Меня охватил – тут я не преувеличиваю – самый настоящий ужас. Мозг напряженно работал, пытаясь придумать какую-нибудь фразу, найти тот единственный ход, который позволит не только сохранить жизнь, но и решить поставленную задачу. Однако каждый шаг давался с трудом, словно ноги имели собственное мнение и не желали продолжать движение вперед.
Точно такие же ощущения возникли у меня, когда я намеревался шагнуть в окно башни Маролана: я не хотел, но последовал за ним. В обоих случаях меня толкала вперед одна та же причина: нежелание выглядеть трусом в глазах дракона. Почему меня волнует их мнение? Еще одна тайна.
Шагнув в оконный проем, я знал, что у меня за спиной его уже не будет, но все-таки оглянулся. Да, окно исчезло; его место занял потрясающий вид трех горных пиков – казалось, кто-то специально расположил их так, чтобы они производили максимальное впечатление на человека, стоящего на моем месте. Два из них покрывал снег, но деталей на таком расстоянии я разглядеть не мог. Над ними поднималось пурпурное сияние, и мне потребовалось несколько мгновений, чтобы сообразить: я смотрю на них сверху вниз. Потом я ощутил свежесть воздуха и его какой-то особенный вкус. Пришлось поплотнее завернуться в плащ.
– Пойдем, Влад.
– Я наслаждаюсь пейзажем, – ответил я, но повернулся и последовал по тропе за Мароланом.
Когда мы входили в пещеру, я наклонил голову – вероятно, подчиняясь какому-то древнему инстинкту, потому что даже Маролану не пришлось этого делать.
Быстро темнело; мы прошли шагов десять, и я уже ничего не видел. Мы остановились, Маролан сотворил заклинание, и из его руки хлынул поток света, который озарил наш путь. Мы снова двинулись вперед. Пещера стала сужаться, потолок постепенно опускался.
– Береги голову, – предупредил Маролан.
– Ты не заметил ничего необычного, босс?
– Нет, Лойош, по-моему, все идет, как и всегда, когда я вылезаю через окно некроманта на вершину горы и вхожу в пещеру, чтобы встретиться с полулегендарной магической расой. Что ты имеешь в виду?
– Ты чувствуешь, чем пахнет?
– Ах вот оно что. Да, очко. С меня рыбья голова.
Я действительно ощутил запах серы. Не знаю, что это означает, но сомневаюсь, что так должно пахнуть в пещере. Я взглянул на Маролана, который продолжал уверенно идти вперед, освещая нам путь. Он сохранял свою обычную невозмутимость.
Через пятьдесят шагов мы неожиданно наткнулись на стену естественного вида, которая не могла иметь природного происхождения. Маролан остановился и нахмурился.
– Что теперь? – спросил я.
– Я не знаю местных обычаев, – ответил Маролан. – Нам следует подождать или…
Послышался треск, словно камушки застучали по металлу, затем раздался низкий скрежет, и часть стены отошла назад. Перед нами открылась ведущая вниз каменная лестница.
– Полагаю, нам следует подождать, – заявил я. Маролан начал молча спускаться вниз.
Ступенек оказалось всего двадцать; мы подошли к открытому каменному дверному проему и зашагали дальше по выложенному плитками полу. Я обратил внимание на то, что в узком коридоре низкий потолок, и с некоторым удовлетворением заметил, что Маролан вынужден слегка наклонить голову. Запах серы усилился.
– Интересно, что сегодня на обед? – поинтересовался Лойош.
Коридор внезапно закончился, и мы вошли в почти круглую пещеру диаметром в сорок футов. Стены были шершавыми, но пол кто-то отполировал до блеска, потолок позволял Маролану выпрямиться во весь рост. Никакой мебели я не заметил. Невысокое существо стояло в дальнем конце и смотрело на нас с любопытством – или мне так только показалось? Мы сделали несколько шагов вперед и остановились футах в шести от него. Существо оказалось уродливым и худым и было одето во множество диковинных синих и красных шарфов. Волосы на его теле, насколько я мог разглядеть, полностью отсутствовали.
Он – я подумал, что перед нами существо мужского пола – не стал нам кланяться, а сразу заговорил приятным мелодичным голосом. У него оказался своеобразный акцент, но согласные звуки он произносил четко, и я хорошо его понимал.
– Приветствую тебя, брат, – обратился он к Маролану. – Кто твои друзья?
– Ты слышал, босс? Друзья?
– Помолчи, Лойош.
– Добрый день, – ответил Маролан, добавив в конце хрип, похожий на стон человека с пробитым легким, не исключено, что он просто произнес имя сариоли. – Его имя – прошу прощения – имя человека с Востока Влад Талтош, а джарега зовут Лойош.
– Ты не упомянул четвертую, потому что мы уже встречались; но почему ты ничего не сказал о пятой? Из-за того, что ее здесь нет?
Маролан нахмурился и посмотрел на меня. Я беспомощно пожал плечами.
– Я вижу, вы уже встречались? – спросил я.
– Однажды, – ответил Маролан. – Далеко отсюда, но он объяснил, как его найти.
Наверное, интересная история, но Маролан не любит много говорить, к тому же сейчас был не самый подходящий момент. Я внимательно смотрел на сариоли, раньше мне не приходилось их встречать, и пытался не выглядеть нахальным. Однако сариоли явно плевал на наши правила приличий и пристально разглядывал меня и Лойоша, словно мы диковинные растения, неожиданно появившиеся в его саду, и он никак не может решить, сорняки мы или цветы.
Бледная кожа делала сариоли похожим на альбиноса, а на лице у него я заметил больше морщин, чем у моего деда. Редкие седые волосы растрепаны, глаза оказались светло-голубыми.
– А кто пятый? – спросил Маролан.
– Действительно, кто? – промолвил сариоли, кивая с особым значением, как будто Маролан сказал нечто мудрое.
Маролан вновь бросил на меня быстрый взгляд, словно хотел спросить, о чем это толкует сариоли. Я пожал плечами.
– Вы не понимаете? – удивился хозяин пещеры. – Как забавно. Но пока не будем об этом.
– Мы принесли вино, – заявил Маролан, что оказалось для меня неожиданностью. – Не хочешь немного выпить? Оно с Востока.
– Я рад, – ответил сариоли. – Может быть, присядем?
Маролан уселся прямо на пол, прислонившись к стене и вытянув вперед ноги, – выглядел он довольно глупо. Я устроился рядом – уж не знаю, как выглядел я. Наш собеседник обошел вокруг стены, о существовании которой я даже не подозревал – она сливалась с дальней стеной пещеры, – и появился с тремя красивыми деревянными кубками. Маролан достал откуда-то бутылку вина и скатерть, уверенной рукой отломил горлышко, расстелил скатерть и разлил вино. Затем вытащил сладкое печенье и быстро разложил угощение. Я съел одну галету. Оказалось, вкусно. Интересно, подумал я, гости сариоли всегда приносят с собой угощение? Хотел сделать себе заметку, чтобы спросить потом у Маролана, но забыл.
Было любопытно наблюдать за тем, как сариоли ест и пьет. Не могу с уверенностью утверждать, что у него имелись зубы, но я почти не сомневаюсь, что руки у сариоли без костей. Я посчитал, что он двигается грациозно, а Лойош заявил, что сариоли выглядит глупо. Какая польза от наших наблюдений? Вопрос, естественно, правомерный, хотя по природе своей риторический.
– Вы принесли хорошее вино, – сказал хозяин несколько минут спустя. – И вопросы тоже?
– Да, – ответил Маролан. – Мы приготовили вопросы, но сначала я хочу задать тот, который ждал нас, когда мы появились.
– Да. Вы не поняли, о ком я спросил. – Потом он посмотрел на меня, склонив голову, и его диковинные маленькие глазки сузились. – И ты тоже. Или я раскрыл тайну?
– Мне она неизвестна, – ответил я. – Кроме того, я полностью доверяю лорду Маролану, пока это не имеет отношения к моему бизнесу.
Сариоли захрипел, а его лицо сморщилось; я пришел к выводу, что он смеется. Потом он произнес фразу на своем языке, щелкающие отрывистые звуки… казалось, я слышу одно длинное слово, полное согласных и проблем с пищеварением; оно вполне соответствовало его лицу, и я вдруг понял, что сариоли и должны так говорить. Маролан усмехнулся.
Я взглянул на Маролана и попросил:
– Переведите.
– У троих может быть секрет, если двое из них мертвы.
Я поднял свой кубок, глядя в глаза сариоли, а тот сказал Маролану:
– Разреши мне ответить на твой вопрос. Ты можешь об этом не знать, но возле тебя потомок драконов… – Тут он снова принялся кашлять, крякать и щелкать на своем языке.
– Что он сказал? – спросил я.
– Волшебный жезл, создающий смерть, в форме черного меча.
– Ах вот о чем речь.
– Почти, – сказал сариоли. – Однако я бы не стал переводить как «создающий смерть». – Он помолчал, словно подыскивал подходящие слова. – Точнее было бы выразиться «отнимающий суть жизни». – Он снова помолчал. – Или «отсылающий суть жизни в…».
– Прекрасно, – кивнул Маролан.
– Наш символ жизни выражается во фразе…
– Как пожелаете, – сказал Маролан. Сариоли посмотрел на него.
– Да?
– Что – или кто – есть пятый?
– Пятого здесь совсем нет. Но твой друг из Старого Народа должен знать.
– Ты должен знать?
– Старый Народ?
– Что я должен знать? – спросил я. – Старый Народ?
Он что-то прорычал – теперь я понял, что он ответил мне на своем языке. Маролан немного подумал и сказал:
– Я точно не знаю, что это значит: «Люди из невидимого света»?
– Из маленького невидимого света.
– Ага, – сказал я. – Ну, если ты их не видишь, не столь уж важно, насколько они велики. – А потом я добавил: – Вы говорите о Разрушителе Чар?
– Так вот как ты его называешь? – Он снова рассмеялся.
– А как бы назвали его вы?
– Разрушитель Чар, – ответил сариоли, – вполне подходящее имя на данный момент.
– Вы хотите сказать, что я владею Великим Оружием?
– Нет, вовсе нет. Пока нет.
– Пока нет, – повторил я. Я слегка повернул левую кисть, и Разрушитель соскользнул в мою ладонь. Я посмотрел на него. Мне показалось, что он стал короче. И что звенья уменьшились. – Пока нет?
– Наступит день, и будет оружие… – Он замолчал, но его губы продолжали двигаться. Потом сариоли снова заговорил: – Наступит день, и будет оружие, которое получит имя «Уничтожающий аспекты божества».
Я повторил имя и пожал плечами.
– Убийца богов, – уточнил Маролан.
– Если пожелаете, – сказал сариоли.
– Какое это имеет отношение к моей цепочке?
– Прямое, – ответил сариоли. – Или никакое.
– Знаете, я устал от людей, говорящих загадками.
Наш хозяин вновь издал скрежещущий звук – он смеялся. Я вернул Разрушитель Чар на прежнее место.
– Прекрасно, – сказал я, – и как мне найти это оружие?
– Э… босс? А зачем оно тебе?
– Точно не знаю, но…
– Сначала тебе нужно найти… – И он снова защелкал. Я вопросительно посмотрел на Маролана.
– Артефакт в виде меча, который ищет истинную тропу. – Он взглянул на сариоли, чтобы проверить, правильно ли сделан перевод.
– Довольно близко. Но я не уверен относительно «истинной тропы». Я бы предложил такой вариант: «объект желания, когда ты встал на истинную тропу». Форма «тропа» принимает абстрактный вид из-за последнего «тса».
– Понятно, – кивнул Маролан. – Благодарю.
Интересно, понимает ли сам Маролан, о чем говорит.
Скорее всего да, раз уж он разговаривает на языке сариоли.
– Вы бы не хотели дать мне дополнительные разъяснения?
– Оба артефакта были или будут созданы вместе…
– Прошу меня простить, но есть ли простое объяснение слов «были или будут»?
– Нет.
– Я так и думал. Хорошо. – Всякий раз, когда кто-то начинает говорить о необъяснимых вещах, которые способно сделать время, я вспоминаю о Дорогах Мертвых, но тогда я не осмелился о них подумать.
– Некоторые из моих соплеменников, – продолжал сариоли, – мечтали о божественности и создавали артефакты с целью найти, а потом уничтожить тех, что сидят на Престолах Суда. Один из артефактов стал не тем, чем должен был стать; он превратился в устройство для нахождения… ну, для нахождения того, что его обладатель желает найти. Его действие основано на принципе, что вся жизнь, в том числе изъявление воли, есть часть…
– Если вы не против, – вмешался Маролан, – нельзя ли о другом?
– Другой забрали боги и попытались его уничтожить.
– Могу себе представить, – пробормотал я тихонько.
– Теперь оба потеряны; когда будет найден один, появится и другой.
– А что у меня…
– А у тебя, – сказал он, глядя на меня с непонятным выражением, – золотая цепочка, которая полезна для прерывания потоков энергии от… – И он закончил предложение еще одним словом – или целой фразой на своем языке.
Я посмотрел на Маролана, рассчитывая на перевод, но драконлорд, нахмурившись, жевал нижнюю губу. Он погрузился в собственные мысли, и ему стало не до меня. Ничего страшного, я и сам догадался, что имел в виду сариоли.
– Ну, тут есть над чем подумать, – сказал я. – Но мне кажется, что Маролан хотел задать вам кое-какие вопросы.
Маролан заморгал и посмотрел на меня:
– Прошу прощения?
– Я предлагаю вам задать вопросы – ведь мы пришли сюда именно для этого.
– Да. Я их уже задал.
– Что?.. Ну ладно.
– Лойош, они входили в псионинеский контакт?
– Нет, босс. Но я мог что-то пропустить. Этот тип такой странный…
– Ты думаешь?
Так или иначе, но Маролан выяснил то, что его интересовало. Он сказал несколько вежливых фраз, которые я постарался повторить, потом мы поклонились, и Маролан повел меня к выходу из пещеры. По дороге я сказал:
– Я забыл спросить, почему там пахло серой.
Он не ответил.
Как только мы вышли наружу, я спросил:
– Ну а когда появится окно?
Он вновь ничего не ответил, только сделал пару небрежных жестов, и мне пришло в голову, что в окне нет никакой нужды; Маролан мог просто телепортировать нас в Черный Замок. Я сказал, что предпочитаю другие способы перемещения в пространстве, но он явно не хотел меня слушать.
Мой желудок сжался, горы исчезли, и мы оказались в комнате, из которой начали свое путешествие. Без малейшей паузы Маролан сказал:
– Спасибо, Влад, я рад, что ты составил мне компанию.
– Вы не возражаете, если я немного посижу? – с трудом проговорил я.
Меня пугала мысль о том, что придется еще раз телепортироваться.
– Конечно.
Он передвинул штору так, чтобы закрыть окно, через которое мы выходили. Я еще раз оглядел комнату – просто чтобы убить время. Она не производила особого впечатления – а ведь здесь находилось средоточие власти могущественного волшебника. Стол и два сундука. И окна. Я насчитал девять штук. Потом их оказалось восемь. В следующий раз у меня снова получилось девять… или десять. Тут мой желудок пришел в себя, я закончил упражнения в счете и встал.
– Тебе лучше?
Я поискал следы усмешки, но Маролан говорил совершенно серьезно.
– Да, благодарю. Я готов следовать за вами.
Мы спустились по узкой винтовой лестнице и прошли по лабиринту Черного Замка – постепенно я начинал в нем ориентироваться благодаря Фентору и работе, которой занимался (я почти ничего о ней не рассказывал, но она не имеет отношения к данной истории; пришлось потратить немало времени, произошел ряд любопытных событий, но сейчас я не намерен отвлекаться).
– Вы не хотите мне рассказать, что вам удалось выяснить?
– Не хочу, конечно, – ответил Маролан. – Не желаешь чего-нибудь выпить?
– Нет, благодарю. Я намерен телепортироваться.
– О да, конечно. – Он засунул руку под плащ и вытащил небольшой кошелек.
– Нет-нет. – Я покачал головой. – Это бесплатно.
– В самом деле?
– Да. Я узнал много нового – достаточная компенсация за труды.
– Правда? А… – Он решил не спрашивать о том, что я узнал, потому что предвидел ответ.
– Кажется, я что-то пропустил? Что тебе удалось выяснить? – поинтересовался Лойош.
– Ничего. Я просто хотел, чтобы Маролан призадумался.
– Надеюсь, ты поступил разумно, ведь он собирался тебе заплатить.
– Ты придерживаешься прежней точки зрения относительно дальнейшего участия…
– Прошу прощения?
– Я спросил…
– Не имеет значения. Кажется, я понял. Да, я все еще хочу сделать все, что в моих силах, чтобы помешать Форнии осуществить свои планы, если вы думаете, что это в моих силах.
– Хорошо. Завтра я начну собирать людей. И если твои намерения не изменятся, ты можешь в полдень стать одним из солдат роты Кроппера. Она соберется на лугу под Черным Замком, к северу от каменной стены. Ищи зеленое знамя с черным рогом.
– Так скоро, – только и сумел сказать я.
– Если у тебя есть причины для задержки, я готов их обсудить.
– Я подумаю, а потом свяжусь с вами. Может быть, мне лучше телепортироваться туда, где я мог бы принести больше пользы, вместо того чтобы становиться простым солдатом?
– А почему ты полагаешь, что враг не поставит блоки против телепортации? Или что этого не сделаю я сам?
– Вы намерены поставить блок?
– Нет.
– Понятно. Ну а как насчет окна?
– Меня тут не будет. Я отправляюсь вместе с армией.
– Ага.
– Есть еще вопросы?
– Э… а почему именно эта рота?
– А ты бы предпочел другую?
– Понятия не имею, Маролан. Я просто хочу понять, что…
– Во время первой фазы они будут находиться в авангарде – самое удобное место для тебя, а с капитаном Кроппером легче договориться, чем с другими.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
Точно такие же ощущения возникли у меня, когда я намеревался шагнуть в окно башни Маролана: я не хотел, но последовал за ним. В обоих случаях меня толкала вперед одна та же причина: нежелание выглядеть трусом в глазах дракона. Почему меня волнует их мнение? Еще одна тайна.
Шагнув в оконный проем, я знал, что у меня за спиной его уже не будет, но все-таки оглянулся. Да, окно исчезло; его место занял потрясающий вид трех горных пиков – казалось, кто-то специально расположил их так, чтобы они производили максимальное впечатление на человека, стоящего на моем месте. Два из них покрывал снег, но деталей на таком расстоянии я разглядеть не мог. Над ними поднималось пурпурное сияние, и мне потребовалось несколько мгновений, чтобы сообразить: я смотрю на них сверху вниз. Потом я ощутил свежесть воздуха и его какой-то особенный вкус. Пришлось поплотнее завернуться в плащ.
– Пойдем, Влад.
– Я наслаждаюсь пейзажем, – ответил я, но повернулся и последовал по тропе за Мароланом.
Когда мы входили в пещеру, я наклонил голову – вероятно, подчиняясь какому-то древнему инстинкту, потому что даже Маролану не пришлось этого делать.
Быстро темнело; мы прошли шагов десять, и я уже ничего не видел. Мы остановились, Маролан сотворил заклинание, и из его руки хлынул поток света, который озарил наш путь. Мы снова двинулись вперед. Пещера стала сужаться, потолок постепенно опускался.
– Береги голову, – предупредил Маролан.
– Ты не заметил ничего необычного, босс?
– Нет, Лойош, по-моему, все идет, как и всегда, когда я вылезаю через окно некроманта на вершину горы и вхожу в пещеру, чтобы встретиться с полулегендарной магической расой. Что ты имеешь в виду?
– Ты чувствуешь, чем пахнет?
– Ах вот оно что. Да, очко. С меня рыбья голова.
Я действительно ощутил запах серы. Не знаю, что это означает, но сомневаюсь, что так должно пахнуть в пещере. Я взглянул на Маролана, который продолжал уверенно идти вперед, освещая нам путь. Он сохранял свою обычную невозмутимость.
Через пятьдесят шагов мы неожиданно наткнулись на стену естественного вида, которая не могла иметь природного происхождения. Маролан остановился и нахмурился.
– Что теперь? – спросил я.
– Я не знаю местных обычаев, – ответил Маролан. – Нам следует подождать или…
Послышался треск, словно камушки застучали по металлу, затем раздался низкий скрежет, и часть стены отошла назад. Перед нами открылась ведущая вниз каменная лестница.
– Полагаю, нам следует подождать, – заявил я. Маролан начал молча спускаться вниз.
Ступенек оказалось всего двадцать; мы подошли к открытому каменному дверному проему и зашагали дальше по выложенному плитками полу. Я обратил внимание на то, что в узком коридоре низкий потолок, и с некоторым удовлетворением заметил, что Маролан вынужден слегка наклонить голову. Запах серы усилился.
– Интересно, что сегодня на обед? – поинтересовался Лойош.
Коридор внезапно закончился, и мы вошли в почти круглую пещеру диаметром в сорок футов. Стены были шершавыми, но пол кто-то отполировал до блеска, потолок позволял Маролану выпрямиться во весь рост. Никакой мебели я не заметил. Невысокое существо стояло в дальнем конце и смотрело на нас с любопытством – или мне так только показалось? Мы сделали несколько шагов вперед и остановились футах в шести от него. Существо оказалось уродливым и худым и было одето во множество диковинных синих и красных шарфов. Волосы на его теле, насколько я мог разглядеть, полностью отсутствовали.
Он – я подумал, что перед нами существо мужского пола – не стал нам кланяться, а сразу заговорил приятным мелодичным голосом. У него оказался своеобразный акцент, но согласные звуки он произносил четко, и я хорошо его понимал.
– Приветствую тебя, брат, – обратился он к Маролану. – Кто твои друзья?
– Ты слышал, босс? Друзья?
– Помолчи, Лойош.
– Добрый день, – ответил Маролан, добавив в конце хрип, похожий на стон человека с пробитым легким, не исключено, что он просто произнес имя сариоли. – Его имя – прошу прощения – имя человека с Востока Влад Талтош, а джарега зовут Лойош.
– Ты не упомянул четвертую, потому что мы уже встречались; но почему ты ничего не сказал о пятой? Из-за того, что ее здесь нет?
Маролан нахмурился и посмотрел на меня. Я беспомощно пожал плечами.
– Я вижу, вы уже встречались? – спросил я.
– Однажды, – ответил Маролан. – Далеко отсюда, но он объяснил, как его найти.
Наверное, интересная история, но Маролан не любит много говорить, к тому же сейчас был не самый подходящий момент. Я внимательно смотрел на сариоли, раньше мне не приходилось их встречать, и пытался не выглядеть нахальным. Однако сариоли явно плевал на наши правила приличий и пристально разглядывал меня и Лойоша, словно мы диковинные растения, неожиданно появившиеся в его саду, и он никак не может решить, сорняки мы или цветы.
Бледная кожа делала сариоли похожим на альбиноса, а на лице у него я заметил больше морщин, чем у моего деда. Редкие седые волосы растрепаны, глаза оказались светло-голубыми.
– А кто пятый? – спросил Маролан.
– Действительно, кто? – промолвил сариоли, кивая с особым значением, как будто Маролан сказал нечто мудрое.
Маролан вновь бросил на меня быстрый взгляд, словно хотел спросить, о чем это толкует сариоли. Я пожал плечами.
– Вы не понимаете? – удивился хозяин пещеры. – Как забавно. Но пока не будем об этом.
– Мы принесли вино, – заявил Маролан, что оказалось для меня неожиданностью. – Не хочешь немного выпить? Оно с Востока.
– Я рад, – ответил сариоли. – Может быть, присядем?
Маролан уселся прямо на пол, прислонившись к стене и вытянув вперед ноги, – выглядел он довольно глупо. Я устроился рядом – уж не знаю, как выглядел я. Наш собеседник обошел вокруг стены, о существовании которой я даже не подозревал – она сливалась с дальней стеной пещеры, – и появился с тремя красивыми деревянными кубками. Маролан достал откуда-то бутылку вина и скатерть, уверенной рукой отломил горлышко, расстелил скатерть и разлил вино. Затем вытащил сладкое печенье и быстро разложил угощение. Я съел одну галету. Оказалось, вкусно. Интересно, подумал я, гости сариоли всегда приносят с собой угощение? Хотел сделать себе заметку, чтобы спросить потом у Маролана, но забыл.
Было любопытно наблюдать за тем, как сариоли ест и пьет. Не могу с уверенностью утверждать, что у него имелись зубы, но я почти не сомневаюсь, что руки у сариоли без костей. Я посчитал, что он двигается грациозно, а Лойош заявил, что сариоли выглядит глупо. Какая польза от наших наблюдений? Вопрос, естественно, правомерный, хотя по природе своей риторический.
– Вы принесли хорошее вино, – сказал хозяин несколько минут спустя. – И вопросы тоже?
– Да, – ответил Маролан. – Мы приготовили вопросы, но сначала я хочу задать тот, который ждал нас, когда мы появились.
– Да. Вы не поняли, о ком я спросил. – Потом он посмотрел на меня, склонив голову, и его диковинные маленькие глазки сузились. – И ты тоже. Или я раскрыл тайну?
– Мне она неизвестна, – ответил я. – Кроме того, я полностью доверяю лорду Маролану, пока это не имеет отношения к моему бизнесу.
Сариоли захрипел, а его лицо сморщилось; я пришел к выводу, что он смеется. Потом он произнес фразу на своем языке, щелкающие отрывистые звуки… казалось, я слышу одно длинное слово, полное согласных и проблем с пищеварением; оно вполне соответствовало его лицу, и я вдруг понял, что сариоли и должны так говорить. Маролан усмехнулся.
Я взглянул на Маролана и попросил:
– Переведите.
– У троих может быть секрет, если двое из них мертвы.
Я поднял свой кубок, глядя в глаза сариоли, а тот сказал Маролану:
– Разреши мне ответить на твой вопрос. Ты можешь об этом не знать, но возле тебя потомок драконов… – Тут он снова принялся кашлять, крякать и щелкать на своем языке.
– Что он сказал? – спросил я.
– Волшебный жезл, создающий смерть, в форме черного меча.
– Ах вот о чем речь.
– Почти, – сказал сариоли. – Однако я бы не стал переводить как «создающий смерть». – Он помолчал, словно подыскивал подходящие слова. – Точнее было бы выразиться «отнимающий суть жизни». – Он снова помолчал. – Или «отсылающий суть жизни в…».
– Прекрасно, – кивнул Маролан.
– Наш символ жизни выражается во фразе…
– Как пожелаете, – сказал Маролан. Сариоли посмотрел на него.
– Да?
– Что – или кто – есть пятый?
– Пятого здесь совсем нет. Но твой друг из Старого Народа должен знать.
– Ты должен знать?
– Старый Народ?
– Что я должен знать? – спросил я. – Старый Народ?
Он что-то прорычал – теперь я понял, что он ответил мне на своем языке. Маролан немного подумал и сказал:
– Я точно не знаю, что это значит: «Люди из невидимого света»?
– Из маленького невидимого света.
– Ага, – сказал я. – Ну, если ты их не видишь, не столь уж важно, насколько они велики. – А потом я добавил: – Вы говорите о Разрушителе Чар?
– Так вот как ты его называешь? – Он снова рассмеялся.
– А как бы назвали его вы?
– Разрушитель Чар, – ответил сариоли, – вполне подходящее имя на данный момент.
– Вы хотите сказать, что я владею Великим Оружием?
– Нет, вовсе нет. Пока нет.
– Пока нет, – повторил я. Я слегка повернул левую кисть, и Разрушитель соскользнул в мою ладонь. Я посмотрел на него. Мне показалось, что он стал короче. И что звенья уменьшились. – Пока нет?
– Наступит день, и будет оружие… – Он замолчал, но его губы продолжали двигаться. Потом сариоли снова заговорил: – Наступит день, и будет оружие, которое получит имя «Уничтожающий аспекты божества».
Я повторил имя и пожал плечами.
– Убийца богов, – уточнил Маролан.
– Если пожелаете, – сказал сариоли.
– Какое это имеет отношение к моей цепочке?
– Прямое, – ответил сариоли. – Или никакое.
– Знаете, я устал от людей, говорящих загадками.
Наш хозяин вновь издал скрежещущий звук – он смеялся. Я вернул Разрушитель Чар на прежнее место.
– Прекрасно, – сказал я, – и как мне найти это оружие?
– Э… босс? А зачем оно тебе?
– Точно не знаю, но…
– Сначала тебе нужно найти… – И он снова защелкал. Я вопросительно посмотрел на Маролана.
– Артефакт в виде меча, который ищет истинную тропу. – Он взглянул на сариоли, чтобы проверить, правильно ли сделан перевод.
– Довольно близко. Но я не уверен относительно «истинной тропы». Я бы предложил такой вариант: «объект желания, когда ты встал на истинную тропу». Форма «тропа» принимает абстрактный вид из-за последнего «тса».
– Понятно, – кивнул Маролан. – Благодарю.
Интересно, понимает ли сам Маролан, о чем говорит.
Скорее всего да, раз уж он разговаривает на языке сариоли.
– Вы бы не хотели дать мне дополнительные разъяснения?
– Оба артефакта были или будут созданы вместе…
– Прошу меня простить, но есть ли простое объяснение слов «были или будут»?
– Нет.
– Я так и думал. Хорошо. – Всякий раз, когда кто-то начинает говорить о необъяснимых вещах, которые способно сделать время, я вспоминаю о Дорогах Мертвых, но тогда я не осмелился о них подумать.
– Некоторые из моих соплеменников, – продолжал сариоли, – мечтали о божественности и создавали артефакты с целью найти, а потом уничтожить тех, что сидят на Престолах Суда. Один из артефактов стал не тем, чем должен был стать; он превратился в устройство для нахождения… ну, для нахождения того, что его обладатель желает найти. Его действие основано на принципе, что вся жизнь, в том числе изъявление воли, есть часть…
– Если вы не против, – вмешался Маролан, – нельзя ли о другом?
– Другой забрали боги и попытались его уничтожить.
– Могу себе представить, – пробормотал я тихонько.
– Теперь оба потеряны; когда будет найден один, появится и другой.
– А что у меня…
– А у тебя, – сказал он, глядя на меня с непонятным выражением, – золотая цепочка, которая полезна для прерывания потоков энергии от… – И он закончил предложение еще одним словом – или целой фразой на своем языке.
Я посмотрел на Маролана, рассчитывая на перевод, но драконлорд, нахмурившись, жевал нижнюю губу. Он погрузился в собственные мысли, и ему стало не до меня. Ничего страшного, я и сам догадался, что имел в виду сариоли.
– Ну, тут есть над чем подумать, – сказал я. – Но мне кажется, что Маролан хотел задать вам кое-какие вопросы.
Маролан заморгал и посмотрел на меня:
– Прошу прощения?
– Я предлагаю вам задать вопросы – ведь мы пришли сюда именно для этого.
– Да. Я их уже задал.
– Что?.. Ну ладно.
– Лойош, они входили в псионинеский контакт?
– Нет, босс. Но я мог что-то пропустить. Этот тип такой странный…
– Ты думаешь?
Так или иначе, но Маролан выяснил то, что его интересовало. Он сказал несколько вежливых фраз, которые я постарался повторить, потом мы поклонились, и Маролан повел меня к выходу из пещеры. По дороге я сказал:
– Я забыл спросить, почему там пахло серой.
Он не ответил.
Как только мы вышли наружу, я спросил:
– Ну а когда появится окно?
Он вновь ничего не ответил, только сделал пару небрежных жестов, и мне пришло в голову, что в окне нет никакой нужды; Маролан мог просто телепортировать нас в Черный Замок. Я сказал, что предпочитаю другие способы перемещения в пространстве, но он явно не хотел меня слушать.
Мой желудок сжался, горы исчезли, и мы оказались в комнате, из которой начали свое путешествие. Без малейшей паузы Маролан сказал:
– Спасибо, Влад, я рад, что ты составил мне компанию.
– Вы не возражаете, если я немного посижу? – с трудом проговорил я.
Меня пугала мысль о том, что придется еще раз телепортироваться.
– Конечно.
Он передвинул штору так, чтобы закрыть окно, через которое мы выходили. Я еще раз оглядел комнату – просто чтобы убить время. Она не производила особого впечатления – а ведь здесь находилось средоточие власти могущественного волшебника. Стол и два сундука. И окна. Я насчитал девять штук. Потом их оказалось восемь. В следующий раз у меня снова получилось девять… или десять. Тут мой желудок пришел в себя, я закончил упражнения в счете и встал.
– Тебе лучше?
Я поискал следы усмешки, но Маролан говорил совершенно серьезно.
– Да, благодарю. Я готов следовать за вами.
Мы спустились по узкой винтовой лестнице и прошли по лабиринту Черного Замка – постепенно я начинал в нем ориентироваться благодаря Фентору и работе, которой занимался (я почти ничего о ней не рассказывал, но она не имеет отношения к данной истории; пришлось потратить немало времени, произошел ряд любопытных событий, но сейчас я не намерен отвлекаться).
– Вы не хотите мне рассказать, что вам удалось выяснить?
– Не хочу, конечно, – ответил Маролан. – Не желаешь чего-нибудь выпить?
– Нет, благодарю. Я намерен телепортироваться.
– О да, конечно. – Он засунул руку под плащ и вытащил небольшой кошелек.
– Нет-нет. – Я покачал головой. – Это бесплатно.
– В самом деле?
– Да. Я узнал много нового – достаточная компенсация за труды.
– Правда? А… – Он решил не спрашивать о том, что я узнал, потому что предвидел ответ.
– Кажется, я что-то пропустил? Что тебе удалось выяснить? – поинтересовался Лойош.
– Ничего. Я просто хотел, чтобы Маролан призадумался.
– Надеюсь, ты поступил разумно, ведь он собирался тебе заплатить.
– Ты придерживаешься прежней точки зрения относительно дальнейшего участия…
– Прошу прощения?
– Я спросил…
– Не имеет значения. Кажется, я понял. Да, я все еще хочу сделать все, что в моих силах, чтобы помешать Форнии осуществить свои планы, если вы думаете, что это в моих силах.
– Хорошо. Завтра я начну собирать людей. И если твои намерения не изменятся, ты можешь в полдень стать одним из солдат роты Кроппера. Она соберется на лугу под Черным Замком, к северу от каменной стены. Ищи зеленое знамя с черным рогом.
– Так скоро, – только и сумел сказать я.
– Если у тебя есть причины для задержки, я готов их обсудить.
– Я подумаю, а потом свяжусь с вами. Может быть, мне лучше телепортироваться туда, где я мог бы принести больше пользы, вместо того чтобы становиться простым солдатом?
– А почему ты полагаешь, что враг не поставит блоки против телепортации? Или что этого не сделаю я сам?
– Вы намерены поставить блок?
– Нет.
– Понятно. Ну а как насчет окна?
– Меня тут не будет. Я отправляюсь вместе с армией.
– Ага.
– Есть еще вопросы?
– Э… а почему именно эта рота?
– А ты бы предпочел другую?
– Понятия не имею, Маролан. Я просто хочу понять, что…
– Во время первой фазы они будут находиться в авангарде – самое удобное место для тебя, а с капитаном Кроппером легче договориться, чем с другими.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27