Не без помощи Бобо. Эт
о ведь именно Бобо первым заявился к нему в Ланвилл и поведал о планах Кэр
олла.
Бобо крутился возле грузовика сегодня днем, забирался в кабину, он и подб
росил в машину приятелю эту гадость. Джубал ни разу в жизни даже не притро
нулся к наркотикам.
Когда Джубал завел наконец мотор своего грузовика, его больше всего зани
мали две мысли.
Он прикидывал, чем может закончиться эта стычка с Департаментом транспо
рта, и всячески убеждал самого себя быть посдержанней: он ведь не станет у
бивать этого негодяя, своего незабвенного друга по имени Бобо. Но дерьмо
он из него все повышибает. Чтоб впредь неповадно было.
К половине второго ночи в «Соснах» уже было не так людно. За столиком в дал
ьнем углу расположились музыканты из оркестра, да у стола для игры в «пул
» сидел Бобо Хекетг собственной персоной и один его знакомый, Дасти Бэйн
бридж.
Вообще-то нынче Дасти сюда приволок Бобо. Дасти, здоровый, как бык, бывший
некогда боксером, ужас как любил подраться. Так что, заявись сюда этот кра
савчик Джубал Ц в случае чего будет кому с ним разобраться. Тем более что
и у самого Дасти был на Джубала зуб.
Но, похоже, присутствие Дасти лишь раззадорило Джубала, когда он появилс
я на пороге. Расшвыривая стулья, он двинулся в их сторону. Бобо его сразу з
аметил, как он только вошел: почти весь вечер он не сводил глаз с двери. Зап
риметив приятеля, он тут же подскочил и затараторил:
Ц Не подходи ко мне, Джубал. Я тебе говорю Ц не подходи! Не знаю, что у тебя
там стряслось, но я здесь ни при чем. Ты
Джубал, ухватив Бобо за грудки, сгреб в кулак его черный свитер.
Ц Как поживаешь, дружище? Вижу, что для тебя мой приход Ц полная неожида
нность. Ты, должно быть, полагал, что эту ночь мне придется провести где-ни
будь в Кентукки. В тепле и уюте, за висячим замком.
Бобо сглотнул, затем попытался улыбнуться:
Ц О чем это ты? Ни черта не понимаю.
Ц Ах, не понимаешь? Ц голос Джубала становился все громче и громче. Ц Я
говорю о той маленькой проблемке, что вдруг возникла у меня этой ночью. Мо
жет быть, потому, что ты сегодня долго возился в кабине моего грузовика.
Но тут в разговор вмешался Дасти:
Ц Послушай-ка, Кейн, если у тебя кулаки чешутся, что ты все к Хекетту цепля
ешься?
Джубал на секунду отвел свой взор от Бобо:
Ц Отвалил бы ты, приятель. Вот с ним разберусь, Ц он как следует встряхну
л Бобо, Ц тогда можно будет и с тобой поговорить.
Джубал еще раз тряхнул Хекетга и швырнул его на стул. В конце концов все, к
то еще оставался в баре, обратили внимание на них. Парни из оркестра придв
инулись чуть поближе, боясь пропустить такое зрелище.
Ц А еще, Бобо, мы поговорим о том, как я однажды уже отдувался за тебя, Ц в у
пор глядя на коротышку, пообещал Джубал таким голосом, который ничего хо
рошего не сулил. Ц И о том, как ты сосватал мне эту работенку. И как я предс
тал перед полицейским, который легко нашел в кабине неизвестный мне груз
. Ну а больше всего, Ц слова его звучали все тише и мягче, но касались все б
олее и более неприятных для Бобо тем, Ц больше всего мне хотелось бы пото
лковать о том, дружок, что я больше не собираюсь мотать срок за решеткой ни
за Кэролла, ни за тебя.
Ц Ты, видно, совсем рехнулся. А ну отпусти, Ц изловчившись, Хекетт стукну
л Джубала так, что тот отлетел назад. Ц Ни фига ты от меня не услышишь. Поищ
и собеседников в другом месте.
Но Джубал уже поднялся на ноги.
Ц Ну, это мы еще посмотрим, Ц мрачно заметил он и нанес противнику ответ
ный удар.
Отри, почуяв, что затевается серьезная потасовка, вылетел из-за стойки.
Ц А ну давайте выметайтесь отсюда! Живо! Ц заорал он. Оркестранты посто
ронились Ц сбитый с ног Бобо летел прямо на них. Из носа у него уже хлеста
ла кровь. Врезавшись в стену, он взвыл от неожиданности и от боли.
Дасти с диким ревом обрушил на Джубала свой кулачище, но добить распрост
ертого на полу парня ему не удалось: Отри на пару с вышибалой оттащили Дас
тина в сторону.
Ц Пока еще не твой черед, Ц приговаривал при этом Отри. Ц Давай выметай
ся отсюда и этих двоих прихвати, а вы помогите, Ц это он уже обратился к му
зыкантам. Ц Вот на улице разбирайтесь сколько вам влезет. А здесь ни-ни! И
наче полицию вызову!
Джубал уже поднялся на ноги и оттолкнул барабанщика, вознамерившегося, к
ажется, тащить его волоком к выходу.
Ц Да, я желаю разобраться кое с кем, Ц все больше входил в раж Джубал. Ц Я
готов. Давай, Бобо, выйдем отсюда. Если ты, конечно, не станешь опять прятат
ься за широкой спиной Бэйнбриджа.
А Бобо все ощупывал свой нос, с немалым изумлением глядя на капавшую из не
го кровь. Затем он поднял глаза на Джубала.
Ц Ладно, поговорим. Поглядим еще, кто кого!
Восемь минут понадобилось Джубалу, чтобы превратить физиономию Бобо в о
дну большую отбивную. Впрочем, сам он выглядел ненамного лучше.
Ц Ну а теперь ты мне скажешь, почему сделал это, Ц задыхаясь, потребовал
он, глядя вниз, на залитое кровью лицо соперника.
Ц Хрен тебе, Ц буквально выдавил из себя Бобо, стараясь хоть чуть-чуть п
риподняться.
Ц Ну не хочешь, как хочешь, дело твое. Но если ты не заговоришь, то я пойду п
рямо к Неду Стэндфорду и выложу ему все, что знаю.
Бобо в изумлении взирал на Джубала наполовину заплывшими глазами:
Ц Вот уж не думал, что доживу до такого дня, когда парень из Салливан Ридж
а скурвится и побежит закладывать своих же.
Ц Ну что мне делать, я как-нибудь и без тебя соображу, Ц отрезал Джубал.
Ц Я сказал: в тюрягу я больше не собираюсь. И если меня подставят, то за реш
етку мы загремим вдвоем. Еще и Кэролла для компании прихватим. Я серьезно,
Бобо.
Ц Значит, ты нас заложишь?
Ц Не задумываясь. У-у, сволочь! Забыл, какую подлянку ты мне этой ночью уст
роил? Долг платежом красен, Ц голос его звучал неумолимо.
Несколько минут Бобо лишь сдавленно дышал, прежде чем заговорил вновь:
Ц Дай я встану. Так и быть, я все скажу.
Чтобы встать на ноги, ему пришлось опереться о капот стоявшей поблизости
машины.
Ц Тебе так просто не уйти, Джубал. Он не даст.
Ц Что? Ц нахмурил брови Джубал.
Ц А то, что слышал. Ты да я Ц мы оба знаем слишком много. Мы в курсе, что эти
двигатели просто-напросто воруют с одного завода, выносят по частям, Ц о
н остановился, чтобы сплюнуть кровь на землю, затем, кряхтя от боли, выпрям
ился и продолжил: Ц Ну а ты, Джубал, отвозишь им эти штуки обратно, но тольк
о уже в собранном виде. Улавливаешь? Вся бумажная работа Ц на тебе, через
твои руки проходят и настоящие документы, и «липа». Мы же с тобой сами все
эти бумаженции и отвозили покупателю. У Кэролла на бумагах твоя подпись
стоит, а кое-где и моя.
Джубал вдруг почувствовал, как у него сжалось горло от недоброго предчув
ствия.
Ц Он все равно не сможет показать эти документы Ц сразу же станет ясно,
что без него тут никак не могло обойтись. Здесь ему меня не удастся облапо
шить.
Бобо попробовал было хмыкнуть, но это ему не совсем удалось:
Ц Генри решил приручить тебя сегодня. Парень, что налетел на тебя этой но
чью, он никакой не полицейский. В этом-то и вся соль. Ты в полной уверенност
и, что этот малый из полиции, он якобы застукал тебя с кокаином со всеми вы
текающими отсюда последствиями. На самом деле это обычный сахар. Ну а дал
ьше твой благодетель Кэролл утрясает все проблемы, но «протокол», естест
венно, оставляет у себя. На всякий случай. Вздумаешь рыпаться Ц он тут же
достанет эту бумагу и помашет ею у тебя перед носом. И ты как на привязи.
Джубал так и оцепенел. Бобо с опаской поглядел на приятеля.
Ц У меня просто не было выбора, Джубал. Я-то ему сто лет не нужен. Ты Ц друг
ое дело. У тебя же руки золотые и голова работает. Вот он за тебя и держится.
А мне Кэролл сказал: или я помогу устроить всю эту бодягу, или остаюсь без
работы. А у меня Лили на сносях. Вот такие вот дела, Джубал.
Затем оба долго молчали. Джубал отчетливо слышал собственное хриплое ды
хание и чувствовал биение сердца, каждый толчок которого тупой болью отд
авался во всем теле.
Ц Кэролл и сам в этом дерьме по самое горлышко, Ц заговорил он, наконец.
Ц Ну и что? Предположим, пойдешь ты к Стэндфорду, все равно же ничего не до
кажешь. А если б даже и доказал Ц дальше что? Меня на нары, тебя наверняка т
уда же. А Кэролла хрен потопишь. Все бумажки, что могут подтвердить его при
частность к этим делишкам, он где-то припрятал. Сдается мне, что в конторе.
Мне их вовек не найти, но я уверен, что там. Не спрашивай почему. Знаю Ц и вс
е тут.
Бобо теперь глядел куда-то в сторону, боясь встретиться взглядом с Джуба
лом.
Ц Я лично, Джубал, против тебя ничего не имею, Ц стал он оправдываться.
Ц Ты меня выручил: сам загремел в Ланвилл, а обо мне ни словечка не сказал.
Потом я тебе подсобил. Ты хотел оттуда выбраться поскорей, я тебе помог, св
ел с Кэроллом. Чего ты еще хочешь? Что Кэролл и в самом деле отпустит тебя, к
ак и обещал? И потом Ц он тебе платит, разве не так?
Ц Ну и сука же ты, Ц выпалил Джубал.
Говорить было больше не о чем. Все уже сказано. И сделано. Поэтому Джубал р
азвернулся и отправился к своему грузовику.
Глава 19
Ц Кейна сегодня нет, Ц удивленно сообщила Розали.
Ц Нет? Ц голос Террил дрогнул. По понедельникам она мчалась на работу к
ак на крыльях в надежде увидеть Джубала.
Ц И Бобо Хекетга тоже нет, и Дасти Бэйнбриджа. Конечно, Бэйнбридж и так ча
стенько не является по понедельникам. Слишком много принимает в выходны
е Джубал восемь месяцев не брал в рот ни капли, но, похоже, эта троица пове
селилась вчера на славу.
Она продолжала еще что-то говорить, но Террил ее не слышала. Она злилась н
а Розалии, и одновременно, успокаивала себя: Джубал не станет так себя вес
ти. Он совсем не такой.
Днем наконец появился Бобо.
Когда Кэролл позвал его, Террил, Розали и покупатель, сидевший в конторе, р
азом застыли на месте с разинутыми ртами.
Физиономия Хекетта переливалась всеми цветами от голубого до черного, а
одна рука была тщательно забинтована.
Ц Должно быть, он побывал в жестокой схватке, Ц сухо прокомментировал п
окупатель, когда Бобо зашел к Кэроллу. Ц Интересно, как выглядит его прот
ивник?
Противник?
Террил молча подошла к приоткрытой двери кабинета Генри и прислушалась.
Ц Небольшая потасовка в Пайне, только и всего, Ц уклончиво ответил Бобо
.
Ц Потасовка?
Ц Именно. Я, Дасти и и Джубал. Долгая, многозначительная пауза.
Ц Как раз это я и хотел знать, Ц спокойно сказал Генри.
Ц Ничего особенного. Просто Дасти отпустил пару шуточек насчет ангельс
кого лика Джубала, а тот взбесился. Ума не приложу, какая муха его укусила.
Я даже не понял, кто победил. Джубал упал первый Ц он был весь в крови. Но до
брался до дома сам. А Дасти пришлось тащить на себе.
Ц Мне наплевать.
Генри, видимо, бросил на стол какие-то бумаги, Террил услышала, как они шле
пнулись на поверхность.
Ц Тебе известно, о чем я хочу поговорить. В пятницу ночью ничего не вышло.
Ц Так дело не сделано? Ц промямлил Бобо.
Ц А ты будто не знаешь?
Ц С какой стати я должен знать? Кто мне скажет, кроме тебя? Я ведь не мог ег
о прямо спросить обо всем
Террил отошла от двери, как только шаги Кэролла приблизились. Высунулась
его рука, и дверь плотно закрылась.
Единственное, что поняла Террил: Джубал снова пошел в тот бар, где когда-т
о встречался со своей темпераментной подружкой, и ввязался в драку.
Террил не могла поверить, что Джубал, ее Джубал, с которым она тайком встре
чалась, Ц тот же человек, только что описанный Бобо.
Тот Джубал, которого она впервые встретила в конторе с наручниками на за
пястьях.
Снег падал и покрывал землю тонкой холодной пеленой. Джубал поднес руку
к выключателю, чтобы зажечь свет в мастерской, подавая условный знак Тер
рил.
Но его рука дрогнула и опустилась.
Она наверняка знает, что произошло, почему он не пришел на работу. И если о
на слышала про потасовку в «Соснах», то непременно нужно все объяснить.
С другой стороны, может, лучше вообще оставить ее в покое. Он приносит толь
ко несчастье людям, которых любит.
Мама даже не представляет, чем занимается ее сын, за которого она молилас
ь, пока он был в тюрьме.
И Рила. Когда все только начиналось, он не подозревал, что она будет для не
го столько значить. Она целовала его, обнимала, а он все глубже и глубже пр
оваливался в яму бесчестия. Он касался ее, зная, что не имеет на это права.
Он был всецело с Генри Кэроллом, которого она ненавидела. Колесом в телег
е ее отчима. Движущей силой его проклятого бизнеса.
Он не собирался причинять ей боль. Ему нужно было лишь видеть ее. И она дол
жна была увидеть его. Сейчас. Во всей красе, со следами кулаков на лице. Ина
че в среду при всех она просто не выдержит.
Вполне разумная причина для ночного свидания.
Снег продолжал падать, а ветер дул резкими порывами, когда он, наконец, заж
ег свет. Он смотрел, как снежинки сыпались ему на ноги, и старался сдержать
озноб Ц ребра и без того ныли при каждом вздохе. Впрочем, Джубалу было по
лезно немного поостыть, его лицо горело от волнения.
Она будет злиться или простит его? Он беззвучно молил ее прийти, звал, шепт
ал имя разбитыми губами.
Он стоял под навесом, прислонившись к дверному косяку, нарочно оставляя
в тени лицо и плечи. Ей были видны его стоптанные башмаки, джинсы и фланеле
вая рубашка в красную клетку.
Наконец они смогли рассмотреть друг друга. Ветер обжег ее щеки и растреп
ал мех на капюшоне, окаймлявшем лицо. Снежинки ложились ему на ботинки и н
а скрещенные на груди руки.
Он тихонько повернулся и выключил свет. Они остались стоять в кромешной
тьме.
Каждый чего-то ждал.
Ц Ты пришла, Ц наконец нарушил молчание Джубал.
Ц Ты зажег свет, я не могла не прийти, Ц ответила она тихо.
Ц Ты, вероятно, знаешь, почему меня сегодня не было на работе?
Ц Я слышала. Ты устроил драку в «Соснах» вместе с Бобо и Дасти. Ц Ее голос
был холодным и сдержанным.
Ц Я не хотел нарываться на неприятности, Террил.
Ц Да, ну?
Ц В пятницу ночью вышел прокол с доставкой. Бобо один из тех, кто в этом ви
новат. Я разозлился и пошел его искать.
Ц Вот удача, он был как раз в твоем любимом кабаке, Ц заметила она с холод
ной иронией.
Ц Я пошел туда, только чтобы встретить его, Ц возразил Джубал. Ц А Бэйнб
ридж был с ним.
Они замолчали. В тишине лишь снежинки продолжали свой медленный танец.
Ц Я был вынужден драться, Ц наконец ответил он.
Она сделала маленький неуверенный шаг вперед. Джубал хотел оправдаться,
но не стал. У него тоже была гордость.
Ц Что они с тобой сделали? Ц Ее голос дрогнул.
Ц В конце концов, они же меня не убили
Она шагнула еще вперед и неожиданно дотронулась до его лица.
Джубал чувствовал, как она ощупывала ссадины, слышал ее дыхание, видел бл
еск глаз, ее холодные пальцы скользили по его губам, подбородку, шее. Какие
мягкие и нежные пальцы
Ц У тебя не лицо, а кровавое месиво, Ц прошептала Террил после невыноси
мо долгого молчания.
Ц Ничего, все скоро заживет, Ц пообещал он, стараясь смягчить напряжени
е. Его ладони сжались в кулаки. Джубал хотел обнять ее, но жилка на виске уч
ащенно забилась, и он отстранился.
Ц Почему ты не скажешь прямо, что тебя беспокоит, Рила? Ц тихо спросил он.
Она отвернулась и оглядела пустой двор. «Сегодня вечером ты похож на тог
о, каким я впервые увидела тебя. Видимо, я не знаю тебя. Ты меня пугаешь».
Ц Ты сильная, Террил. Иногда ты напоминаешь мне свою тетю. И будет здоров
о, если ты поймешь, что я тоже должен быть сильным. Я должен уметь постоять
за себя.
Ц И драка Ц единственный способ? Ц Ее голос дрогнул. Самообладание изм
енило ей. Террил хотелось расплакаться, глядя на его лицо, представляя, ка
кой жестокой была драка. Ей хотелось возненавидеть его: ведь он вернулся
к старым привычкам, а значит, предал ее.
Ц Тебе наплевать на меня. Тебе наплевать, что я не могу видеть, как тебя ис
калечили. Ц Ее голос прервался. Ц Зачем ты все-таки пришел сюда сегодня,
Джубал?
Он повернулся и направился к грузовику.
Ц Зачем? Ц крикнула она ему вдогонку.
Ц По-моему, тебе лучше пойти домой. Там тебя дожидается настоящий джентл
ьмен. Я же буду бродить неподалеку, как бездомная собака, и ждать, когда ты
приласкаешь меня.
Ц Тебя с удовольствием приласкают, Ц Рила еле сдерживала слезы, Ц дев
очки из «Сосен».
Мэгги с суровым видом смазывала антисептиком раны на коже Джубала. Он вз
драгивал, но старался не стонать и не морщиться. Лицо болело, пожалуй, боль
ше всего, любое движение разбитых губ вызывало новую волну болезненных о
щущений.
Ц Надеюсь, Ц сказала Мэгги, убирая бинты, Ц она этого стоит, малыш.
Ц Дело не только в ней, Ц мрачно ответил Джубал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
о ведь именно Бобо первым заявился к нему в Ланвилл и поведал о планах Кэр
олла.
Бобо крутился возле грузовика сегодня днем, забирался в кабину, он и подб
росил в машину приятелю эту гадость. Джубал ни разу в жизни даже не притро
нулся к наркотикам.
Когда Джубал завел наконец мотор своего грузовика, его больше всего зани
мали две мысли.
Он прикидывал, чем может закончиться эта стычка с Департаментом транспо
рта, и всячески убеждал самого себя быть посдержанней: он ведь не станет у
бивать этого негодяя, своего незабвенного друга по имени Бобо. Но дерьмо
он из него все повышибает. Чтоб впредь неповадно было.
К половине второго ночи в «Соснах» уже было не так людно. За столиком в дал
ьнем углу расположились музыканты из оркестра, да у стола для игры в «пул
» сидел Бобо Хекетг собственной персоной и один его знакомый, Дасти Бэйн
бридж.
Вообще-то нынче Дасти сюда приволок Бобо. Дасти, здоровый, как бык, бывший
некогда боксером, ужас как любил подраться. Так что, заявись сюда этот кра
савчик Джубал Ц в случае чего будет кому с ним разобраться. Тем более что
и у самого Дасти был на Джубала зуб.
Но, похоже, присутствие Дасти лишь раззадорило Джубала, когда он появилс
я на пороге. Расшвыривая стулья, он двинулся в их сторону. Бобо его сразу з
аметил, как он только вошел: почти весь вечер он не сводил глаз с двери. Зап
риметив приятеля, он тут же подскочил и затараторил:
Ц Не подходи ко мне, Джубал. Я тебе говорю Ц не подходи! Не знаю, что у тебя
там стряслось, но я здесь ни при чем. Ты
Джубал, ухватив Бобо за грудки, сгреб в кулак его черный свитер.
Ц Как поживаешь, дружище? Вижу, что для тебя мой приход Ц полная неожида
нность. Ты, должно быть, полагал, что эту ночь мне придется провести где-ни
будь в Кентукки. В тепле и уюте, за висячим замком.
Бобо сглотнул, затем попытался улыбнуться:
Ц О чем это ты? Ни черта не понимаю.
Ц Ах, не понимаешь? Ц голос Джубала становился все громче и громче. Ц Я
говорю о той маленькой проблемке, что вдруг возникла у меня этой ночью. Мо
жет быть, потому, что ты сегодня долго возился в кабине моего грузовика.
Но тут в разговор вмешался Дасти:
Ц Послушай-ка, Кейн, если у тебя кулаки чешутся, что ты все к Хекетту цепля
ешься?
Джубал на секунду отвел свой взор от Бобо:
Ц Отвалил бы ты, приятель. Вот с ним разберусь, Ц он как следует встряхну
л Бобо, Ц тогда можно будет и с тобой поговорить.
Джубал еще раз тряхнул Хекетга и швырнул его на стул. В конце концов все, к
то еще оставался в баре, обратили внимание на них. Парни из оркестра придв
инулись чуть поближе, боясь пропустить такое зрелище.
Ц А еще, Бобо, мы поговорим о том, как я однажды уже отдувался за тебя, Ц в у
пор глядя на коротышку, пообещал Джубал таким голосом, который ничего хо
рошего не сулил. Ц И о том, как ты сосватал мне эту работенку. И как я предс
тал перед полицейским, который легко нашел в кабине неизвестный мне груз
. Ну а больше всего, Ц слова его звучали все тише и мягче, но касались все б
олее и более неприятных для Бобо тем, Ц больше всего мне хотелось бы пото
лковать о том, дружок, что я больше не собираюсь мотать срок за решеткой ни
за Кэролла, ни за тебя.
Ц Ты, видно, совсем рехнулся. А ну отпусти, Ц изловчившись, Хекетт стукну
л Джубала так, что тот отлетел назад. Ц Ни фига ты от меня не услышишь. Поищ
и собеседников в другом месте.
Но Джубал уже поднялся на ноги.
Ц Ну, это мы еще посмотрим, Ц мрачно заметил он и нанес противнику ответ
ный удар.
Отри, почуяв, что затевается серьезная потасовка, вылетел из-за стойки.
Ц А ну давайте выметайтесь отсюда! Живо! Ц заорал он. Оркестранты посто
ронились Ц сбитый с ног Бобо летел прямо на них. Из носа у него уже хлеста
ла кровь. Врезавшись в стену, он взвыл от неожиданности и от боли.
Дасти с диким ревом обрушил на Джубала свой кулачище, но добить распрост
ертого на полу парня ему не удалось: Отри на пару с вышибалой оттащили Дас
тина в сторону.
Ц Пока еще не твой черед, Ц приговаривал при этом Отри. Ц Давай выметай
ся отсюда и этих двоих прихвати, а вы помогите, Ц это он уже обратился к му
зыкантам. Ц Вот на улице разбирайтесь сколько вам влезет. А здесь ни-ни! И
наче полицию вызову!
Джубал уже поднялся на ноги и оттолкнул барабанщика, вознамерившегося, к
ажется, тащить его волоком к выходу.
Ц Да, я желаю разобраться кое с кем, Ц все больше входил в раж Джубал. Ц Я
готов. Давай, Бобо, выйдем отсюда. Если ты, конечно, не станешь опять прятат
ься за широкой спиной Бэйнбриджа.
А Бобо все ощупывал свой нос, с немалым изумлением глядя на капавшую из не
го кровь. Затем он поднял глаза на Джубала.
Ц Ладно, поговорим. Поглядим еще, кто кого!
Восемь минут понадобилось Джубалу, чтобы превратить физиономию Бобо в о
дну большую отбивную. Впрочем, сам он выглядел ненамного лучше.
Ц Ну а теперь ты мне скажешь, почему сделал это, Ц задыхаясь, потребовал
он, глядя вниз, на залитое кровью лицо соперника.
Ц Хрен тебе, Ц буквально выдавил из себя Бобо, стараясь хоть чуть-чуть п
риподняться.
Ц Ну не хочешь, как хочешь, дело твое. Но если ты не заговоришь, то я пойду п
рямо к Неду Стэндфорду и выложу ему все, что знаю.
Бобо в изумлении взирал на Джубала наполовину заплывшими глазами:
Ц Вот уж не думал, что доживу до такого дня, когда парень из Салливан Ридж
а скурвится и побежит закладывать своих же.
Ц Ну что мне делать, я как-нибудь и без тебя соображу, Ц отрезал Джубал.
Ц Я сказал: в тюрягу я больше не собираюсь. И если меня подставят, то за реш
етку мы загремим вдвоем. Еще и Кэролла для компании прихватим. Я серьезно,
Бобо.
Ц Значит, ты нас заложишь?
Ц Не задумываясь. У-у, сволочь! Забыл, какую подлянку ты мне этой ночью уст
роил? Долг платежом красен, Ц голос его звучал неумолимо.
Несколько минут Бобо лишь сдавленно дышал, прежде чем заговорил вновь:
Ц Дай я встану. Так и быть, я все скажу.
Чтобы встать на ноги, ему пришлось опереться о капот стоявшей поблизости
машины.
Ц Тебе так просто не уйти, Джубал. Он не даст.
Ц Что? Ц нахмурил брови Джубал.
Ц А то, что слышал. Ты да я Ц мы оба знаем слишком много. Мы в курсе, что эти
двигатели просто-напросто воруют с одного завода, выносят по частям, Ц о
н остановился, чтобы сплюнуть кровь на землю, затем, кряхтя от боли, выпрям
ился и продолжил: Ц Ну а ты, Джубал, отвозишь им эти штуки обратно, но тольк
о уже в собранном виде. Улавливаешь? Вся бумажная работа Ц на тебе, через
твои руки проходят и настоящие документы, и «липа». Мы же с тобой сами все
эти бумаженции и отвозили покупателю. У Кэролла на бумагах твоя подпись
стоит, а кое-где и моя.
Джубал вдруг почувствовал, как у него сжалось горло от недоброго предчув
ствия.
Ц Он все равно не сможет показать эти документы Ц сразу же станет ясно,
что без него тут никак не могло обойтись. Здесь ему меня не удастся облапо
шить.
Бобо попробовал было хмыкнуть, но это ему не совсем удалось:
Ц Генри решил приручить тебя сегодня. Парень, что налетел на тебя этой но
чью, он никакой не полицейский. В этом-то и вся соль. Ты в полной уверенност
и, что этот малый из полиции, он якобы застукал тебя с кокаином со всеми вы
текающими отсюда последствиями. На самом деле это обычный сахар. Ну а дал
ьше твой благодетель Кэролл утрясает все проблемы, но «протокол», естест
венно, оставляет у себя. На всякий случай. Вздумаешь рыпаться Ц он тут же
достанет эту бумагу и помашет ею у тебя перед носом. И ты как на привязи.
Джубал так и оцепенел. Бобо с опаской поглядел на приятеля.
Ц У меня просто не было выбора, Джубал. Я-то ему сто лет не нужен. Ты Ц друг
ое дело. У тебя же руки золотые и голова работает. Вот он за тебя и держится.
А мне Кэролл сказал: или я помогу устроить всю эту бодягу, или остаюсь без
работы. А у меня Лили на сносях. Вот такие вот дела, Джубал.
Затем оба долго молчали. Джубал отчетливо слышал собственное хриплое ды
хание и чувствовал биение сердца, каждый толчок которого тупой болью отд
авался во всем теле.
Ц Кэролл и сам в этом дерьме по самое горлышко, Ц заговорил он, наконец.
Ц Ну и что? Предположим, пойдешь ты к Стэндфорду, все равно же ничего не до
кажешь. А если б даже и доказал Ц дальше что? Меня на нары, тебя наверняка т
уда же. А Кэролла хрен потопишь. Все бумажки, что могут подтвердить его при
частность к этим делишкам, он где-то припрятал. Сдается мне, что в конторе.
Мне их вовек не найти, но я уверен, что там. Не спрашивай почему. Знаю Ц и вс
е тут.
Бобо теперь глядел куда-то в сторону, боясь встретиться взглядом с Джуба
лом.
Ц Я лично, Джубал, против тебя ничего не имею, Ц стал он оправдываться.
Ц Ты меня выручил: сам загремел в Ланвилл, а обо мне ни словечка не сказал.
Потом я тебе подсобил. Ты хотел оттуда выбраться поскорей, я тебе помог, св
ел с Кэроллом. Чего ты еще хочешь? Что Кэролл и в самом деле отпустит тебя, к
ак и обещал? И потом Ц он тебе платит, разве не так?
Ц Ну и сука же ты, Ц выпалил Джубал.
Говорить было больше не о чем. Все уже сказано. И сделано. Поэтому Джубал р
азвернулся и отправился к своему грузовику.
Глава 19
Ц Кейна сегодня нет, Ц удивленно сообщила Розали.
Ц Нет? Ц голос Террил дрогнул. По понедельникам она мчалась на работу к
ак на крыльях в надежде увидеть Джубала.
Ц И Бобо Хекетга тоже нет, и Дасти Бэйнбриджа. Конечно, Бэйнбридж и так ча
стенько не является по понедельникам. Слишком много принимает в выходны
е Джубал восемь месяцев не брал в рот ни капли, но, похоже, эта троица пове
селилась вчера на славу.
Она продолжала еще что-то говорить, но Террил ее не слышала. Она злилась н
а Розалии, и одновременно, успокаивала себя: Джубал не станет так себя вес
ти. Он совсем не такой.
Днем наконец появился Бобо.
Когда Кэролл позвал его, Террил, Розали и покупатель, сидевший в конторе, р
азом застыли на месте с разинутыми ртами.
Физиономия Хекетта переливалась всеми цветами от голубого до черного, а
одна рука была тщательно забинтована.
Ц Должно быть, он побывал в жестокой схватке, Ц сухо прокомментировал п
окупатель, когда Бобо зашел к Кэроллу. Ц Интересно, как выглядит его прот
ивник?
Противник?
Террил молча подошла к приоткрытой двери кабинета Генри и прислушалась.
Ц Небольшая потасовка в Пайне, только и всего, Ц уклончиво ответил Бобо
.
Ц Потасовка?
Ц Именно. Я, Дасти и и Джубал. Долгая, многозначительная пауза.
Ц Как раз это я и хотел знать, Ц спокойно сказал Генри.
Ц Ничего особенного. Просто Дасти отпустил пару шуточек насчет ангельс
кого лика Джубала, а тот взбесился. Ума не приложу, какая муха его укусила.
Я даже не понял, кто победил. Джубал упал первый Ц он был весь в крови. Но до
брался до дома сам. А Дасти пришлось тащить на себе.
Ц Мне наплевать.
Генри, видимо, бросил на стол какие-то бумаги, Террил услышала, как они шле
пнулись на поверхность.
Ц Тебе известно, о чем я хочу поговорить. В пятницу ночью ничего не вышло.
Ц Так дело не сделано? Ц промямлил Бобо.
Ц А ты будто не знаешь?
Ц С какой стати я должен знать? Кто мне скажет, кроме тебя? Я ведь не мог ег
о прямо спросить обо всем
Террил отошла от двери, как только шаги Кэролла приблизились. Высунулась
его рука, и дверь плотно закрылась.
Единственное, что поняла Террил: Джубал снова пошел в тот бар, где когда-т
о встречался со своей темпераментной подружкой, и ввязался в драку.
Террил не могла поверить, что Джубал, ее Джубал, с которым она тайком встре
чалась, Ц тот же человек, только что описанный Бобо.
Тот Джубал, которого она впервые встретила в конторе с наручниками на за
пястьях.
Снег падал и покрывал землю тонкой холодной пеленой. Джубал поднес руку
к выключателю, чтобы зажечь свет в мастерской, подавая условный знак Тер
рил.
Но его рука дрогнула и опустилась.
Она наверняка знает, что произошло, почему он не пришел на работу. И если о
на слышала про потасовку в «Соснах», то непременно нужно все объяснить.
С другой стороны, может, лучше вообще оставить ее в покое. Он приносит толь
ко несчастье людям, которых любит.
Мама даже не представляет, чем занимается ее сын, за которого она молилас
ь, пока он был в тюрьме.
И Рила. Когда все только начиналось, он не подозревал, что она будет для не
го столько значить. Она целовала его, обнимала, а он все глубже и глубже пр
оваливался в яму бесчестия. Он касался ее, зная, что не имеет на это права.
Он был всецело с Генри Кэроллом, которого она ненавидела. Колесом в телег
е ее отчима. Движущей силой его проклятого бизнеса.
Он не собирался причинять ей боль. Ему нужно было лишь видеть ее. И она дол
жна была увидеть его. Сейчас. Во всей красе, со следами кулаков на лице. Ина
че в среду при всех она просто не выдержит.
Вполне разумная причина для ночного свидания.
Снег продолжал падать, а ветер дул резкими порывами, когда он, наконец, заж
ег свет. Он смотрел, как снежинки сыпались ему на ноги, и старался сдержать
озноб Ц ребра и без того ныли при каждом вздохе. Впрочем, Джубалу было по
лезно немного поостыть, его лицо горело от волнения.
Она будет злиться или простит его? Он беззвучно молил ее прийти, звал, шепт
ал имя разбитыми губами.
Он стоял под навесом, прислонившись к дверному косяку, нарочно оставляя
в тени лицо и плечи. Ей были видны его стоптанные башмаки, джинсы и фланеле
вая рубашка в красную клетку.
Наконец они смогли рассмотреть друг друга. Ветер обжег ее щеки и растреп
ал мех на капюшоне, окаймлявшем лицо. Снежинки ложились ему на ботинки и н
а скрещенные на груди руки.
Он тихонько повернулся и выключил свет. Они остались стоять в кромешной
тьме.
Каждый чего-то ждал.
Ц Ты пришла, Ц наконец нарушил молчание Джубал.
Ц Ты зажег свет, я не могла не прийти, Ц ответила она тихо.
Ц Ты, вероятно, знаешь, почему меня сегодня не было на работе?
Ц Я слышала. Ты устроил драку в «Соснах» вместе с Бобо и Дасти. Ц Ее голос
был холодным и сдержанным.
Ц Я не хотел нарываться на неприятности, Террил.
Ц Да, ну?
Ц В пятницу ночью вышел прокол с доставкой. Бобо один из тех, кто в этом ви
новат. Я разозлился и пошел его искать.
Ц Вот удача, он был как раз в твоем любимом кабаке, Ц заметила она с холод
ной иронией.
Ц Я пошел туда, только чтобы встретить его, Ц возразил Джубал. Ц А Бэйнб
ридж был с ним.
Они замолчали. В тишине лишь снежинки продолжали свой медленный танец.
Ц Я был вынужден драться, Ц наконец ответил он.
Она сделала маленький неуверенный шаг вперед. Джубал хотел оправдаться,
но не стал. У него тоже была гордость.
Ц Что они с тобой сделали? Ц Ее голос дрогнул.
Ц В конце концов, они же меня не убили
Она шагнула еще вперед и неожиданно дотронулась до его лица.
Джубал чувствовал, как она ощупывала ссадины, слышал ее дыхание, видел бл
еск глаз, ее холодные пальцы скользили по его губам, подбородку, шее. Какие
мягкие и нежные пальцы
Ц У тебя не лицо, а кровавое месиво, Ц прошептала Террил после невыноси
мо долгого молчания.
Ц Ничего, все скоро заживет, Ц пообещал он, стараясь смягчить напряжени
е. Его ладони сжались в кулаки. Джубал хотел обнять ее, но жилка на виске уч
ащенно забилась, и он отстранился.
Ц Почему ты не скажешь прямо, что тебя беспокоит, Рила? Ц тихо спросил он.
Она отвернулась и оглядела пустой двор. «Сегодня вечером ты похож на тог
о, каким я впервые увидела тебя. Видимо, я не знаю тебя. Ты меня пугаешь».
Ц Ты сильная, Террил. Иногда ты напоминаешь мне свою тетю. И будет здоров
о, если ты поймешь, что я тоже должен быть сильным. Я должен уметь постоять
за себя.
Ц И драка Ц единственный способ? Ц Ее голос дрогнул. Самообладание изм
енило ей. Террил хотелось расплакаться, глядя на его лицо, представляя, ка
кой жестокой была драка. Ей хотелось возненавидеть его: ведь он вернулся
к старым привычкам, а значит, предал ее.
Ц Тебе наплевать на меня. Тебе наплевать, что я не могу видеть, как тебя ис
калечили. Ц Ее голос прервался. Ц Зачем ты все-таки пришел сюда сегодня,
Джубал?
Он повернулся и направился к грузовику.
Ц Зачем? Ц крикнула она ему вдогонку.
Ц По-моему, тебе лучше пойти домой. Там тебя дожидается настоящий джентл
ьмен. Я же буду бродить неподалеку, как бездомная собака, и ждать, когда ты
приласкаешь меня.
Ц Тебя с удовольствием приласкают, Ц Рила еле сдерживала слезы, Ц дев
очки из «Сосен».
Мэгги с суровым видом смазывала антисептиком раны на коже Джубала. Он вз
драгивал, но старался не стонать и не морщиться. Лицо болело, пожалуй, боль
ше всего, любое движение разбитых губ вызывало новую волну болезненных о
щущений.
Ц Надеюсь, Ц сказала Мэгги, убирая бинты, Ц она этого стоит, малыш.
Ц Дело не только в ней, Ц мрачно ответил Джубал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31