодой человек отправился к ней. Выехать из Токио не представлялось возможным из-за ужасных пробок на дороге. Он ругался в негодовании, ему не терпелось увидеть любимую. Наконец Юкио добрался до места. Припарковал машину, бросился к дому, вошел в лифт и, нажав кнопку пятнадцатого этажа, нетерпеливо следил за мелькающими номерами. Быстро прошел по коридору, крутя в руках новые ключи, открыл дверь – и увидел ее, сидящую у стены и окруженную изысканно оформленной пустотой. В этом лишенном каких-либо предметов быта месте меланхоличная странная красота Юкико представлялась еще более пронзительной.
Юкио быстро разделся, лег рядом с куклой и начал снимать с неё одежду, бормоча при этом заверения в любви. Квартира все еще хранила запах штукатурки и краски, однако он перебивался нежным ароматом совершенной юности, исходящим от Юкико. Любовник нежно овладел ею, и ему показалось, что её конечности, те самые шелковистые искусственные руки и ноги, которые он впервые увидел в гараже, напрягаются и тянут его к себе.
Какое-то время они лежали голые. Юкио рассказывал Юкико о своих мечтах. О разочаровании и о том, что еще светит ему впереди.
– Сегодня я принес тебе особенные подарки. Наберись мужества. Зато потом… Вот сама увидишь!
7.3. Юкио принес с собой компьютер с микрофонами и наушниками. Он был крошечный и работал на батарейках, однако имел беспроводное подключение к Интернету и встроенное устройство распознавания голоса. Он хотел, чтобы у Юкико появился слух и голос.
Юкио включил компьютер и проверил все установки. Потом снял с куклы голову, поставил внутрь устройство, закрепил его и вернул голову на место.
– Теперь я по-настоящему смогу разговаривать с тобой, – сказал Юкио, пристально глядя ей в лицо и ища на нем признаки перемен. – Твой компьютер узнает произносимые мной слова и фразы или сообщения, посланные мной по электронной почте. Он в состоянии воспроизводить голос, так что ты сможешь отвечать мне! Я подобрал тебе красивый голос, Юкико, и составил для тебя замечательные фразы. Скажи мне что-нибудь!
– Юкио, – произнесла Юкико.
Юкио был вне себя от радости. Он схватил её и закружил в своих руках.
– Да! Я – Юкио! Тот, кого ты любишь и кто любит тебя. Скажи это снова!
– Юкио, – проговорила она.
– Юкико! Если бы ты только знала, как восхитительно звучит твой голос! Произнеси что-нибудь еще!
– Я так волнуюсь, что боюсь описаться.
Юкио смеялся до слез. Юкико оставалась невозмутимой.
– Кто-нибудь видел мою кошку? – спросила она с тревогой в голосе.
– Тебе не нужна кошка. Теперь я буду играть с тобой.
7.4. В ту ночь Юкио не смог покинуть Юкико. Ведь она заговорила. Он учил её новым фразам вроде: «Почему этот мужчина пялится на меня?» Или: «Ой! Кажется, у меня идет кровь». Он объяснил ей, что нужно говорить во время полового акта. Юкио не спал всю ночь, тратя все силы на Юкико, занимаясь с ней любовью во второй, третий, четвертый пятый и шестой раз.
Он провел с ней весь следующий день и снова остался на ночь, Юкико теперь, к его радости, стала еще и компьютером. Юкио просил её читать сообщения, которые приходили по электронной почте. Он лежал на кровати, обняв Юкико и наслаждаясь её бесподобным голосом, который превращал банальную деловую корреспонденцию в чистую поэзию. Если требовалось послать ответ, Юкио диктовал его прямо в ухо, которое вырезал когда-то с большой любовью: «Спасибо за почту… я получил ваше предложение и сейчас обдумываю его… позвоню вам через пару дней… искренне ваш…»
Она читала статьи, которые Юкио откладывал на потом, проводила исследования по смесям и лекарствам, которыми он сам не хотел заниматься. Какое блаженство лежать рядом с Юкико, в то время как она путешествует по огромной империи информации и приносит ему в дар новые и экзотические сокровища, подобно мистической рыбе с радужной окраской, которая ежедневно ныряет в пучину океана и возвращается с жемчугом во рту, выплевывая его у ног господина.
7.5. На второе утро Юкио попросил Юкико проверить сообщения, поступившие по электронной почте в течение ночи. Как только она начала читать, он сразу понял, что между его учеными идут ожесточенные споры. Похоже, сделано важное открытие, и необходимо срочно принять какое-то решение. Почта поступала с подзаголовками «Срочно», «Пожалуйста, ответьте немедленно» и «Просьба позвонить по получении сообщения».
– О, Юкико, кажется, мне придется покинуть тебя. Надо вернуться в офис и заняться срочными делами. Мы провели с тобой два прекрасных дня. Однако нельзя забывать и о работе… Извини. Вернусь, как только появится свободное время.
– Я очень расстроена.
Юкио уставился на нее.
– Как ты узнала такие слова? Я ведь не учил тебя.
Однако Юкико ничего ему не ответила.
Молодой человек оделся, нарядил Юкико, усадил её как можно удобней, потом закрыл окно и поцеловал любимую на прощание.
– Пока, Юкио.
– А что еще ты должна сказать на прощание?
– Я уже скучаю по тебе!
– Правильно. Я тоже по тебе скучаю. Обязательно буду писать.
Раздел восьмой
8.1. Ученые в Бразилии обнаружили растение с сильными очищающими свойствами.
«Открытие даст ошеломляющие результаты, – писалось в одном сообщении, – Растение является естественным детергентом. Этот вид пока неизвестен ботаникам. Однако местные жители с давних времен пользуются им для стирки одежды и мытья посуды. С его помощью можно избавиться от ядовитых веществ, которыми насыщено волокно тканей, выпускаемых нашей текстильной промышленностью».
Другие ученые с энтузиазмом поддерживали открытие.
«Если растение так превосходно, как вы его описываете, оно способно произвести переворот в химической индустрии. Используемые в настоящее время моющие средства не совсем подходят для применения в быту или в промышленности. Вот почему химическая индустрия в них не заинтересована. Для нового препарата откроется огромный рынок».
Данные и качество нового открытия также вызывали оптимизм.
«Растение весьма действенно. Оно растет чрезвычайно быстро, и каждый его кусочек можно использовать с большой пользой. Даже корни. Из него не нужно ничего выжимать».
Всего насчитывалось около двадцати посланий от ученого, который специализировался на промышленных моющих средствах, изучал рынок существующей продукции подобного рода, выпускаемой такими компаниями, как «ЗМ» и «Доу», и анализировал параметры эффективности произведенной очистки.
«Полагаю, мы пришли к единому млению в том, что это выдающееся открытие, имеющее хороший рыночный потенциал. Пожалуйста, скажите, что делать дальше».
Юкио писал им:
«Ученым, совершившим важное открытие, немедленно прибыть в Токио, имея при себе все необходимые образцы. Остальным прислать научные доклады или рыночные сведения, которые помогут нам определить потенциал продукта».
Ответы по электронной почте поступали почти мгновенно. Ученые обещали прибыть через неделю.
8.2. Пару дней Юкио думал только о своем бизнесе. Наступил долгожданный момент! Тяжелый труд должен окупиться, когда в его распоряжении появится продукт более значимый, чем что-либо, о чем он мог мечтать.
Молодой человек проинструктировал сотрудников лаборатории, чтобы они готовились к проведению тестов над образцами. Прочитал все присланные исследовательские работы и позвонил своим друзьям из химических компаний, чтобы узнать их мнение, не сообщая, понятное дело, конкретных причин. У него совсем не оставалось времени думать об Юкико.
Однако Юкио испытывал чувство вины и наконец послал ей сообщение. В момент написания он разговаривал с администрацией отеля «Хилтон», заказывая номера для прибывающих ученых, слушал бесконечный концерт Моцарта для фортепьяно с оркестром и общался с клиентами. Прижимая телефон плечом к щеке, он быстро напечатал:
Извини за столь долгое отсутствие. Скоро приеду. Обещаю! Люблю тебя. Твой Ю.
Буквально через десять минут на экране монитора появился ответ:
Только не говори мне, что любишь меня. Я сижу совершенно одна в этой ужасной пустой комнате, куда ты заточил меня. Мне даже нельзя посмотреть по сторонам, так как ты сделал мне стеклянные глаза. А тебе наплевать. За два дня ты не сказал мне ни слова. Так что твои уверения в любви ко мне звучат довольно фальшиво.
Юкио был заинтригован. Как могла кукла написать такой сложный текст? Он послал новое сообщение:
Это ты пишешь, Юкико?
Конечно, Юкио. А ты думал, я буду сидеть в полном одиночестве и повторять старую чепуху снова и снова? Я научилась говорить. В Интернете есть все, надо только знать, где искать.
Как только Юкио прочитал эти строки, его душа тотчас помчалась ввысь в стеклянном лифте и, минуя бесчисленные этажи, воспарила в голубом небе.
Моя крошка, ты не представляешь, как я горжусь тобой! Я сделал тебя грубой и примитивной, а ты сама превратилась в чудо. Никогда не слышал ни о чем подобном. Просто хочется плакать от радости.
Она довольно долго переваривала это послание. Наконец:
Когда ты придешь?
Как только смогу, любовь моя. Завтра утром. Обещаю. Завтра.
Приходи сейчас.
Оркестр, игравший Моцарта, внезапно умолк, как будто его прихлопнули мухобойкой, и чей-то голос раздался по телефону.
– Отель «Хилтон». Чем могу вам помочь?
СЕЙЧАС ЖЕ.
Юкио колебался.
– Извините, я перезвоню вам, – сказал он, – у меня дела.
– Спасибо за звонок в отель «Хилтон».
8.3. Юкио вел машину на предельной скорости, направляясь в округ Чиба. Открыв дверь квартиры, он услышал звуки музыки. Юкико сидела на том же месте, где он оставил се. В наушниках звучала японская версия старой американской песни.
– Поет Пегги Хаяма, – проговорила Юкико, заглушая музыку. – Я нашла в Интернете все её песни. Только подумай: она записала эту вещь сразу же после американской бомбардировки. Токио разрушен до основания, а Пегги Хаяма поет веселые американские песни. Только мне все равно нравятся старые певцы. Они такие обаятельные. Современную попсу я не слушаю.
И она запела:
Мужчины не любят стареющих женщин.
Все мы в итоге теряем обаяние.
Только квадратные или кругленькие.
Эти камешки всегда неизменны.
Бриллианты – лучшие друзья женщины!
Юкио надолго потерял дар речи, так изумили его слова Юкико.
– За два дня ты многому научилась, – проговорил он наконец. – Просто удивительно.
– Минуло два долгих дня, Юкио. Ты находился вдали от меня. Ну да ничего. Девушка знает, как утешиться, когда мужчина перестает любить ее. Возможно, вскоре я найду себе кого-нибудь еще, кто будет навешать меня почаще, чем ты…
– Нет, Юкико! – Юкио рассмеялся и взял её на руки. – Ты же знаешь, что я обожаю тебя. Никто не будет любить сильнее. Особенно теперь. Простоя был очень занят. Извини.
– Откуда мне знать, что ты не обманываешь меня?
Юкио начал раздеваться.
– Почувствуй, как я люблю тебя. Разве такая нежность может быть поддельной?
– Нет! Никогда больше не трогай меня. Мне ненавистен звук твоего голоса, когда ты занимаешься этим. Он звучит как-то странно.
Юкио замер.
– Тебе не нравится заниматься со мной любовью? Но ведь я так нежен с тобой.
– Я ничего не чувствую, Юкио. Какая мне разница, нежный ты или грубый? Просто мне неприятен твой голос.
– Обещаю, что рта не открою.
– Ты не тронешь меня. Только попробуй начать, и я закричу во весь голос. Я пошлю сообщения по электронной почте влиятельным людям и скажу, что ты изнасиловал меня. Это называется развращение малолетних.
Юкио упал духом. А Юкико поменяла тему разговора.
– Ты принес мне подарок?
– Что? Ну… нет. То есть… мне пришлось спешно покинуть дом, когда ты позвала меня. Я не успел подумать о подарке.
– Что ты за человек? Ты бросаешь меня на два дня, оставляешь совсем одну умирать от скуки, а когда возвращаешься, бормочешь жалкие оправдания. Вот так, значит. Ужас. Не таким я представляла себе своего любимого.
– Но что ты хочешь от меня, Юкико?
Она застонала в негодовании.
– Мне ли говорить тебе об этом? В таком случае мне вообще не нужен любовник. Как насчет красивого платья? Или новой губной помады «Сисайдо»? Разве у тебя нет воображения?
– Но для чего тебе такие вещи, Юкико? Ты ведь всего лишь кукла.
Она закричала на него.
– Убирайся отсюда! Убирайся немедленно! И никогда не возвращайся! Ты считаешь, что если какой-то идиот собрал меня, то я не могу желать тех вещей, что любят женщины? Просто кукла, да? А кто меня такой сделал? Кто трахал меня ночами, в о время как его жена ломала голову над тем, куда он пропал? Всего лишь кукла! Оставь меня! Уходи сейчас же!
Юкио пытался успокоить ее, однако не находил нужных слов. Она кричала и кричала, и он начал беспокоиться о том, что подумают соседи. В конце концов молодой человек ушел, заперев дверь на замок.
8.4. Юкио плохо знал район и долго ездил в поисках подарков для Юкико. С трудом нашел то, что искал, и вернулся на квартиру. Осторожно открыл дверь. Юкико была совершенно спокойна.
– Прости меня, – начал он. – Я обошелся с тобой жестоко. Я ничего не понимал… я вел себя глупо. Вот принес тебе цветы. Прямо в вазе, у тебя её нет. Я припас для тебя кое-что еще.
– Что такое? – спросила Юкико без особого интереса.
– Купил косметику фирмы «Сисайдо». Полный набор. Продавщица помогла мне с выбором. Она сказала, что, пользуясь такой косметикой, моя девушка будет вечно красивой.
Он перечислил все, что купил: моющие средства, крем для кожи, губная помада, лосьон, тушь дли ресниц, духи…
– Ух ты! – воскликнула Юкико, словно светлея лицом. – Сколько ты потратил на покупки? Пятьдесят тысяч? Семьдесят? Тут так много всего!
– Тебе нравится? – спросил Юкио.
– Конечно! Помажь мне губы помадой прямо сейчас! Какая из них мне лучше подходит «Коралловый мох» или «Медовый чай»?
– Моя красавица, тебе все клицу, Юкико. Я предпочел бы «Медовый чай».
Он крепко держал её голову одной рукой, а другой осторожно накладывал губную помаду.
– Как я выгляжу?
– Великолепно.
– Я ведь красивая, не так ли? Скажи мне, что я красивая. Я совсем не похожа на твою усталую и старую жену. И я вечно буду красивой!
Она разразилась смехом, и Юкио присоединился к ней. Некоторое время они смеялись вместе.
– Прости меня, Юкио, я была не права.
– Ты меня прости. Я с тобой плохо обращался.
Он взял её за руку, и она тяжело вздохнула.
– Почему ты не хочешь заняться любовью со мной? – спросила она.
– Стоит ли? – Он поцеловал ее. – Я думал, тебе это не нравится.
– Когда ты счастлив, я тоже счастлива.
8.5. Рано утром Юкио уехал домой. Он нервничал.
«Я потерял почти полный рабочий день. Потратил сто тысяч иен на косметику. И все ради какой-то куклы. Ведь она всего лишь кукла. Неужели я схожу с ума? С этого момента, Юкио, возьми себя в руки. У тебя много работы».
Подъехав к дому, он увидел перед входом черную «тойоту» господина Йонекавы. С опаской вошел Юкио в дом.
Господин и госпожа Йонекава сидели вместе с Минако в гостиной.
– Доброе утро, Юкио, – холодно поздоровалась с ним Минако.
– А, явился наш блудный предприниматель! – воскликнул господин Йонекава. – Где же ты пропадал? Надеюсь, присматривал за моим вкладом!
– Да, в самом деле, господин Йонекава. Мне пришлось провести ночь в лаборатории. В округе Чиба. Кажется, мы на пороге новой захватывающей эры.
Молодой человек пытался взять, себя в руки и рассказать об открытии его ученых. Даже Минако еще не слышала об этом и теперь пристально смотрела на него. В её взгляде странным образом сочетались любопытство и безразличие.
– Что ж, это вселяет надежду. Хотя непременно найдутся и другие компании, которые будут производить нечто подобное.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
Он лежал на полу новой квартиры, сжимая в объятиях Юкико.
– Это все для тебя. Здесь мы будем проводить время вместе. Ты моя крошка, Юкико. Моя единственная. Никто не отнимет тебя у меня.
Перед тем как покинуть куклу тем вечером, он сфотографировал её с помощью камеры на своем мобильнике. Потом распечатает фото и станет хранить его в бумажнике.
Раздел седьмой
7.1. У Юкио оставались кое-какие невыполненные дела, однако без Юкико ему как-то не работалось. Он постоянно отвлекался. Неужели он настолько привязался к кукле? Да ведь он сделал её собственными руками, и она стала частью его самого; только находясь с ней рядом, Юкио чувствовал себя цельным человеком. Без куклы ему постоянно чего-то не хватало. Юкио говорил себе:
– Помни о своей компании. Ты также создаешь её собственными руками. Разве она может существовать без тебя? Следует с большой любовью относиться к своему детищу. Компания походит на едва оперившегося птенца; она все еще требует, чтобы ты отдавал ей все свои силы.
Однако нелегко ему было настроить себя на такую волну. Без Юкико дело никак не шло.
7.2. Он уже просто не мог жить без куклы. При первой же возможности молодой человек отправился к ней. Выехать из Токио не представлялось возможным из-за ужасных пробок на дороге. Он ругался в негодовании, ему не терпелось увидеть любимую. Наконец Юкио добрался до места. Припарковал машину, бросился к дому, вошел в лифт и, нажав кнопку пятнадцатого этажа, нетерпеливо следил за мелькающими номерами. Быстро прошел по коридору, крутя в руках новые ключи, открыл дверь – и увидел ее, сидящую у стены и окруженную изысканно оформленной пустотой. В этом лишенном каких-либо предметов быта месте меланхоличная странная красота Юкико представлялась еще более пронзительной.
Юкио быстро разделся, лег рядом с куклой и начал снимать с неё одежду, бормоча при этом заверения в любви. Квартира все еще хранила запах штукатурки и краски, однако он перебивался нежным ароматом совершенной юности, исходящим от Юкико. Любовник нежно овладел ею, и ему показалось, что её конечности, те самые шелковистые искусственные руки и ноги, которые он впервые увидел в гараже, напрягаются и тянут его к себе.
Какое-то время они лежали голые. Юкио рассказывал Юкико о своих мечтах. О разочаровании и о том, что еще светит ему впереди.
– Сегодня я принес тебе особенные подарки. Наберись мужества. Зато потом… Вот сама увидишь!
7.3. Юкио принес с собой компьютер с микрофонами и наушниками. Он был крошечный и работал на батарейках, однако имел беспроводное подключение к Интернету и встроенное устройство распознавания голоса. Он хотел, чтобы у Юкико появился слух и голос.
Юкио включил компьютер и проверил все установки. Потом снял с куклы голову, поставил внутрь устройство, закрепил его и вернул голову на место.
– Теперь я по-настоящему смогу разговаривать с тобой, – сказал Юкио, пристально глядя ей в лицо и ища на нем признаки перемен. – Твой компьютер узнает произносимые мной слова и фразы или сообщения, посланные мной по электронной почте. Он в состоянии воспроизводить голос, так что ты сможешь отвечать мне! Я подобрал тебе красивый голос, Юкико, и составил для тебя замечательные фразы. Скажи мне что-нибудь!
– Юкио, – произнесла Юкико.
Юкио был вне себя от радости. Он схватил её и закружил в своих руках.
– Да! Я – Юкио! Тот, кого ты любишь и кто любит тебя. Скажи это снова!
– Юкио, – проговорила она.
– Юкико! Если бы ты только знала, как восхитительно звучит твой голос! Произнеси что-нибудь еще!
– Я так волнуюсь, что боюсь описаться.
Юкио смеялся до слез. Юкико оставалась невозмутимой.
– Кто-нибудь видел мою кошку? – спросила она с тревогой в голосе.
– Тебе не нужна кошка. Теперь я буду играть с тобой.
7.4. В ту ночь Юкио не смог покинуть Юкико. Ведь она заговорила. Он учил её новым фразам вроде: «Почему этот мужчина пялится на меня?» Или: «Ой! Кажется, у меня идет кровь». Он объяснил ей, что нужно говорить во время полового акта. Юкио не спал всю ночь, тратя все силы на Юкико, занимаясь с ней любовью во второй, третий, четвертый пятый и шестой раз.
Он провел с ней весь следующий день и снова остался на ночь, Юкико теперь, к его радости, стала еще и компьютером. Юкио просил её читать сообщения, которые приходили по электронной почте. Он лежал на кровати, обняв Юкико и наслаждаясь её бесподобным голосом, который превращал банальную деловую корреспонденцию в чистую поэзию. Если требовалось послать ответ, Юкио диктовал его прямо в ухо, которое вырезал когда-то с большой любовью: «Спасибо за почту… я получил ваше предложение и сейчас обдумываю его… позвоню вам через пару дней… искренне ваш…»
Она читала статьи, которые Юкио откладывал на потом, проводила исследования по смесям и лекарствам, которыми он сам не хотел заниматься. Какое блаженство лежать рядом с Юкико, в то время как она путешествует по огромной империи информации и приносит ему в дар новые и экзотические сокровища, подобно мистической рыбе с радужной окраской, которая ежедневно ныряет в пучину океана и возвращается с жемчугом во рту, выплевывая его у ног господина.
7.5. На второе утро Юкио попросил Юкико проверить сообщения, поступившие по электронной почте в течение ночи. Как только она начала читать, он сразу понял, что между его учеными идут ожесточенные споры. Похоже, сделано важное открытие, и необходимо срочно принять какое-то решение. Почта поступала с подзаголовками «Срочно», «Пожалуйста, ответьте немедленно» и «Просьба позвонить по получении сообщения».
– О, Юкико, кажется, мне придется покинуть тебя. Надо вернуться в офис и заняться срочными делами. Мы провели с тобой два прекрасных дня. Однако нельзя забывать и о работе… Извини. Вернусь, как только появится свободное время.
– Я очень расстроена.
Юкио уставился на нее.
– Как ты узнала такие слова? Я ведь не учил тебя.
Однако Юкико ничего ему не ответила.
Молодой человек оделся, нарядил Юкико, усадил её как можно удобней, потом закрыл окно и поцеловал любимую на прощание.
– Пока, Юкио.
– А что еще ты должна сказать на прощание?
– Я уже скучаю по тебе!
– Правильно. Я тоже по тебе скучаю. Обязательно буду писать.
Раздел восьмой
8.1. Ученые в Бразилии обнаружили растение с сильными очищающими свойствами.
«Открытие даст ошеломляющие результаты, – писалось в одном сообщении, – Растение является естественным детергентом. Этот вид пока неизвестен ботаникам. Однако местные жители с давних времен пользуются им для стирки одежды и мытья посуды. С его помощью можно избавиться от ядовитых веществ, которыми насыщено волокно тканей, выпускаемых нашей текстильной промышленностью».
Другие ученые с энтузиазмом поддерживали открытие.
«Если растение так превосходно, как вы его описываете, оно способно произвести переворот в химической индустрии. Используемые в настоящее время моющие средства не совсем подходят для применения в быту или в промышленности. Вот почему химическая индустрия в них не заинтересована. Для нового препарата откроется огромный рынок».
Данные и качество нового открытия также вызывали оптимизм.
«Растение весьма действенно. Оно растет чрезвычайно быстро, и каждый его кусочек можно использовать с большой пользой. Даже корни. Из него не нужно ничего выжимать».
Всего насчитывалось около двадцати посланий от ученого, который специализировался на промышленных моющих средствах, изучал рынок существующей продукции подобного рода, выпускаемой такими компаниями, как «ЗМ» и «Доу», и анализировал параметры эффективности произведенной очистки.
«Полагаю, мы пришли к единому млению в том, что это выдающееся открытие, имеющее хороший рыночный потенциал. Пожалуйста, скажите, что делать дальше».
Юкио писал им:
«Ученым, совершившим важное открытие, немедленно прибыть в Токио, имея при себе все необходимые образцы. Остальным прислать научные доклады или рыночные сведения, которые помогут нам определить потенциал продукта».
Ответы по электронной почте поступали почти мгновенно. Ученые обещали прибыть через неделю.
8.2. Пару дней Юкио думал только о своем бизнесе. Наступил долгожданный момент! Тяжелый труд должен окупиться, когда в его распоряжении появится продукт более значимый, чем что-либо, о чем он мог мечтать.
Молодой человек проинструктировал сотрудников лаборатории, чтобы они готовились к проведению тестов над образцами. Прочитал все присланные исследовательские работы и позвонил своим друзьям из химических компаний, чтобы узнать их мнение, не сообщая, понятное дело, конкретных причин. У него совсем не оставалось времени думать об Юкико.
Однако Юкио испытывал чувство вины и наконец послал ей сообщение. В момент написания он разговаривал с администрацией отеля «Хилтон», заказывая номера для прибывающих ученых, слушал бесконечный концерт Моцарта для фортепьяно с оркестром и общался с клиентами. Прижимая телефон плечом к щеке, он быстро напечатал:
Извини за столь долгое отсутствие. Скоро приеду. Обещаю! Люблю тебя. Твой Ю.
Буквально через десять минут на экране монитора появился ответ:
Только не говори мне, что любишь меня. Я сижу совершенно одна в этой ужасной пустой комнате, куда ты заточил меня. Мне даже нельзя посмотреть по сторонам, так как ты сделал мне стеклянные глаза. А тебе наплевать. За два дня ты не сказал мне ни слова. Так что твои уверения в любви ко мне звучат довольно фальшиво.
Юкио был заинтригован. Как могла кукла написать такой сложный текст? Он послал новое сообщение:
Это ты пишешь, Юкико?
Конечно, Юкио. А ты думал, я буду сидеть в полном одиночестве и повторять старую чепуху снова и снова? Я научилась говорить. В Интернете есть все, надо только знать, где искать.
Как только Юкио прочитал эти строки, его душа тотчас помчалась ввысь в стеклянном лифте и, минуя бесчисленные этажи, воспарила в голубом небе.
Моя крошка, ты не представляешь, как я горжусь тобой! Я сделал тебя грубой и примитивной, а ты сама превратилась в чудо. Никогда не слышал ни о чем подобном. Просто хочется плакать от радости.
Она довольно долго переваривала это послание. Наконец:
Когда ты придешь?
Как только смогу, любовь моя. Завтра утром. Обещаю. Завтра.
Приходи сейчас.
Оркестр, игравший Моцарта, внезапно умолк, как будто его прихлопнули мухобойкой, и чей-то голос раздался по телефону.
– Отель «Хилтон». Чем могу вам помочь?
СЕЙЧАС ЖЕ.
Юкио колебался.
– Извините, я перезвоню вам, – сказал он, – у меня дела.
– Спасибо за звонок в отель «Хилтон».
8.3. Юкио вел машину на предельной скорости, направляясь в округ Чиба. Открыв дверь квартиры, он услышал звуки музыки. Юкико сидела на том же месте, где он оставил се. В наушниках звучала японская версия старой американской песни.
– Поет Пегги Хаяма, – проговорила Юкико, заглушая музыку. – Я нашла в Интернете все её песни. Только подумай: она записала эту вещь сразу же после американской бомбардировки. Токио разрушен до основания, а Пегги Хаяма поет веселые американские песни. Только мне все равно нравятся старые певцы. Они такие обаятельные. Современную попсу я не слушаю.
И она запела:
Мужчины не любят стареющих женщин.
Все мы в итоге теряем обаяние.
Только квадратные или кругленькие.
Эти камешки всегда неизменны.
Бриллианты – лучшие друзья женщины!
Юкио надолго потерял дар речи, так изумили его слова Юкико.
– За два дня ты многому научилась, – проговорил он наконец. – Просто удивительно.
– Минуло два долгих дня, Юкио. Ты находился вдали от меня. Ну да ничего. Девушка знает, как утешиться, когда мужчина перестает любить ее. Возможно, вскоре я найду себе кого-нибудь еще, кто будет навешать меня почаще, чем ты…
– Нет, Юкико! – Юкио рассмеялся и взял её на руки. – Ты же знаешь, что я обожаю тебя. Никто не будет любить сильнее. Особенно теперь. Простоя был очень занят. Извини.
– Откуда мне знать, что ты не обманываешь меня?
Юкио начал раздеваться.
– Почувствуй, как я люблю тебя. Разве такая нежность может быть поддельной?
– Нет! Никогда больше не трогай меня. Мне ненавистен звук твоего голоса, когда ты занимаешься этим. Он звучит как-то странно.
Юкио замер.
– Тебе не нравится заниматься со мной любовью? Но ведь я так нежен с тобой.
– Я ничего не чувствую, Юкио. Какая мне разница, нежный ты или грубый? Просто мне неприятен твой голос.
– Обещаю, что рта не открою.
– Ты не тронешь меня. Только попробуй начать, и я закричу во весь голос. Я пошлю сообщения по электронной почте влиятельным людям и скажу, что ты изнасиловал меня. Это называется развращение малолетних.
Юкио упал духом. А Юкико поменяла тему разговора.
– Ты принес мне подарок?
– Что? Ну… нет. То есть… мне пришлось спешно покинуть дом, когда ты позвала меня. Я не успел подумать о подарке.
– Что ты за человек? Ты бросаешь меня на два дня, оставляешь совсем одну умирать от скуки, а когда возвращаешься, бормочешь жалкие оправдания. Вот так, значит. Ужас. Не таким я представляла себе своего любимого.
– Но что ты хочешь от меня, Юкико?
Она застонала в негодовании.
– Мне ли говорить тебе об этом? В таком случае мне вообще не нужен любовник. Как насчет красивого платья? Или новой губной помады «Сисайдо»? Разве у тебя нет воображения?
– Но для чего тебе такие вещи, Юкико? Ты ведь всего лишь кукла.
Она закричала на него.
– Убирайся отсюда! Убирайся немедленно! И никогда не возвращайся! Ты считаешь, что если какой-то идиот собрал меня, то я не могу желать тех вещей, что любят женщины? Просто кукла, да? А кто меня такой сделал? Кто трахал меня ночами, в о время как его жена ломала голову над тем, куда он пропал? Всего лишь кукла! Оставь меня! Уходи сейчас же!
Юкио пытался успокоить ее, однако не находил нужных слов. Она кричала и кричала, и он начал беспокоиться о том, что подумают соседи. В конце концов молодой человек ушел, заперев дверь на замок.
8.4. Юкио плохо знал район и долго ездил в поисках подарков для Юкико. С трудом нашел то, что искал, и вернулся на квартиру. Осторожно открыл дверь. Юкико была совершенно спокойна.
– Прости меня, – начал он. – Я обошелся с тобой жестоко. Я ничего не понимал… я вел себя глупо. Вот принес тебе цветы. Прямо в вазе, у тебя её нет. Я припас для тебя кое-что еще.
– Что такое? – спросила Юкико без особого интереса.
– Купил косметику фирмы «Сисайдо». Полный набор. Продавщица помогла мне с выбором. Она сказала, что, пользуясь такой косметикой, моя девушка будет вечно красивой.
Он перечислил все, что купил: моющие средства, крем для кожи, губная помада, лосьон, тушь дли ресниц, духи…
– Ух ты! – воскликнула Юкико, словно светлея лицом. – Сколько ты потратил на покупки? Пятьдесят тысяч? Семьдесят? Тут так много всего!
– Тебе нравится? – спросил Юкио.
– Конечно! Помажь мне губы помадой прямо сейчас! Какая из них мне лучше подходит «Коралловый мох» или «Медовый чай»?
– Моя красавица, тебе все клицу, Юкико. Я предпочел бы «Медовый чай».
Он крепко держал её голову одной рукой, а другой осторожно накладывал губную помаду.
– Как я выгляжу?
– Великолепно.
– Я ведь красивая, не так ли? Скажи мне, что я красивая. Я совсем не похожа на твою усталую и старую жену. И я вечно буду красивой!
Она разразилась смехом, и Юкио присоединился к ней. Некоторое время они смеялись вместе.
– Прости меня, Юкио, я была не права.
– Ты меня прости. Я с тобой плохо обращался.
Он взял её за руку, и она тяжело вздохнула.
– Почему ты не хочешь заняться любовью со мной? – спросила она.
– Стоит ли? – Он поцеловал ее. – Я думал, тебе это не нравится.
– Когда ты счастлив, я тоже счастлива.
8.5. Рано утром Юкио уехал домой. Он нервничал.
«Я потерял почти полный рабочий день. Потратил сто тысяч иен на косметику. И все ради какой-то куклы. Ведь она всего лишь кукла. Неужели я схожу с ума? С этого момента, Юкио, возьми себя в руки. У тебя много работы».
Подъехав к дому, он увидел перед входом черную «тойоту» господина Йонекавы. С опаской вошел Юкио в дом.
Господин и госпожа Йонекава сидели вместе с Минако в гостиной.
– Доброе утро, Юкио, – холодно поздоровалась с ним Минако.
– А, явился наш блудный предприниматель! – воскликнул господин Йонекава. – Где же ты пропадал? Надеюсь, присматривал за моим вкладом!
– Да, в самом деле, господин Йонекава. Мне пришлось провести ночь в лаборатории. В округе Чиба. Кажется, мы на пороге новой захватывающей эры.
Молодой человек пытался взять, себя в руки и рассказать об открытии его ученых. Даже Минако еще не слышала об этом и теперь пристально смотрела на него. В её взгляде странным образом сочетались любопытство и безразличие.
– Что ж, это вселяет надежду. Хотя непременно найдутся и другие компании, которые будут производить нечто подобное.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42