Им было на вид от тринадцати до восемнадцати, и они были довольно хорошенькие.
Четвертая девушка стояла в стороне, мило улыбаясь. Корделия с трудом сдержала стон. Так вот она, леди Джудит. Себастьян говорил, что ей недавно исполнилось двадцать, но выглядела леди Джудит взрослее. Ничего удивительного, что Себастьян женится на ней. Она типичная английская красавица: с белокурыми локонами, нежной кожей и небесно-голубыми глазами.
Себастьян кивнул ей, подтверждая тем самым догадку Корделии.
– Надеюсь, эти три озорницы не слишком тебя донимали в мое отсутствие.
– С возвращением домой, Себастьян, – сказала леди Джудит, подходя к нему. Корделия позавидовала плавной грации ее движений. Себастьян взял леди Джудит за руки и поцеловал ее в щеку.
Это был формальный поцелуй, но у Корделии сжалось сердце. Господи, как же ей выдержать эти несколько дней!
– Тебе следовало бы волноваться о том, как я с ними справлялся, – сухо заметил Ричард.
Себастьян повернулся к брату, стоявшему поодаль.
– Думаю, тебе это неплохо удавалось. – Себастьян посмотрел на Ричарда с одобрением. – Ты выглядишь намного лучше, чем до моего отъезда.
Лорд Кент рассмеялся.
– Меня тут холили и лелеяли сестрички… и Джудит тоже, разумеется, когда навещала нас. И мне это шло только на пользу.
Корделия с любопытством рассматривала лорда Кента. Сразу было видно, что они с Себастьяном братья. Они были оба стройные и высокие, оба не носили париков. Лорд Кент имел, как и его брат, привлекательную внешность, но красота его была более спокойной, в его чертах не было той необузданной, дикой прелести, как у Себастьяна. И глаза у лорда Кента были карие. Правда, он казался бледным.
Но был вовсе не так бледен, как ожидала Корделия. На самом деле он выглядел достаточно неплохо для человека, решившего себя уморить. Она заметила его больные ноги, но, по-видимому, хромота не слишком мешала ему передвигаться, потому что он стоял на лестнице вместе со всеми. Если бы не бледность и не хромота, его никак нельзя было назвать больным.
Уж не лгал ли Себастьян, когда рассказывал о том, в каком бедственном положении его брат? Нет, решила она, взглянув на Себастьяна, который явно был удивлен тому, что нашел брата в относительном порядке.
Лорд Кент кивнул в сторону стоявших поодаль Гонорины, Корделии и викария.
– Может, ты нас представишь или так и будешь стоять и пялиться на меня, словно у меня рога выросли?
Себастьян улыбнулся. Сначала он представил своих сестер – Белинду, Маргарет и Кэтрин, а потом – лорда Кента и леди Джудит.
Взяв викария за руку, Себастьян подвел его к брату.
– Это тот самый преподобный Шалстоун, о котором ты мне столько рассказывал. – Он кивнул в сторону Гонорины. – А это миссис Бердсли, невеста викария. – Помолчав, словно собираясь с духом, он добавил: – Молодая девушка – это дочь преподобного Шалстоуна, Корделия.
Было видно, как изменилось лицо лорда Кента, когда Себастьян представлял Корделию. Было видно, что он не в восторге.
– Великолепное семейство, – сказал он с холодком. – Боюсь, мы не ожидали, что викарий приедет не один, и не подготовились должным об-разом.
– Но мы немедленно исправим свою ошибку, – сказала старшая из сестер, Белинда. – Пойду распоряжусь. – Она взбежала по ступеням, потом остановилась, повернула назад и бросилась на шею к Себастьяну. – Как мы рады, что ты наконец дома, Себастьян! На этот раз не исчезай так внезапно! – И она ушла в дом.
Корделия чувствовала на себе взгляд лорда Кента. Подняв на него глаза, она увидела, что рассматривает он ее с неодобрением. И тут она вспомнила, что Себастьян говорил о том, что к женщинам лорд Кент относится настороженно, вспомнила, что он отказался знакомиться с ее сочинениями, когда в своем письме викарий предложил ему это.
Внезапно лорд Кент улыбнулся, его милая улыбка напомнила ей улыбку Себастьяна, и она подумала, уж не ошиблась ли, решив, что она ему не понравилась.
– Прошу вас, входите, – сказал он, указывая на дом.
– Да, – подхватил Себастьян. – Что мы тут стоим на холоде?
Лорд Кент пропустил всех вперед, а сам вошел последним. Он шел за ними, легко управляясь с костылями, и бормотал:
– Мы рады, что вы приехали втроем. Надо будет распорядиться, чтобы поставили еще два прибора, поскольку мы не ожидали…
– Ты уже говорил это, – раздраженно остановил его Себастьян. – Поскольку ты явно недоумеваешь, почему мы приехали вместе с миссис Бердсли и мисс Шалстоун, я объясню тебе. Вполне естественно, что мисс Шалстоун захотела сопровождать отца, но, кроме того, нам просто необходима ее помощь. У преподобного Шалстоуна болят суставы, так что он не может сейчас играть на клавесине, и мисс Шалстоун играет за него. Мы думали, что, возможно, Гендель захочет, чтобы ему исполнили сочинения викария, и поэтому решили, что будет лучше, если она поедет с нами. Миссис Бердсли поехала в качестве компаньонки мисс Шалстоун.
– Я рада, что вы приехали все вместе, – раздался чей-то нежный голос.
Корделия удивилась, поняв, что говорила леди Джудит. Улыбнувшись Корделии, леди Джудит продолжала:
– Как прекрасно, что вы играете. Видите ли, мисс Шалстоун, сама я под угрозой смерти не смогу сесть за инструмент.
– И сестры мои ничуть не лучше, – добавил Себастьян. – Мы все, кроме Ричарда, совершенно не музыкальны. У Ричарда абсолютный слух, и мы все просто сводим его с ума. Пение Белинды его раздражает, Маргарет он зовет «руки-крюки», потому что она никак не может справиться со спинетом, а Кэтрин… – Он возвел очи к небу. – Даже я не могу слышать, как Кэтрин терзает клавесин.
– Противный, противный Себастьян! – со смехом возмутилась Кэтрин. Она была самой хорошенькой из сестер и больше других была похожа на братьев. Глаза у нее сверкали, как у Себастьяна, а на лице была такая же улыбка.
– Видите, как я отвечаю на вашу сердечную встречу, – сказал Себастьян в ответ на обиженные реплики Кэтрин и Маргарет. Они уже вошли в холл, и слуги помогали им освободиться от шляп, накидок и плащей. – Скоро вы будете винить меня в том, что я так же циничен, как Ричард.
– Они не будут. Они считают, что ты можешь по воде ходить, аки поcуху, – проворчал лорд Кент, стараясь скрыть улыбку. – И все потому, что не ты их поучаешь изо дня в день. Розгами грозить приходится мне, поэтому меня они и называют циником.
– И ты прекрасно знаешь, что вполне заслуженно, – заметил Себастьян.
– Поучает – слишком мягко сказано, – вставила Кэтрин. – Разве так говорят про человека, который готов руки выкрутить, стоит только взять на спинете неверную ноту.
Корделия с изумлением следила за их веселой перебранкой. Слова их казались ей резкими, но было видно, что все четверо шутят. Видно, в семье было принято подтрунивать друг над другом. Наверное, в больших семьях такое часто встречается, решила она.
– Уверяю вас, лорду Кенту не придется выкручивать руки моей дочери, – сказал викарий, улыбнувшись Корделии. – Скажите им, лорд Веверли. Она ведь играет ангельски, не правда ли?
– Совершенно с вами согласен, – ответил Себастьян. – Ты обязательно должен ее услышать, Ричард. Думаю, даже ангелы не могут играть столь прекрасно.
Себастьян с Корделией не смотрели друг на друга, но она словно кожей ощущала его присутствие. И комплимент его был для нее приятнее любых слов, которые сказали бы ей его брат или сестры.
Маргарет, младшая из сестер, низенькая и полная и совсем не похожая на братьев, сказала:
– Мы обязательно устроим концерт… но только после обеда. – Она ухватила Себастьяна под руку. – Джудит, разумеется, остается, и мы устроим грандиозный обед! Как только Ричард получил записку, он велел повару приготовить все твои любимые блюда. Пирог с голубятиной, и цукаты, и…
Но слова ее потонули в общем хоре. Кэтрин спрашивала у Гонорины, как прошло путешествие, Ричард отдавал приказы слугам, Джудит справлялась о здоровье викария.
Предоставленная самой себе, Корделия рассматривала холл. Полы были выложены мрамором, на стенах – фрески. Огромную главную лестницу украшали чугунные решетки.
Она вздохнула. Кенты могли показаться обычной семьей, но это было далеко не так. У них были богатство, власть, связи, и все это они воспринимали как должное. Бывали порой и трудные времена, но сейчас благодаря Себастьяну положение их выправилось, а связей с обществом, к которому она не принадлежала и которого не знала, они не теряли никогда.
Их сословие всегда господствует над ее. Так было и так будет. И она не должна забывать об этом.
И ее мрачные размышления стали еще мрачнее, когда прелестная доброжелательная леди Джудит пригласила всех в столовую. Она еще не принадлежала к семье Кент, но это не имело значения. Она принадлежала к их кругу. И всегда будет чувствовать себя с ними легко и свободно.
Корделия даже не могла испытывать к ней ненависти, леди Джудит была так же мила, как и все остальные, хоть и была соперницей Корделии и писаной красавицей. Из нее получится великолепная герцогиня.
Корделия вздохнула. Ну и пусть. Леди Джудит, по крайней мере, не придется беспокоиться, не завел ли Себастьян любовницу на стороне. Потому что после того, что она увидела здесь, Корделия ни за что не согласится стать его любовницей.
Ведь одно дело, когда отдаешь кому-то свою музыку, и совсем другое – когда отдаешь сердце.
19
Себастьян, сидевший во главе стола, пристально разглядывал Ричарда. Что-то в нем изменилось. И дело было не только в явно улучшившемся здоровье. Это был совсем не тот близкий к отчаянию человек, с которым Себастьян расстался несколько недель назад. Теперешний Ричард был целеустремлен и решителен. Куда подевались неуверенность, меланхолия?
Возможно, Ричард возлагал большие надежды на благополучное разрешение проблем, думал Себастьян, замечая, как оживлен Ричард, как радостно он улыбается.
Но почему-то Себастьян был уверен, что дело не в этом. Почему-то Ричард не выказывал того нетерпения, с которым уговаривал Себастьяна отправляться за викарием. Себастьян думал, что сразу же по приезде Ричард потащит викария в музыкальный салон – побеседовать. Но Ричард спокойно сидел и наслаждался трапезой.
Не то чтобы Ричард вообще не обращал на викария внимания. Наоборот, он разговаривал с ним довольно много, но только на общие темы. Правда, Ричарду не удалось бы пообщаться с викарием за столом более тесно, потому что Белинда, не подумав, посадила гостя слишком далеко от Ричарда. Себастьян решил, что после обеда надо будет поблагодарить за это Белинду.
Но, поразмыслив, решил, что не стоит торопиться. Ведь Белинда посадила Корделию по правую руку от Ричарда.
Он взглянул на сестру, которая с улыбкой наблюдала за Ричардом. Черт бы подрал эту девчонку с ее страстью устраивать чужую личную жизнь. Она явно решила, что Корделия с ее музыкальными наклонностями – подходящая пара для Ричарда. Сестры только и думали о том, как Ричарда пристроить. Обычно Себастьян их поддерживал, но только не в данном случае!
Неважно, что ни Ричард, ни Корделия почти не обращали друг на друга внимания. Другие мужчины никогда не видели в калеке Ричарде соперника. Себастьян был не так глуп. Во всем остальном Ричард – привлекательный молодой человек, а у Корделии такое доброе сердце. Если он ей понравится, его хромота не будет ей помехой.
Черт возьми, это ему совсем не по вкусу! Он пытался уверить себя, что подозрения его глупы и Корделия, что бы она ни говорила, любит его, но его бесило, что приходится сидеть так далеко от нее и вести себя так, будто они чужие друг другу.
Когда наконец Ричард обратился к ней и она ответила ему с милой улыбкой, Себастьян машинально стиснул в кулаке вилку и со всей силы вонзил ее в кусок ростбифа. Надо поторопиться и разорвать помолвку как можно скорее, пока у Ричарда не появилось видов на Корделию.
Или у нее на Ричарда.
– Шалстоуны производят очень благоприятное впечатление, – сказала ему сидевшая рядом с ним Джудит. – И миссис Бердсли весьма приятная дама.
Он через силу улыбнулся и наклонился к ней.
– Да, с их стороны было очень любезно согласиться проделать столь долгое путешествие.
Он вновь посмотрел на Корделию и тут вдруг заметил, что Ричард смотрит на него почти с неприязнью. Отчего это, удивился Себастьян. Может, Ричард рассердился, разгадав матримониальные планы Белинды, но Себастьян-то тут при чем?
Джудит тронула Себастьяна за локоть и сказала еще что-то, и Себастьян заметил, что Ричард нахмурился еще больше.
Он взглянул на Джудит. Она подняла на него глаза, лицо ее было, как обычно, спокойно, но Себастьяну показалось, что взгляд ее был холоднее обычного.
Уж не придумывает ли он то, что ему самому хочется увидеть? Не может быть, чтобы Джудит и Ричард… Чтобы между Джудит и Ричардом…
А какое занимательное предположение! И вполне вероятное. Но как узнать наверняка? Чувства, которые могли возникнуть между Джудит и Ричардом, объяснили бы такую перемену в Ричарде, но это еще не доказательство.
Стараясь говорить как можно более беспечно, он обратился к Джудит:
– Должно быть, ты проводила здесь много времени в мое отсутствие?
Уж не показалось ли ему, что взгляд Джудит на мгновение стал виноватым?
– Конечно. – Она отвела глаза. – Я решила, что пора мне ознакомиться со своими будущими обязанностями.
– Джудит так много нам помогала, – вмешалась Маргарет, кладя себе на тарелку третий кусок пирога с голубятиной. – Она отлично разбирается в кухне, а со слугами умеет говорить гораздо лучше, чем мы с Белиндой.
– Она еще помогала Ричарду разбираться со счетами, – добавила Кэтрин. – И только ей удавалось уговорить Ричарда поесть или поспать.
Очень интересно, подумал Себастьян и посмотрел сначала на покрасневшую Джудит, потом на Ричарда. Ричард, заметив его взгляд, с вызовом вздернул подбородок, ожидая замечаний брата. Когда Ричард посмотрел на Джудит, во взгляде его читалось что-то еще – так смотрят на человека, заявляя свои права на него.
Себастьяну хотелось немедленно поверить в то, что он вообразил себе. Нет, просто он слишком долго не был дома и теперь торопится с выводами.
Но он никак не мог избавиться от мысли, что Ричард влюблен в Джудит. Конечно, если Джудит не разделяет его чувств, из этого ничего хорошего не выйдет, но она, кажется, за время, прошедшее с отъезда Себастьяна, переменилась к обоим братьям.
Если бы знать наверняка…
Ричард, глядя на Джудит и Себастьяна, думал о том же. Он с нетерпением ждал возможности понаблюдать за ними. Раньше он не обращал на них особенного внимания, потому что это его мало интересовало, но теперь от их отношений зависело столь многое… Если Джудит и Себастьян хотят быть вместе, Ричард должен оставить надежду. К несчастью своему, он никак не мог придумать причину, по которой Джудит могла не нравиться Себастьяну. Какому нормальному мужчине она не понравится? Но Ричард все же надеялся.
С тайным удовольствием он отметил, что Джудит, когда Себастьян сделал ей комплимент, не покраснела, как краснела от комплиментов Ричарда. Она казалась далекой от всего вокруг, далекой и бесстрастной, как Венера, выходящая их пены морской.
Она действительно Венера, подумал он, но она прекрасней и чище любой богини. Он отдал бы все силы, всего себя, лишь бы она была его. Но он должен быть уверен, что она хочет того же. А вдруг он неправильно понял ее поведение утром, вдруг она поцеловала его из жалости?
Жалости он не примет ни от кого, в особенности от Джудит.
– Мой отец ни за что в этом не признается, – раздался голос его соседки, прервавший его размышления, – но он весьма польщен вашей похвалой его хоралов.
Ричард с неохотой отвел взгляд от Джудит и Себастьяна и посмотрел на девушку, сидящую рядом с ним. Мисс Шалстоун хорошенькая, мрачно заметил он. Он обратил внимание на ухищрения Белинды. Как всегда, они раздражали его, но дочь викария, кажется, ничего не поняла.
Поначалу он обеспокоился, решив, что викарий привез свою дочь, чтобы она донимала его своей музыкой, но потом успокоился, поскольку за столом она вела себя совершенно ненавязчиво. И вообще девушка почему-то была грустна.
Заставив себя вспомнить, что она только что сказала, Ричард ответил:
– Ваш отец сочиняет удивительную музыку. Я не могу ею не восторгаться.
Тень улыбки пробежала по ее лицу.
– Вы были так добры в своих письмах.
Он нахмурился.
– В моих письмах? Вы что, читали мои письма вашему отцу?
Она покраснела и отвела взгляд, а он нахмурился еще больше. Если она читала его письма, то, значит, ей известно, что он отказался знакомиться с ее сочинениями.
– Я помогаю отцу с его перепиской, – ответила она. – Но вы можете не волноваться. Ваши письма были удивительно милы. По ним я поняла, что и вы очень милый человек.
Он удивленно приподнял бровь – так же, как это делал его брат.
– Милый? Вы, кажется, единственный человек, который считает меня милым.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
Четвертая девушка стояла в стороне, мило улыбаясь. Корделия с трудом сдержала стон. Так вот она, леди Джудит. Себастьян говорил, что ей недавно исполнилось двадцать, но выглядела леди Джудит взрослее. Ничего удивительного, что Себастьян женится на ней. Она типичная английская красавица: с белокурыми локонами, нежной кожей и небесно-голубыми глазами.
Себастьян кивнул ей, подтверждая тем самым догадку Корделии.
– Надеюсь, эти три озорницы не слишком тебя донимали в мое отсутствие.
– С возвращением домой, Себастьян, – сказала леди Джудит, подходя к нему. Корделия позавидовала плавной грации ее движений. Себастьян взял леди Джудит за руки и поцеловал ее в щеку.
Это был формальный поцелуй, но у Корделии сжалось сердце. Господи, как же ей выдержать эти несколько дней!
– Тебе следовало бы волноваться о том, как я с ними справлялся, – сухо заметил Ричард.
Себастьян повернулся к брату, стоявшему поодаль.
– Думаю, тебе это неплохо удавалось. – Себастьян посмотрел на Ричарда с одобрением. – Ты выглядишь намного лучше, чем до моего отъезда.
Лорд Кент рассмеялся.
– Меня тут холили и лелеяли сестрички… и Джудит тоже, разумеется, когда навещала нас. И мне это шло только на пользу.
Корделия с любопытством рассматривала лорда Кента. Сразу было видно, что они с Себастьяном братья. Они были оба стройные и высокие, оба не носили париков. Лорд Кент имел, как и его брат, привлекательную внешность, но красота его была более спокойной, в его чертах не было той необузданной, дикой прелести, как у Себастьяна. И глаза у лорда Кента были карие. Правда, он казался бледным.
Но был вовсе не так бледен, как ожидала Корделия. На самом деле он выглядел достаточно неплохо для человека, решившего себя уморить. Она заметила его больные ноги, но, по-видимому, хромота не слишком мешала ему передвигаться, потому что он стоял на лестнице вместе со всеми. Если бы не бледность и не хромота, его никак нельзя было назвать больным.
Уж не лгал ли Себастьян, когда рассказывал о том, в каком бедственном положении его брат? Нет, решила она, взглянув на Себастьяна, который явно был удивлен тому, что нашел брата в относительном порядке.
Лорд Кент кивнул в сторону стоявших поодаль Гонорины, Корделии и викария.
– Может, ты нас представишь или так и будешь стоять и пялиться на меня, словно у меня рога выросли?
Себастьян улыбнулся. Сначала он представил своих сестер – Белинду, Маргарет и Кэтрин, а потом – лорда Кента и леди Джудит.
Взяв викария за руку, Себастьян подвел его к брату.
– Это тот самый преподобный Шалстоун, о котором ты мне столько рассказывал. – Он кивнул в сторону Гонорины. – А это миссис Бердсли, невеста викария. – Помолчав, словно собираясь с духом, он добавил: – Молодая девушка – это дочь преподобного Шалстоуна, Корделия.
Было видно, как изменилось лицо лорда Кента, когда Себастьян представлял Корделию. Было видно, что он не в восторге.
– Великолепное семейство, – сказал он с холодком. – Боюсь, мы не ожидали, что викарий приедет не один, и не подготовились должным об-разом.
– Но мы немедленно исправим свою ошибку, – сказала старшая из сестер, Белинда. – Пойду распоряжусь. – Она взбежала по ступеням, потом остановилась, повернула назад и бросилась на шею к Себастьяну. – Как мы рады, что ты наконец дома, Себастьян! На этот раз не исчезай так внезапно! – И она ушла в дом.
Корделия чувствовала на себе взгляд лорда Кента. Подняв на него глаза, она увидела, что рассматривает он ее с неодобрением. И тут она вспомнила, что Себастьян говорил о том, что к женщинам лорд Кент относится настороженно, вспомнила, что он отказался знакомиться с ее сочинениями, когда в своем письме викарий предложил ему это.
Внезапно лорд Кент улыбнулся, его милая улыбка напомнила ей улыбку Себастьяна, и она подумала, уж не ошиблась ли, решив, что она ему не понравилась.
– Прошу вас, входите, – сказал он, указывая на дом.
– Да, – подхватил Себастьян. – Что мы тут стоим на холоде?
Лорд Кент пропустил всех вперед, а сам вошел последним. Он шел за ними, легко управляясь с костылями, и бормотал:
– Мы рады, что вы приехали втроем. Надо будет распорядиться, чтобы поставили еще два прибора, поскольку мы не ожидали…
– Ты уже говорил это, – раздраженно остановил его Себастьян. – Поскольку ты явно недоумеваешь, почему мы приехали вместе с миссис Бердсли и мисс Шалстоун, я объясню тебе. Вполне естественно, что мисс Шалстоун захотела сопровождать отца, но, кроме того, нам просто необходима ее помощь. У преподобного Шалстоуна болят суставы, так что он не может сейчас играть на клавесине, и мисс Шалстоун играет за него. Мы думали, что, возможно, Гендель захочет, чтобы ему исполнили сочинения викария, и поэтому решили, что будет лучше, если она поедет с нами. Миссис Бердсли поехала в качестве компаньонки мисс Шалстоун.
– Я рада, что вы приехали все вместе, – раздался чей-то нежный голос.
Корделия удивилась, поняв, что говорила леди Джудит. Улыбнувшись Корделии, леди Джудит продолжала:
– Как прекрасно, что вы играете. Видите ли, мисс Шалстоун, сама я под угрозой смерти не смогу сесть за инструмент.
– И сестры мои ничуть не лучше, – добавил Себастьян. – Мы все, кроме Ричарда, совершенно не музыкальны. У Ричарда абсолютный слух, и мы все просто сводим его с ума. Пение Белинды его раздражает, Маргарет он зовет «руки-крюки», потому что она никак не может справиться со спинетом, а Кэтрин… – Он возвел очи к небу. – Даже я не могу слышать, как Кэтрин терзает клавесин.
– Противный, противный Себастьян! – со смехом возмутилась Кэтрин. Она была самой хорошенькой из сестер и больше других была похожа на братьев. Глаза у нее сверкали, как у Себастьяна, а на лице была такая же улыбка.
– Видите, как я отвечаю на вашу сердечную встречу, – сказал Себастьян в ответ на обиженные реплики Кэтрин и Маргарет. Они уже вошли в холл, и слуги помогали им освободиться от шляп, накидок и плащей. – Скоро вы будете винить меня в том, что я так же циничен, как Ричард.
– Они не будут. Они считают, что ты можешь по воде ходить, аки поcуху, – проворчал лорд Кент, стараясь скрыть улыбку. – И все потому, что не ты их поучаешь изо дня в день. Розгами грозить приходится мне, поэтому меня они и называют циником.
– И ты прекрасно знаешь, что вполне заслуженно, – заметил Себастьян.
– Поучает – слишком мягко сказано, – вставила Кэтрин. – Разве так говорят про человека, который готов руки выкрутить, стоит только взять на спинете неверную ноту.
Корделия с изумлением следила за их веселой перебранкой. Слова их казались ей резкими, но было видно, что все четверо шутят. Видно, в семье было принято подтрунивать друг над другом. Наверное, в больших семьях такое часто встречается, решила она.
– Уверяю вас, лорду Кенту не придется выкручивать руки моей дочери, – сказал викарий, улыбнувшись Корделии. – Скажите им, лорд Веверли. Она ведь играет ангельски, не правда ли?
– Совершенно с вами согласен, – ответил Себастьян. – Ты обязательно должен ее услышать, Ричард. Думаю, даже ангелы не могут играть столь прекрасно.
Себастьян с Корделией не смотрели друг на друга, но она словно кожей ощущала его присутствие. И комплимент его был для нее приятнее любых слов, которые сказали бы ей его брат или сестры.
Маргарет, младшая из сестер, низенькая и полная и совсем не похожая на братьев, сказала:
– Мы обязательно устроим концерт… но только после обеда. – Она ухватила Себастьяна под руку. – Джудит, разумеется, остается, и мы устроим грандиозный обед! Как только Ричард получил записку, он велел повару приготовить все твои любимые блюда. Пирог с голубятиной, и цукаты, и…
Но слова ее потонули в общем хоре. Кэтрин спрашивала у Гонорины, как прошло путешествие, Ричард отдавал приказы слугам, Джудит справлялась о здоровье викария.
Предоставленная самой себе, Корделия рассматривала холл. Полы были выложены мрамором, на стенах – фрески. Огромную главную лестницу украшали чугунные решетки.
Она вздохнула. Кенты могли показаться обычной семьей, но это было далеко не так. У них были богатство, власть, связи, и все это они воспринимали как должное. Бывали порой и трудные времена, но сейчас благодаря Себастьяну положение их выправилось, а связей с обществом, к которому она не принадлежала и которого не знала, они не теряли никогда.
Их сословие всегда господствует над ее. Так было и так будет. И она не должна забывать об этом.
И ее мрачные размышления стали еще мрачнее, когда прелестная доброжелательная леди Джудит пригласила всех в столовую. Она еще не принадлежала к семье Кент, но это не имело значения. Она принадлежала к их кругу. И всегда будет чувствовать себя с ними легко и свободно.
Корделия даже не могла испытывать к ней ненависти, леди Джудит была так же мила, как и все остальные, хоть и была соперницей Корделии и писаной красавицей. Из нее получится великолепная герцогиня.
Корделия вздохнула. Ну и пусть. Леди Джудит, по крайней мере, не придется беспокоиться, не завел ли Себастьян любовницу на стороне. Потому что после того, что она увидела здесь, Корделия ни за что не согласится стать его любовницей.
Ведь одно дело, когда отдаешь кому-то свою музыку, и совсем другое – когда отдаешь сердце.
19
Себастьян, сидевший во главе стола, пристально разглядывал Ричарда. Что-то в нем изменилось. И дело было не только в явно улучшившемся здоровье. Это был совсем не тот близкий к отчаянию человек, с которым Себастьян расстался несколько недель назад. Теперешний Ричард был целеустремлен и решителен. Куда подевались неуверенность, меланхолия?
Возможно, Ричард возлагал большие надежды на благополучное разрешение проблем, думал Себастьян, замечая, как оживлен Ричард, как радостно он улыбается.
Но почему-то Себастьян был уверен, что дело не в этом. Почему-то Ричард не выказывал того нетерпения, с которым уговаривал Себастьяна отправляться за викарием. Себастьян думал, что сразу же по приезде Ричард потащит викария в музыкальный салон – побеседовать. Но Ричард спокойно сидел и наслаждался трапезой.
Не то чтобы Ричард вообще не обращал на викария внимания. Наоборот, он разговаривал с ним довольно много, но только на общие темы. Правда, Ричарду не удалось бы пообщаться с викарием за столом более тесно, потому что Белинда, не подумав, посадила гостя слишком далеко от Ричарда. Себастьян решил, что после обеда надо будет поблагодарить за это Белинду.
Но, поразмыслив, решил, что не стоит торопиться. Ведь Белинда посадила Корделию по правую руку от Ричарда.
Он взглянул на сестру, которая с улыбкой наблюдала за Ричардом. Черт бы подрал эту девчонку с ее страстью устраивать чужую личную жизнь. Она явно решила, что Корделия с ее музыкальными наклонностями – подходящая пара для Ричарда. Сестры только и думали о том, как Ричарда пристроить. Обычно Себастьян их поддерживал, но только не в данном случае!
Неважно, что ни Ричард, ни Корделия почти не обращали друг на друга внимания. Другие мужчины никогда не видели в калеке Ричарде соперника. Себастьян был не так глуп. Во всем остальном Ричард – привлекательный молодой человек, а у Корделии такое доброе сердце. Если он ей понравится, его хромота не будет ей помехой.
Черт возьми, это ему совсем не по вкусу! Он пытался уверить себя, что подозрения его глупы и Корделия, что бы она ни говорила, любит его, но его бесило, что приходится сидеть так далеко от нее и вести себя так, будто они чужие друг другу.
Когда наконец Ричард обратился к ней и она ответила ему с милой улыбкой, Себастьян машинально стиснул в кулаке вилку и со всей силы вонзил ее в кусок ростбифа. Надо поторопиться и разорвать помолвку как можно скорее, пока у Ричарда не появилось видов на Корделию.
Или у нее на Ричарда.
– Шалстоуны производят очень благоприятное впечатление, – сказала ему сидевшая рядом с ним Джудит. – И миссис Бердсли весьма приятная дама.
Он через силу улыбнулся и наклонился к ней.
– Да, с их стороны было очень любезно согласиться проделать столь долгое путешествие.
Он вновь посмотрел на Корделию и тут вдруг заметил, что Ричард смотрит на него почти с неприязнью. Отчего это, удивился Себастьян. Может, Ричард рассердился, разгадав матримониальные планы Белинды, но Себастьян-то тут при чем?
Джудит тронула Себастьяна за локоть и сказала еще что-то, и Себастьян заметил, что Ричард нахмурился еще больше.
Он взглянул на Джудит. Она подняла на него глаза, лицо ее было, как обычно, спокойно, но Себастьяну показалось, что взгляд ее был холоднее обычного.
Уж не придумывает ли он то, что ему самому хочется увидеть? Не может быть, чтобы Джудит и Ричард… Чтобы между Джудит и Ричардом…
А какое занимательное предположение! И вполне вероятное. Но как узнать наверняка? Чувства, которые могли возникнуть между Джудит и Ричардом, объяснили бы такую перемену в Ричарде, но это еще не доказательство.
Стараясь говорить как можно более беспечно, он обратился к Джудит:
– Должно быть, ты проводила здесь много времени в мое отсутствие?
Уж не показалось ли ему, что взгляд Джудит на мгновение стал виноватым?
– Конечно. – Она отвела глаза. – Я решила, что пора мне ознакомиться со своими будущими обязанностями.
– Джудит так много нам помогала, – вмешалась Маргарет, кладя себе на тарелку третий кусок пирога с голубятиной. – Она отлично разбирается в кухне, а со слугами умеет говорить гораздо лучше, чем мы с Белиндой.
– Она еще помогала Ричарду разбираться со счетами, – добавила Кэтрин. – И только ей удавалось уговорить Ричарда поесть или поспать.
Очень интересно, подумал Себастьян и посмотрел сначала на покрасневшую Джудит, потом на Ричарда. Ричард, заметив его взгляд, с вызовом вздернул подбородок, ожидая замечаний брата. Когда Ричард посмотрел на Джудит, во взгляде его читалось что-то еще – так смотрят на человека, заявляя свои права на него.
Себастьяну хотелось немедленно поверить в то, что он вообразил себе. Нет, просто он слишком долго не был дома и теперь торопится с выводами.
Но он никак не мог избавиться от мысли, что Ричард влюблен в Джудит. Конечно, если Джудит не разделяет его чувств, из этого ничего хорошего не выйдет, но она, кажется, за время, прошедшее с отъезда Себастьяна, переменилась к обоим братьям.
Если бы знать наверняка…
Ричард, глядя на Джудит и Себастьяна, думал о том же. Он с нетерпением ждал возможности понаблюдать за ними. Раньше он не обращал на них особенного внимания, потому что это его мало интересовало, но теперь от их отношений зависело столь многое… Если Джудит и Себастьян хотят быть вместе, Ричард должен оставить надежду. К несчастью своему, он никак не мог придумать причину, по которой Джудит могла не нравиться Себастьяну. Какому нормальному мужчине она не понравится? Но Ричард все же надеялся.
С тайным удовольствием он отметил, что Джудит, когда Себастьян сделал ей комплимент, не покраснела, как краснела от комплиментов Ричарда. Она казалась далекой от всего вокруг, далекой и бесстрастной, как Венера, выходящая их пены морской.
Она действительно Венера, подумал он, но она прекрасней и чище любой богини. Он отдал бы все силы, всего себя, лишь бы она была его. Но он должен быть уверен, что она хочет того же. А вдруг он неправильно понял ее поведение утром, вдруг она поцеловала его из жалости?
Жалости он не примет ни от кого, в особенности от Джудит.
– Мой отец ни за что в этом не признается, – раздался голос его соседки, прервавший его размышления, – но он весьма польщен вашей похвалой его хоралов.
Ричард с неохотой отвел взгляд от Джудит и Себастьяна и посмотрел на девушку, сидящую рядом с ним. Мисс Шалстоун хорошенькая, мрачно заметил он. Он обратил внимание на ухищрения Белинды. Как всегда, они раздражали его, но дочь викария, кажется, ничего не поняла.
Поначалу он обеспокоился, решив, что викарий привез свою дочь, чтобы она донимала его своей музыкой, но потом успокоился, поскольку за столом она вела себя совершенно ненавязчиво. И вообще девушка почему-то была грустна.
Заставив себя вспомнить, что она только что сказала, Ричард ответил:
– Ваш отец сочиняет удивительную музыку. Я не могу ею не восторгаться.
Тень улыбки пробежала по ее лицу.
– Вы были так добры в своих письмах.
Он нахмурился.
– В моих письмах? Вы что, читали мои письма вашему отцу?
Она покраснела и отвела взгляд, а он нахмурился еще больше. Если она читала его письма, то, значит, ей известно, что он отказался знакомиться с ее сочинениями.
– Я помогаю отцу с его перепиской, – ответила она. – Но вы можете не волноваться. Ваши письма были удивительно милы. По ним я поняла, что и вы очень милый человек.
Он удивленно приподнял бровь – так же, как это делал его брат.
– Милый? Вы, кажется, единственный человек, который считает меня милым.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36