А его сыну так и не пришлось управлять фамильными поместьями – ведь у него ничего не осталось.
Кааврен некоторое время изучал своего друга, а потом спросил:
– Того завистливого советника случайно зовут не Шалтре?
Айрич холодно посмотрел на него:
– Не имею представления, о ком вы говорите. Я рассказал эту историю, чтобы проиллюстрировать свою мысль.
– Какую мысль, мой добрый Айрич?
– Мысль о том, что иногда опасно связываться с теми, кто в отличие от вас не обременен представлениями о чести: вы можете потерять нечто большее, чем свою жизнь. Неожиданно окажется, что вы лишились ставки, которую хотели сберечь.
– И все же, мой добрый Айрич, вы считаете, что лиорн, сделавший для Империи все, что было в его силах, поступил неправильно?
– Я этого не говорил. Просто мне хотелось, чтобы вы хорошенько подумали, прежде чем ввязаться в игру, правила которой вам неизвестны. Мы не слишком тревожимся за свои жизни – они принадлежат Империи с того момента, как мы принесли присягу. Но чем еще мы готовы рискнуть, друзья мои? Несомненно, об этом следует серьезно подумать.
Слушая Айрича, Кааврен вдруг почувствовал озноб, словно зимой кто-то забыл закрыть окно и порыв ледяного воздуха коснулся затылка, а по спине пробежал холодок. Он бросил взгляд на Пэла – тот, нахмурившись, смотрел в пол.
Однако Тазендра сказала:
– Но если мы ничего не предпримем, то поддадимся самому худшему виду страха – страху перед неизвестностью. Мы можем презирать человека, покинувшего поле битвы, в которой он не смог одержать победу. Но куда большего презрения достоин тот, кто бежал с места, где, как он думает, произойдет сражение, которое он, возможно, не выиграет.
– Мне кажется, наш друг леди дзур в данном случае права, мой добрый Айрич, – задумчиво произнес Кааврен.
Лиорн вздохнул.
– Что ж, – ответил он. – Боюсь, я должен с вами согласиться. А вы, мой добрый Пэл?
Йенди небрежно махнул рукой:
– Мы молоды, полны отваги, нас четверо и мы вместе. Если позволить страху овладеть нами сейчас, что ждет нас через пару тысячелетий, когда мы познаем настоящий ужас? Мы будем бояться бросить в реку палку, потому что брызги могут оказаться отравленными. Я согласен с Тазендрой.
– Не стану с вами спорить, мой мудрый друг, – проговорил Айрич. – Значит, раз у нас нет выбора, подумаем, с чего следует начать?
– Прах и пепел! – воскликнула Тазендра. – Ведь мы должны решить, что делать с художницей-убийцей – арестовать или помешать ее аресту?
– Пожалуй, – возразил Пэл, – сначала нужно ее найти. Затем и решим, что с ней делать дальше. Вы, Кааврен, сказали, что вам известно ее местонахождение?
– Весьма возможно, – кивнул тиаса.
– Тогда мы должны туда отправиться.
– Но получить разрешение на отпуск не так-то просто.
– В самом деле? – с улыбкой спросил Пэл. – Разве я не говорил, что сумею уладить эту проблему?
– Что верно, то верно, – сказал Кааврен. – Так вам удалось получить разрешение?
– В некотором роде.
– В некотором роде?
– Ну, нам дали задание, которое потребует нашего отсутствия в Драгейре в течение довольно длительного времени.
– Задание?
– Вы слышали о том, какая каша заварилась вокруг владений Пепперфилдов?
– Ну конечно, – кивнул Кааврен.
– Я тоже слышала об этом, – вмешалась Тазендра, которой хотелось поучаствовать в разговоре.
– А вам известно, в чем причина возникших там беспорядков?
– Да, – сказал Кааврен.
– Ах, причина… По правде говоря, не совсем, – пробормотала Тазендра.
– Речь идет о споре между различными ветвями Дома Дракона, которые хотят править землями Пепперфилдов. Но ситуация осложняется еще и тем, что, как известно, поблизости найдены залежи алмазов – в местности под названием Сэндихоум, и император намерен отозвать армию туда и взять под свой контроль данную территорию, находящуюся всего в пятидесяти лигах, но этого расстояния вполне достаточно, чтобы поставить под удар плохо защищенный Пепперфилд.
– Ага, – обрадовалась Тазендра, – теперь понимаю. Однако при чем тут мы?
– Разве вы не согласны, что туда следует кого-нибудь отправить? Ведь необходимо выяснить, что там на самом деле происходит.
– Очень разумная мысль, – с улыбкой заметил Кааврен. – И вы предложили капитану наши услуги?
– Мой дорогой Кааврен, вы правильно меня поняли.
– И все же, – не унималась Тазендра, – разве у императора нет солдат в той местности, мнение которых он мог бы узнать, прибегнув к помощи Орба?
– Да, но насколько надежны будут такие сообщения? Доклады нередко оказываются противоречивыми, моя дорогая леди. Ведь многое зависит от того, кто именно составляет донесение. Совсем другое дело – собственная гвардия императора. Так, во всяком случае, считает наш капитан.
– Значит, – сказал Кааврен, – мы отправляемся на восток.
– Да, и нам разрешено потратить на это задание столько времени, сколько понадобится. А если судьба заведет нас совсем в другую сторону – что ж, мы не обязаны докладывать начальству о каждом своем шаге.
– Но наш путь лежит как раз в те края, – сообщил тиаса.
– Правда? – изумилась Тазендра.
– Да, – кивнул Кааврен. – Мы направляемся в крепость Рэдфейс, расположенную в пятидесяти лигах от Пепперфилда.
– В пятидесяти лигах от города или в пятидесяти лигах от людей с Востока? – спросил Айрич.
– Дневной переход, если пользоваться прямыми тропами, или два дня верхом, – продолжал тиаса.
– Что ж, все складывается очень неплохо, – сказал йенди.
– Точно, – кивнул Кааврен. – А у нас есть лошади?
– Мой дорогой Кааврен, нам разрешено выбрать лучших лошадей в конюшне Императорской гвардии, кроме того, мы получим пропуска, которые позволят нам беспрепятственно миновать все посты, и письма, обеспечивающие кредит.
– Мой дорогой Пэл, вы просто чудо. Значит, можем выступать уже на рассвете?
– Не вижу никаких тому препятствий, – согласился Пэл, с поклоном принимая комплимент.
Довольно долго молчавший Айрич сказал:
– Я хотел бы как следует выспаться. Советую вам последовать моему примеру.
Тазендра и Кааврен согласились, а Пэл заявил, что у него назначена встреча с портным, который шьет для него костюм, и он должен перед отъездом обязательно обсудить с ним кое-какие детали. Пэл ушел, а остальные снова принялись строить планы на будущее (их содержание, можете не сомневаться, мы вам сообщим, когда придет время). После чего Тазендра и Айрич разошлись по своим комнатам и сразу же легли спать.
Однако Кааврен никак не мог уснуть. Его мысли, словно растревоженные воробьи, перескакивали с одного предмета на другой: задержались ненадолго на мрачных словах Айрича, в следующее мгновение вернулись к тайнам, которые друзьям еще предстояло разгадать во время путешествия, чуть коснулись приготовлений к утреннему отъезду… Но в конце концов в памяти Кааврена вновь возникли нежные губы Иллисты, ее прелестные брови, так дивно изгибавшиеся, когда она ему улыбалась. Тут-то он и погрузился в глубокий сон без сновидений.
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
Из которой мы узнаем, что значит быть наполовину императором
Пока Кааврен крепко спит сном молодых и храбрых, мы, подобно ястребу, чьи зоркие глаза способны и сквозь туман засечь норска, который не сможет его заметить, даже если бы додумался посмотреть вверх, – итак, мы направим свои взоры через весь город на Холм Кайрана. Минуя Папоротниковые Джунгли, где Таорли неделями напролет сочиняет сонеты к своему возлюбленному, странствующему рыцарю маркизу Гветьюричу, спустимся вниз по склону Дальнего Холма, взглядом обогнем канал Девяти Мостов, где лорд Бритор, пятнадцатый наследник трона Дома Дзура, пал в шестичасовом поединке с кузеном герцогом Кл'баррским… И окажемся на невзрачном постоялом дворе на улице Мудреца Артийи. Не поднимаясь в действительности по лестнице, не забираясь на стену или в окно, не проходя через дверь, перенесемся на крыльях воображения в угловую комнату второго этажа, где молодая девушка, едва достигшая двухсот лет, занимается своим туалетом при помощи еще более юной служанки.
– Ну, Ини, – сказала девушка, – есть ли у меня что-нибудь подходящее к этому платью?
– Мадам, – ответила служанка, – раз уж вы делаете мне честь, интересуясь моим мнением…
– Конечно, глупенькая, меня интересует твое мнение.
– Тогда, мне кажется, что маленькая сапфировая брошь, подаренная вам графом Н., будет прекрасно гармонировать с красным платьем и удачно оттенит ваши глаза.
– Возможно, ты и права, Ини, но как насчет символов Дома? Едва ли я могу принимать герцога Г., не продемонстрировав ему свою принадлежность к Дому Дракона. Однако кулон будет плохо смотреться на фоне серебристых оборок.
– Значит, мадам не собирается надевать платье с черными рукавами и серебристым кружевом?
– Осколки и черепки, Ини, как раз наоборот.
– Тогда мадам может надеть кольцо вместо кулона, поскольку серебро прекрасно сочетается с черным, а это и есть цвета вашего Дома.
Девушка задумалась, после чего сказала:
– Ладно, Ини. Принеси его, а потом поможешь мне причесать волосы. Чем, ты думаешь, их следует украсить?
– Если и украшать, то совсем чуть-чуть. Лучше всего, по-моему, подойдет простой изящный узел с одним гребешком. Может, выбрать гребень с маленькими сапфирами, чтобы те гармонировали с брошью?
– Прекрасно, Ини, кажется, ты все отлично придумала.
– Благодарю вас, ваша светлость.
Леди, а это была Дженикор э'Терикс, завершила свой туалет, смочив одну прядь волос водой, в последний раз одобрительно взглянула в зеркало на свое прелестное личико и вышла из спальни, чтобы подождать герцога в гостиной.
Следует сказать, что в этой части города Драгейры, где в свое время располагался единственный на весь юго-запад рынок текл, после строительства Дороги Ястреба стало совсем пустынно. К тому моменту, о котором мы имеем честь писать, в таком районе господин благородного происхождения мог оказаться, только если бы ему вдруг взбрело в голову раздать милостыню беднякам. Вы спросите, что же тогда Дженикор э'Терикс, маркиза Бенд-Кэйв, будущая герцогиня, к тому же пятая наследница Дома Дракона, могла делать в подобном месте? Немного терпения, подождите, пока леди спрячет лицо под серебристую маску.
Заметим, что в прежние времена маска действительно скрывала истинное имя того, кто ее надевал. А сейчас она стала лишь символом, пользуясь которым определенного рода аристократы стараются прикрыть свое недостойное поведение. В те дни, когда слово «честь» было свято, дворянин, позволивший себе быть узнанным в сомнительной компании, рисковал репутацией, состоянием и даже правом на Врата Смерти.
Так что, надевая маску на лицо своей госпожи, Ини тщательно закрепила завязки, чтобы те не растрепали волосы, а сама маска скрыла черты. Теперь Дженикор смог бы узнать лишь тот, кому хорошо были знакомы ее маленькие пухлые губки и подбородок с ямочкой. Однако любой сразу бы понял, что имеет дело с леди, – даже быстрого взгляда на стройные ножки, мелькнувшие из-под пышных оборок платья с узкой талией, или на длинные пальцы в шелковых перчатках хватало, чтобы убедиться в благородстве ее происхождения. Не говоря уже о великолепных волосах, приобретавших в лучах солнца восхитительный красноватый оттенок.
Как раз в тот момент, когда Ини закончила возиться с маской, послышался мягкий, почти женский стук в наружную дверь.
– Это он! – прошептала Дженикор. – Герцог Г.!
– Открыть? – также шепотом спросила Ини.
– Нет! Иди в общую комнату и возвращайся через два часа.
– Да, мадам. Мне воспользоваться другой дверью?
– Конечно, глупенькая. А теперь ступай.
В дверь снова постучали, уже более настойчиво. Дженикор поспешно подошла.
– Кто там? – спросила она.
– Мадам, я пришел, чтобы еще раз в благоговении припасть к ногам своей богини, – негромко, но отчетливо произнес голос.
Дженикор распахнула дверь и увидела мужчину в длинном коричневом шерстяном плаще и надвинутой на глаза шляпе.
– О, это вы наконец! – воскликнула Дженикор, подтверждая своими словами, что посетитель узнан и что его ждали.
– Вы одна?
– Совершенно. Я отослала служанку в общий зал.
– Однако для чего эта маска?
– Вы же сами в плаще и шляпе.
– Да, но нельзя, чтобы меня здесь узнали. А вы, мадам, находитесь в одиночестве в своей комнате, и раз так – остерегаться некого. В доказательство я сниму шляпу.
– А если мне захочется спуститься в общий зал? Вы же понимаете, я не должна оставаться с вами наедине в своих покоях. – И на ее губах промелькнула улыбка, одновременно кокетливая и невинная.
– О, мадам, вы наносите мне обиду.
– Я?
– Конечно. Как вы могли усомниться в собственной безопасности, когда я рядом с вами?
– Ну, если вы припоминаете нашу последнюю встречу, в крепости барона Р., то…
– Ба! Но я же тогда просто опьянел.
– Опьянели?
– От великолепия ваших глаз, мадам. Они точно крепкое вино!
– Вы не должны говорить такое!
– Но у меня нет выхода, ведь я даже не был удостоен чести поцеловать вашу руку.
– Что ж, вот она.
– О, я прикасаюсь губами к совершенству. Вы видите, я целую ваши пальцы снова и опять. И…
– Остановитесь, вы забываетесь, вы не должны…
– Ну ладно, давайте присядем и поговорим мирно, как брат и сестра, если вы настаиваете.
– Да, я настаиваю.
– Налить вам вина?
– Только совсем немного. И будьте осторожны сами, иначе вы опять опьянеете!
– О, мадам, если бы вы знали, как ваши насмешки меня ранят…
– Тогда давайте поговорим спокойно, как вы сами только что сказали.
– Прекрасно. Раз уж у нас нет другого выбора, разговор пойдет о дворе.
– О дворе? Почему именно о дворе?
– Потому что я хочу быть наполовину императором.
– Что вы имеете в виду, когда говорите «наполовину императором»?
– Объясню, если желаете.
– Пожалуйста, мне очень любопытно.
– Тогда разрешите начать с вопроса.
– Ваши объяснения часто начинаются с вопросов.
– И становятся от этого менее понятными?
– Нет, отнюдь. Спрашивайте.
– Так вот: что есть у императора и чего нет у меня?
– Простой вопрос: прежде всего – Орб.
– Естественно. А кроме Орба?
– Власть.
– Какая власть?
– Власть отдавать приказы, которые выполняются.
– Какие именно приказы?
– Любые.
– Мадам, прошу, поясните свою мысль на примере.
– Предположим, кто-то говорит: «Гвардия, пойдите и покорите такое-то герцогство». Если это приказал император, Гвардия беспрекословно повинуется, и герцогство покорено. Вот что такое власть.
– Вы рассуждаете логично, как Клибри, глава математиков.
– Вы услышали то, что хотели?
– Почти. Объясните только, зачем ему покорять герцогство?
– Зачем? Возможно, он сказал герцогу: «Мне требуется пять тысяч тонн дерева для моих кораблестроителей на юге», – а герцог не намерен выполнять его поручение. И вместо этого начал собирать собственную армию. Как граф Эндмаршский менее двухсот лет назад.
– А каким образом император обо всем узнает?
– Как узнает? Его поставят в известность.
– Кто?
– Те, чьей обязанностью является сообщать ему о том, что происходит в стране.
– Но почему они должны это делать?
– Потому что он – император, а императора следует держать в курсе событий – в противном случае ему будет очень сложно принимать решения.
– Значит, император, во-первых, владеет Орбом, а во-вторых, имеет хорошее представление о том, что происходит в его стране, и знает, какие следует отдавать приказы.
– Совершенно точно.
– Теперь вы понимаете, почему я хочу знать, что творится при дворе, чтобы стать наполовину императором.
На Дженикор логика ее собеседника явно произвела впечатление, и она сказала:
– Понимаю. И что же вы хотите знать?
– Расскажите мне о заговорах.
– Вы подозреваете, что при дворе есть заговоры?
– Заговоры, интриги, называйте как хотите.
– Похоже, вы уверены, что они обязательно должны быть.
– Двор есть двор, а значит, как и подобает, при дворе должны плестись заговоры и интриги.
– Какого сорта?
– Всех сортов. Союзы на основе общей любви, общей ненависти, а чаще на основе общей выгоды. Перестаньте, вы наверняка знаете о некоторых из них.
– Но, друг мой, я теряюсь в догадках.
– К'лано, дорогая, – ответил кавалер, – интриги повсюду. Однако если бы я не знал, с чего начать, то обязательно направил бы свои взоры на супругу императора.
– Что ж, она очень красива.
– И чрезвычайно могущественна, поскольку имеет постоянный доступ к уху императора, а вдобавок и два собственных ушка, то есть всего три, которые, следуя той логике, с которой я вас познакомил, делают ее саму половиной императора.
– Пожалуй, вы правы.
– Ну и кто стекается под ее знамена?
– Говорят, многие мечтают стать ее любовниками.
– А сохраняет ли она верность супругу?
– Утверждают, что сохраняет, но только потому, что не может выбрать из множества претендентов.
– А император ее ревнует?
– По слухам, только к своим друзьям.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
Кааврен некоторое время изучал своего друга, а потом спросил:
– Того завистливого советника случайно зовут не Шалтре?
Айрич холодно посмотрел на него:
– Не имею представления, о ком вы говорите. Я рассказал эту историю, чтобы проиллюстрировать свою мысль.
– Какую мысль, мой добрый Айрич?
– Мысль о том, что иногда опасно связываться с теми, кто в отличие от вас не обременен представлениями о чести: вы можете потерять нечто большее, чем свою жизнь. Неожиданно окажется, что вы лишились ставки, которую хотели сберечь.
– И все же, мой добрый Айрич, вы считаете, что лиорн, сделавший для Империи все, что было в его силах, поступил неправильно?
– Я этого не говорил. Просто мне хотелось, чтобы вы хорошенько подумали, прежде чем ввязаться в игру, правила которой вам неизвестны. Мы не слишком тревожимся за свои жизни – они принадлежат Империи с того момента, как мы принесли присягу. Но чем еще мы готовы рискнуть, друзья мои? Несомненно, об этом следует серьезно подумать.
Слушая Айрича, Кааврен вдруг почувствовал озноб, словно зимой кто-то забыл закрыть окно и порыв ледяного воздуха коснулся затылка, а по спине пробежал холодок. Он бросил взгляд на Пэла – тот, нахмурившись, смотрел в пол.
Однако Тазендра сказала:
– Но если мы ничего не предпримем, то поддадимся самому худшему виду страха – страху перед неизвестностью. Мы можем презирать человека, покинувшего поле битвы, в которой он не смог одержать победу. Но куда большего презрения достоин тот, кто бежал с места, где, как он думает, произойдет сражение, которое он, возможно, не выиграет.
– Мне кажется, наш друг леди дзур в данном случае права, мой добрый Айрич, – задумчиво произнес Кааврен.
Лиорн вздохнул.
– Что ж, – ответил он. – Боюсь, я должен с вами согласиться. А вы, мой добрый Пэл?
Йенди небрежно махнул рукой:
– Мы молоды, полны отваги, нас четверо и мы вместе. Если позволить страху овладеть нами сейчас, что ждет нас через пару тысячелетий, когда мы познаем настоящий ужас? Мы будем бояться бросить в реку палку, потому что брызги могут оказаться отравленными. Я согласен с Тазендрой.
– Не стану с вами спорить, мой мудрый друг, – проговорил Айрич. – Значит, раз у нас нет выбора, подумаем, с чего следует начать?
– Прах и пепел! – воскликнула Тазендра. – Ведь мы должны решить, что делать с художницей-убийцей – арестовать или помешать ее аресту?
– Пожалуй, – возразил Пэл, – сначала нужно ее найти. Затем и решим, что с ней делать дальше. Вы, Кааврен, сказали, что вам известно ее местонахождение?
– Весьма возможно, – кивнул тиаса.
– Тогда мы должны туда отправиться.
– Но получить разрешение на отпуск не так-то просто.
– В самом деле? – с улыбкой спросил Пэл. – Разве я не говорил, что сумею уладить эту проблему?
– Что верно, то верно, – сказал Кааврен. – Так вам удалось получить разрешение?
– В некотором роде.
– В некотором роде?
– Ну, нам дали задание, которое потребует нашего отсутствия в Драгейре в течение довольно длительного времени.
– Задание?
– Вы слышали о том, какая каша заварилась вокруг владений Пепперфилдов?
– Ну конечно, – кивнул Кааврен.
– Я тоже слышала об этом, – вмешалась Тазендра, которой хотелось поучаствовать в разговоре.
– А вам известно, в чем причина возникших там беспорядков?
– Да, – сказал Кааврен.
– Ах, причина… По правде говоря, не совсем, – пробормотала Тазендра.
– Речь идет о споре между различными ветвями Дома Дракона, которые хотят править землями Пепперфилдов. Но ситуация осложняется еще и тем, что, как известно, поблизости найдены залежи алмазов – в местности под названием Сэндихоум, и император намерен отозвать армию туда и взять под свой контроль данную территорию, находящуюся всего в пятидесяти лигах, но этого расстояния вполне достаточно, чтобы поставить под удар плохо защищенный Пепперфилд.
– Ага, – обрадовалась Тазендра, – теперь понимаю. Однако при чем тут мы?
– Разве вы не согласны, что туда следует кого-нибудь отправить? Ведь необходимо выяснить, что там на самом деле происходит.
– Очень разумная мысль, – с улыбкой заметил Кааврен. – И вы предложили капитану наши услуги?
– Мой дорогой Кааврен, вы правильно меня поняли.
– И все же, – не унималась Тазендра, – разве у императора нет солдат в той местности, мнение которых он мог бы узнать, прибегнув к помощи Орба?
– Да, но насколько надежны будут такие сообщения? Доклады нередко оказываются противоречивыми, моя дорогая леди. Ведь многое зависит от того, кто именно составляет донесение. Совсем другое дело – собственная гвардия императора. Так, во всяком случае, считает наш капитан.
– Значит, – сказал Кааврен, – мы отправляемся на восток.
– Да, и нам разрешено потратить на это задание столько времени, сколько понадобится. А если судьба заведет нас совсем в другую сторону – что ж, мы не обязаны докладывать начальству о каждом своем шаге.
– Но наш путь лежит как раз в те края, – сообщил тиаса.
– Правда? – изумилась Тазендра.
– Да, – кивнул Кааврен. – Мы направляемся в крепость Рэдфейс, расположенную в пятидесяти лигах от Пепперфилда.
– В пятидесяти лигах от города или в пятидесяти лигах от людей с Востока? – спросил Айрич.
– Дневной переход, если пользоваться прямыми тропами, или два дня верхом, – продолжал тиаса.
– Что ж, все складывается очень неплохо, – сказал йенди.
– Точно, – кивнул Кааврен. – А у нас есть лошади?
– Мой дорогой Кааврен, нам разрешено выбрать лучших лошадей в конюшне Императорской гвардии, кроме того, мы получим пропуска, которые позволят нам беспрепятственно миновать все посты, и письма, обеспечивающие кредит.
– Мой дорогой Пэл, вы просто чудо. Значит, можем выступать уже на рассвете?
– Не вижу никаких тому препятствий, – согласился Пэл, с поклоном принимая комплимент.
Довольно долго молчавший Айрич сказал:
– Я хотел бы как следует выспаться. Советую вам последовать моему примеру.
Тазендра и Кааврен согласились, а Пэл заявил, что у него назначена встреча с портным, который шьет для него костюм, и он должен перед отъездом обязательно обсудить с ним кое-какие детали. Пэл ушел, а остальные снова принялись строить планы на будущее (их содержание, можете не сомневаться, мы вам сообщим, когда придет время). После чего Тазендра и Айрич разошлись по своим комнатам и сразу же легли спать.
Однако Кааврен никак не мог уснуть. Его мысли, словно растревоженные воробьи, перескакивали с одного предмета на другой: задержались ненадолго на мрачных словах Айрича, в следующее мгновение вернулись к тайнам, которые друзьям еще предстояло разгадать во время путешествия, чуть коснулись приготовлений к утреннему отъезду… Но в конце концов в памяти Кааврена вновь возникли нежные губы Иллисты, ее прелестные брови, так дивно изгибавшиеся, когда она ему улыбалась. Тут-то он и погрузился в глубокий сон без сновидений.
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
Из которой мы узнаем, что значит быть наполовину императором
Пока Кааврен крепко спит сном молодых и храбрых, мы, подобно ястребу, чьи зоркие глаза способны и сквозь туман засечь норска, который не сможет его заметить, даже если бы додумался посмотреть вверх, – итак, мы направим свои взоры через весь город на Холм Кайрана. Минуя Папоротниковые Джунгли, где Таорли неделями напролет сочиняет сонеты к своему возлюбленному, странствующему рыцарю маркизу Гветьюричу, спустимся вниз по склону Дальнего Холма, взглядом обогнем канал Девяти Мостов, где лорд Бритор, пятнадцатый наследник трона Дома Дзура, пал в шестичасовом поединке с кузеном герцогом Кл'баррским… И окажемся на невзрачном постоялом дворе на улице Мудреца Артийи. Не поднимаясь в действительности по лестнице, не забираясь на стену или в окно, не проходя через дверь, перенесемся на крыльях воображения в угловую комнату второго этажа, где молодая девушка, едва достигшая двухсот лет, занимается своим туалетом при помощи еще более юной служанки.
– Ну, Ини, – сказала девушка, – есть ли у меня что-нибудь подходящее к этому платью?
– Мадам, – ответила служанка, – раз уж вы делаете мне честь, интересуясь моим мнением…
– Конечно, глупенькая, меня интересует твое мнение.
– Тогда, мне кажется, что маленькая сапфировая брошь, подаренная вам графом Н., будет прекрасно гармонировать с красным платьем и удачно оттенит ваши глаза.
– Возможно, ты и права, Ини, но как насчет символов Дома? Едва ли я могу принимать герцога Г., не продемонстрировав ему свою принадлежность к Дому Дракона. Однако кулон будет плохо смотреться на фоне серебристых оборок.
– Значит, мадам не собирается надевать платье с черными рукавами и серебристым кружевом?
– Осколки и черепки, Ини, как раз наоборот.
– Тогда мадам может надеть кольцо вместо кулона, поскольку серебро прекрасно сочетается с черным, а это и есть цвета вашего Дома.
Девушка задумалась, после чего сказала:
– Ладно, Ини. Принеси его, а потом поможешь мне причесать волосы. Чем, ты думаешь, их следует украсить?
– Если и украшать, то совсем чуть-чуть. Лучше всего, по-моему, подойдет простой изящный узел с одним гребешком. Может, выбрать гребень с маленькими сапфирами, чтобы те гармонировали с брошью?
– Прекрасно, Ини, кажется, ты все отлично придумала.
– Благодарю вас, ваша светлость.
Леди, а это была Дженикор э'Терикс, завершила свой туалет, смочив одну прядь волос водой, в последний раз одобрительно взглянула в зеркало на свое прелестное личико и вышла из спальни, чтобы подождать герцога в гостиной.
Следует сказать, что в этой части города Драгейры, где в свое время располагался единственный на весь юго-запад рынок текл, после строительства Дороги Ястреба стало совсем пустынно. К тому моменту, о котором мы имеем честь писать, в таком районе господин благородного происхождения мог оказаться, только если бы ему вдруг взбрело в голову раздать милостыню беднякам. Вы спросите, что же тогда Дженикор э'Терикс, маркиза Бенд-Кэйв, будущая герцогиня, к тому же пятая наследница Дома Дракона, могла делать в подобном месте? Немного терпения, подождите, пока леди спрячет лицо под серебристую маску.
Заметим, что в прежние времена маска действительно скрывала истинное имя того, кто ее надевал. А сейчас она стала лишь символом, пользуясь которым определенного рода аристократы стараются прикрыть свое недостойное поведение. В те дни, когда слово «честь» было свято, дворянин, позволивший себе быть узнанным в сомнительной компании, рисковал репутацией, состоянием и даже правом на Врата Смерти.
Так что, надевая маску на лицо своей госпожи, Ини тщательно закрепила завязки, чтобы те не растрепали волосы, а сама маска скрыла черты. Теперь Дженикор смог бы узнать лишь тот, кому хорошо были знакомы ее маленькие пухлые губки и подбородок с ямочкой. Однако любой сразу бы понял, что имеет дело с леди, – даже быстрого взгляда на стройные ножки, мелькнувшие из-под пышных оборок платья с узкой талией, или на длинные пальцы в шелковых перчатках хватало, чтобы убедиться в благородстве ее происхождения. Не говоря уже о великолепных волосах, приобретавших в лучах солнца восхитительный красноватый оттенок.
Как раз в тот момент, когда Ини закончила возиться с маской, послышался мягкий, почти женский стук в наружную дверь.
– Это он! – прошептала Дженикор. – Герцог Г.!
– Открыть? – также шепотом спросила Ини.
– Нет! Иди в общую комнату и возвращайся через два часа.
– Да, мадам. Мне воспользоваться другой дверью?
– Конечно, глупенькая. А теперь ступай.
В дверь снова постучали, уже более настойчиво. Дженикор поспешно подошла.
– Кто там? – спросила она.
– Мадам, я пришел, чтобы еще раз в благоговении припасть к ногам своей богини, – негромко, но отчетливо произнес голос.
Дженикор распахнула дверь и увидела мужчину в длинном коричневом шерстяном плаще и надвинутой на глаза шляпе.
– О, это вы наконец! – воскликнула Дженикор, подтверждая своими словами, что посетитель узнан и что его ждали.
– Вы одна?
– Совершенно. Я отослала служанку в общий зал.
– Однако для чего эта маска?
– Вы же сами в плаще и шляпе.
– Да, но нельзя, чтобы меня здесь узнали. А вы, мадам, находитесь в одиночестве в своей комнате, и раз так – остерегаться некого. В доказательство я сниму шляпу.
– А если мне захочется спуститься в общий зал? Вы же понимаете, я не должна оставаться с вами наедине в своих покоях. – И на ее губах промелькнула улыбка, одновременно кокетливая и невинная.
– О, мадам, вы наносите мне обиду.
– Я?
– Конечно. Как вы могли усомниться в собственной безопасности, когда я рядом с вами?
– Ну, если вы припоминаете нашу последнюю встречу, в крепости барона Р., то…
– Ба! Но я же тогда просто опьянел.
– Опьянели?
– От великолепия ваших глаз, мадам. Они точно крепкое вино!
– Вы не должны говорить такое!
– Но у меня нет выхода, ведь я даже не был удостоен чести поцеловать вашу руку.
– Что ж, вот она.
– О, я прикасаюсь губами к совершенству. Вы видите, я целую ваши пальцы снова и опять. И…
– Остановитесь, вы забываетесь, вы не должны…
– Ну ладно, давайте присядем и поговорим мирно, как брат и сестра, если вы настаиваете.
– Да, я настаиваю.
– Налить вам вина?
– Только совсем немного. И будьте осторожны сами, иначе вы опять опьянеете!
– О, мадам, если бы вы знали, как ваши насмешки меня ранят…
– Тогда давайте поговорим спокойно, как вы сами только что сказали.
– Прекрасно. Раз уж у нас нет другого выбора, разговор пойдет о дворе.
– О дворе? Почему именно о дворе?
– Потому что я хочу быть наполовину императором.
– Что вы имеете в виду, когда говорите «наполовину императором»?
– Объясню, если желаете.
– Пожалуйста, мне очень любопытно.
– Тогда разрешите начать с вопроса.
– Ваши объяснения часто начинаются с вопросов.
– И становятся от этого менее понятными?
– Нет, отнюдь. Спрашивайте.
– Так вот: что есть у императора и чего нет у меня?
– Простой вопрос: прежде всего – Орб.
– Естественно. А кроме Орба?
– Власть.
– Какая власть?
– Власть отдавать приказы, которые выполняются.
– Какие именно приказы?
– Любые.
– Мадам, прошу, поясните свою мысль на примере.
– Предположим, кто-то говорит: «Гвардия, пойдите и покорите такое-то герцогство». Если это приказал император, Гвардия беспрекословно повинуется, и герцогство покорено. Вот что такое власть.
– Вы рассуждаете логично, как Клибри, глава математиков.
– Вы услышали то, что хотели?
– Почти. Объясните только, зачем ему покорять герцогство?
– Зачем? Возможно, он сказал герцогу: «Мне требуется пять тысяч тонн дерева для моих кораблестроителей на юге», – а герцог не намерен выполнять его поручение. И вместо этого начал собирать собственную армию. Как граф Эндмаршский менее двухсот лет назад.
– А каким образом император обо всем узнает?
– Как узнает? Его поставят в известность.
– Кто?
– Те, чьей обязанностью является сообщать ему о том, что происходит в стране.
– Но почему они должны это делать?
– Потому что он – император, а императора следует держать в курсе событий – в противном случае ему будет очень сложно принимать решения.
– Значит, император, во-первых, владеет Орбом, а во-вторых, имеет хорошее представление о том, что происходит в его стране, и знает, какие следует отдавать приказы.
– Совершенно точно.
– Теперь вы понимаете, почему я хочу знать, что творится при дворе, чтобы стать наполовину императором.
На Дженикор логика ее собеседника явно произвела впечатление, и она сказала:
– Понимаю. И что же вы хотите знать?
– Расскажите мне о заговорах.
– Вы подозреваете, что при дворе есть заговоры?
– Заговоры, интриги, называйте как хотите.
– Похоже, вы уверены, что они обязательно должны быть.
– Двор есть двор, а значит, как и подобает, при дворе должны плестись заговоры и интриги.
– Какого сорта?
– Всех сортов. Союзы на основе общей любви, общей ненависти, а чаще на основе общей выгоды. Перестаньте, вы наверняка знаете о некоторых из них.
– Но, друг мой, я теряюсь в догадках.
– К'лано, дорогая, – ответил кавалер, – интриги повсюду. Однако если бы я не знал, с чего начать, то обязательно направил бы свои взоры на супругу императора.
– Что ж, она очень красива.
– И чрезвычайно могущественна, поскольку имеет постоянный доступ к уху императора, а вдобавок и два собственных ушка, то есть всего три, которые, следуя той логике, с которой я вас познакомил, делают ее саму половиной императора.
– Пожалуй, вы правы.
– Ну и кто стекается под ее знамена?
– Говорят, многие мечтают стать ее любовниками.
– А сохраняет ли она верность супругу?
– Утверждают, что сохраняет, но только потому, что не может выбрать из множества претендентов.
– А император ее ревнует?
– По слухам, только к своим друзьям.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44