- Как мне вернуть его?
- Нужна сильная магия, нужно проникнуть далеко в прошлое; твое лицо
теперь в далеком прошлом. Нужна магия сильнее моей, сильнее той, которой
обладают волшебники и демоны нынешней Земли. Я знаю только двоих, которые
на это способны. Первого зовут Панделум, он живет в многоцветном мире...
- Эмбелион, - прошептала Т'саис.
- ...но заклинание, переносящее в этот мир, забыто. Однако есть и
другой, не волшебник. Он не знает магии. Чтобы вернуть себе лицо, ты
должен отыскать одного из них, - Джаванна замолкла, ответив на вопрос
Этарра.
- А кто этот второй? - спросил Этарр.
- Я не знаю, как его зовут. Далеко в прошлом, за пределами нашей
памяти, так гласит легенда, раса справедливых людей жила к востоку от
Мауреронских гор, за Землей Падающей Стены, у берегов большого моря. Они
построили город со шпилями и низкими стеклянными куполами и жили там в
спокойствии. У них не было бога, и вскоре они ощутили необходимость хоть в
ком-нибудь, кому можно было бы поклоняться. Они построили роскошный храм
из золота, стекла и гранита, обширный, как река Скаум, там, где она течет
по долине Резных Надгробий, и такой же длинный, и выше деревьев севера. И
весь народ этих честных людей собрался в храме и стал молиться, и воля
этих людей, как гласит легенда, создала бога. У него были их качества -
это был бог совершенной справедливости.
Прошли века. Город исчез, его шпили и башни превратились в груды
обломков, народ рассеялся. Но бог остался, навсегда привязанный к месту,
где ему поклонялись. Сила этого бога превосходит любую магию. Каждому, кто
обращается к нему, бог дарует справедливость. И - пусть боится зло - бог
не проявляет ни капли милосердия. Поэтому мало кто решается предстать
перед этим богом.
- Мы отправимся к этому богу, - с мрачным удовлетворением сказал
Этарр. - Отправимся втроем, и втроем будем просить у него справедливости.
Они вернулись по болотам в дом Этарра, и тот поискал в книгах
заклинания, чтобы перенестись в древний город. Тщетно: в его распоряжении
такой магии не оказалось. Он обратился к Джаванне.
- Ты знаешь магию, которая перенесет нас к этому древнему богу?
- Да.
- Что это за магия?
- Я призову крылатых существ с Железных гор, и они отнесут нас.
Этарр пристально взглянул в лицо Джаванне.
- А какую награду они требуют?
- Они убивают тех, кого переносят.
- Ага, ведьма, - воскликнул Этарр, - даже лишенная воли, вынужденная
правдиво отвечать на вопросы, ты пытаешься повредить нам. - Он возвышался
над прекрасным рыжеволосым злом. - Как нам невредимыми добраться до этого
бога?
- Нужно заклясть этих крылатых существ.
- Вызывай их, - приказал Этарр, - и наложи на них заклятие, свяжи их
всей властью, которую дает тебе магия.
Джаванна призвала тварей; те опустились, хлопая большими кожистыми
крыльями. Ведьма наложила на них заклятье безопасности, и они завыли и
затопали в разочаровании.
Все трое сели верхом, и чудища быстро понесли их по небу, в котором
уже чувствовалось дыхание утра.
На восток, все время на восток. Наступил рассвет, медленно взошло
тусклое красное солнце. Внизу проплыл темный Мауреронский хребет; позади
осталась туманная Земля Падающей Стены. К югу раскинулись пустыни Олмери и
дно древнего моря, заросшее джунглями; к северу - дикие леса.
Они летели весь день - над пустынными пространствами, над сухими
утесами, миновали еще один большой горный хребет и к заходу солнца
медленно опустились в местности, похожей на парк.
Перед ними сверкало море. Крылатые существа опустились на широком
песчаном пляже, и Джаванна связала их заклятием неподвижности до их
возвращения.
Ни на берегу, ни в парке не видно было ни следа древнего города. Лишь
в полумиле от берега из воды выступало несколько разбитых колонн.
- Море наступает, - пробормотал Этарр. - Город затоплен.
Он вошел в воду. Море оказалось мелким и спокойным. Т'саис и Джаванна
последовали за ним. Войдя в воду по пояс, окруженные подступающими
сумерками, они дошли до разбитых колонн древнего храма.
Чье-то присутствие ощущалось в этом месте, бесстрастное,
сверхъестественное, обладающее безграничной волей и властью.
Этарр встал в центре старого храма.
- Бог прошлого! - воскликнул он. - Я не знаю, как к тебе обратиться,
иначе я назвал бы тебя по имени. Мы трое пришли к тебе из далекой земли в
поисках справедливости. Если ты слышишь нас и воздашь нам по
справедливости, то дай знак!
Низкий звучный голос раскатился в воздухе:
- Слышу и каждому воздам по справедливости.
И все увидели золотую шестирукую фигуру с круглым спокойным лицом,
неподвижно восседающую в нефе огромного храма.
- Меня обманом лишили лица, - сказал Этарр. - Если ты считаешь меня
достойным, верни мне мое лицо.
Бог протянул свои шесть рук.
- Я осмотрел твой мозг. Справедливость восстановлена. Можешь снять
капюшон. - Этарр медленно снял маску. Провел рукой по лицу. Лицо было его
собственным.
Т'саис ошеломленно смотрела на него.
- Этарр! - воскликнула она. - Мой мозг изменился! Я вижу - я вижу мир
таким, какой он есть. Прекрасным!
- Каждому заслуженное, справедливость восстановлена, - произнес
звучный голос.
Они услышали стон. Повернулись и взглянули на Джаванну. Куда делось
ее прекрасное лицо, земляничный рот, чистая кожа?
Нос ее превратился в сложенного втрое извивающегося червя, рот - в
разлагающуюся язву. Муравьиные челюсти отвисли, лоб почернел и сморщился.
Единственное, что осталось от прежней Джаванны, - ее лежащие на плечах
длинные рыжие волосы.
- Каждый приходящий получает по справедливости, - сказал голос, и
видение храма поблекло. Трое стояли по пояс в холодной воде, и море
играло, а сломанные колонны высоко вздымались в небо.
Они медленно вернулись к крылатым существам.
Этарр обернулся к Джаванне.
- Уходи, - приказал он. - Лети в свое логово. Когда завтра солнце
сядет, ты освободишься от заклятия. Но больше никогда не беспокой нас:
магия предупредит меня, и я уничтожу тебя.
Джаванна молча оседлала существо и взмыла в ночное небо.
Этарр повернулся к Т'саис и взял ее за руку. Он смотрел на ее лицо,
смотрел в глаза, в которых светилась такая радость, что они казались
горящими. Он наклонился и поцеловал ее в лоб. Потом вместе, рука об руку,
они направились к своим крылатым существам и полетели назад, в Асколайс.
ЛАЙАН-СТРАННИК
Лайан-Странник шел густым лесом, легкой скользящей походкой проходил
по тенистым полянам. Он насвистывал, напевал - он явно находился в
отличном настроении. Вокруг пальца он вертел браслет из обработанной
бронзы, украшенный какими-то угловатыми древними буквами.
По счастливой случайности нашел он эту вещь, зацепившуюся за корень
древнего тиса. Подобрав браслет, он увидел надпись на его внутренней
стороне - грубые мощные символы, несомненно, какая-то могучая древняя
руна... Лучше отнести браслет к волшебнику и испытать на колдовство.
Лайан сухо сморщился - дала о себе знать не совсем зажившая рана в
боку. К этому есть препятствия. Иногда кажется, что все живые существа
сговорились раздражать его. Только сегодня утром тот торговец пряностями -
какой шум он поднял, умирая! Как неосторожно забрызгал кровью красные, с
загнутыми носками, туфли Лайана! "И все-таки, - подумал Лайан, - каждая
неприятность приносит и компенсацию." Копая могилу, он нашел этот браслет.
Настроение Лайана снова улучшилось, он весело запел и пошел
вприпрыжку. Красное перо на его зеленой шляпе раскачивалось и, казалось,
подмигивало... И все же - Лайан на мгновение остановился - он ничуть не
приблизился к разгадке тайны магии, если кольцо обладало такой магией.
Эксперимент - вот нужное слово!
Он остановился там, где рубиновые солнечные лучи падали на землю без
преграды со стороны тяжелой листвы, осмотрел кольцо, провел по буквам
надписи ногтем. Внимательно всмотрелся. Какая-то пленка, мерцание? Он
держал находку на расстоянии вытянутой руки, "Пожалуй, для браслета -
великовато. По-видимому, диадема." Он снял шляпу, надел на голову кольцо,
закатил глаза... Странно. Обруч соскользнул ему на уши. Сполз на глаза.
Тьма. Лайан лихорадочно стащил его с головы. Бронзовый обруч, толщиной в
руку. Странно.
Он попробовал снова. Обруч скользнул по голове, по плечам. Голова
оказалась в темном необычном пространстве. Глядя вниз, он увидел, что
обычный свет прекращался там, куда сполз обруч.
Медленно вниз... Теперь оно окружало его лодыжки - в неожиданном
страхе Лайан сорвал кольцо со своего тела и появился, мигая в
бордово-красном свете леса.
Он заметил в листве сине-голубое и зелено-белое сверкание.
ТВК-человек верхом на стрекозе, свет отражается в крыльях насекомого.
Лайан резко позвал:
- Эй ты!
ТВК-человек опустил свою верховую стрекозу на ветку.
- Что тебе нужно, Лайан?
- Смотри и запоминай, что увидишь. - Лайан надел на голову обруч,
опустил до ног, снова поднял. Посмотрел на твк-человека, который жевал
травинку. - Что ты видел?
- Я видел, как Лайан исчез из виду, остались только его красные
туфли. Все остальное растаяло в воздухе.
- Ха! - воскликнул Лайан. - Подумать только! Ты видел что-нибудь
подобное?
ТВК-человек беззаботно спросил:
- У тебя есть соль? Мне нужна соль.
- А какие новости ты мне принес?
- Три эрба убили Флореджина-Снотворца и взорвали все его шары. Воздух
над его домом долго был многоцветным от летящих обрывков.
- Грамм.
- Принц Кандайв Золотой построил баржу из резного дерева и теперь
плывет по реке Скаум на Регату.
- Два грамма.
- Золотая ведьма, по имени Лит, поселилась на лугу Тамбер. Она тихая
и очень красивая.
- Три грамма.
- Хватит, - сказал ТВК-человек и наклонился, глядя, как Лайан
взвешивает соль на крохотных весах. Он уложил соль в маленькие корзины и
подвесил их по обе стороны ребристой груди насекомого, затем поднял
стрекозу в воздух и исчез в листве.
Лайан опять надел бронзовый обруч и на этот раз переступил через него
и вышел в окружающую его тьму. Что за удивительное укрытие! Отверстие,
вход в которое можно спрятать в самом укрытии! Опустил кольцо вниз, поднял
его над плечами, снял и оказался опять в лесу с маленьким бронзовым
браслетом в руке.
"Хо! А теперь на луг Тамбер взглянуть на золотую ведьму!"
Дом ее - простой шалаш из тростника, купол с двумя круглыми окнами и
низкой дверью. Он увидел Лит в пруду, когда она стояла по колено в воде и
ловила лягушек себе на ужин. Белая юбка высоко подвернута; девушка была
неподвижна, и темная вода кругами расходилась от ее стройных колен.
Она была прекраснее, чем Лайан мог себе представить, как будто один
из лопнувших шаров Флореджина взорвался здесь над водой. Светло-кремовая
кожа, тронутая золотом; волосы - еще более чистое, влажное золото. Глаза
похожи на глаза самого Лайана - большие, золотые, широко расставленные и
слегка раскосые.
Лайан остановился на берегу. Ведьма испуганно вздрогнула, ее спелый
рот полураскрылся.
- Смотри, золотая ведьма, здесь Лайан. Он пришел на Тамбер, чтобы
приветствовать тебя; он предлагает тебе свою дружбу, свою любовь...
Лит наклонилась, зачерпнула пригоршню грязи и бросила ему в лицо.
Выкрикивая яростные проклятия, Лайан вытер глаза, но дверь ее дома
уже была закрыта.
Лайан пошел к двери и постучал кулаком.
- Открой и покажи свое ведьмино лицо, иначе я сожгу твой дом.
Дверь открылась, девушка выглянула с улыбкой.
- Что еще?
Лайан вошел в дом и бросился к ней, но двадцать острых лезвий
взметнулись в воздухе, двадцать стрел уперлись в его грудь. Он
остановился, с поднятыми бровями, с дергающимся ртом.
- Назад, сталь, - сказала Лит, и лезвия исчезли. - Я легко могла бы
отобрать у тебя жизнь. Если бы захотела.
Лайан нахмурился и как бы в раздумье потер подбородок.
- Понимаешь, - сказал он серьезно, - как ты безрассудна. Лайана
боятся те, кого боится сам страх, и любят те, кого любит любовь. А ты, -
он осмотрел ее золотое тело, - ты спела, как сладкий фрукт. Ты
нетерпелива, ты сверкаешь и дрожишь от любви. Ты нравишься Лайану, и он
даст тебе много тепла.
- Нет, нет, - с легкой улыбкой ответила Лит. - Ты слишком торопишься.
Лайан удивленно взглянул на нее.
- Неужели?
- Я Лит, - сказала она. - Ты видишь, какова я. Я волную, я бурлю, я
тревожу. Но я смогу полюбить только того, кто окажет мне услугу. Он должен
быть храбрым, быстрым и хитроумным.
- Так это обо мне, - сказал Лайан и пожевал губу. - Послушай,
давай...
Она попятилась.
- Нет, нет! Ты забыл. Ты не послужил мне, не заслужил мою любовь!
- Вздор! - бушевал Лайан. - Посмотри на меня. Заметь мою совершенную
грацию, красоту моей фигуры и лица, мои большие глаза, золотые, как и у
тебя, мою замечательную красоту и силу... Это ты должна мне служить. Так
оно и будет. - Он опустился на низкий диван. - Женщина, дай мне вина.
Она покачала головой.
- В моем маленьком шалаше меня нельзя заставить. Может быть, снаружи,
на лугу Тамбер - но не здесь, среди двадцати моих стальных лезвий,
отвечающих на мой призыв. Здесь ты должен повиноваться мне... Поэтому
выбирай. Либо вставай и уходи, чтобы никогда не возвращаться, либо
согласись выполнить одно мое маленькое поручение. Тогда получишь меня и
весь мой пыл.
Лайан сидел прямо и неподвижно. Странное существо, эта золотая
ведьма. Но заслуживает некоторых усилий, и он заставит ее заплатить за
дерзость.
- Хорошо, - сказал он вежливо. - Чего ты хочешь? Драгоценностей? Я
удушу тебя жемчугами, ослеплю бриллиантами. У меня есть два изумруда
размером в твой кулак, это зеленые океаны, взгляд тонет в них и остается
внутри навсегда, блуждая меж вертикальных зеленых призм...
- Нет, не драгоценности...
- Значит, враг. Так просто. Лайан убьет ради тебя хоть десять
человек. Два шага вперед, удар, и все. - Он сделал выпад. - И душа,
стеная, летит вверх, как пузырек в кувшине меда.
- Нет. Мне не нужны убийства.
Он, нахмурившись, снова сел.
- Что же тогда?
Ведьма отошла к задней стене и потянула уголок занавески. Та
отодвинулась, открыв золотой ковер, на котором была изображена
ограниченная двумя крутыми горами широкая долина, по которой мимо тихой
деревни в рощу протекала спокойная река. Река золотая, золотые горы,
золотые деревья - золото разнообразных оттенков, богатое, вычурное. Все
это создает впечатление многоцветного ландшафта. Но ковер был грубо
разрезан пополам.
Лайан был очарован.
- Великолепно, великолепно...
Лит сказала:
- Здесь изображена волшебная долина Аривенты. Вторая половина ковра у
меня украдена, и ее возвращение - та услуга, которой я у тебя прошу.
- Где же вторая половина? - спросил Лайан. - И кто этот презренный
трус?
Теперь она внимательно смотрела на него.
- Ты когда-нибудь слышал о Чане? О Чане Неминуемом?
Лайан задумался.
- Нет.
- Он и украл половину моего ковра. Повесил в мраморном зале, который
находится среди руин севернее Кайна.
- Ха! - пробормотал Лайан.
- Зал расположен возле Дворца Шепотов и обозначен наклонной колонной
с черным медальоном с изображением феникса и двуглавой ящерицы.
- Иду, - сказал Лайан. Он встал. - Один день до Кайна, один на то,
чтобы украсть, еще один на возвращение. Три дня.
Лит проводила его до двери.
- Берегись Чана Неминуемого, - прошептала она.
И Лайан, насвистывая, отправился в путь. Красное перо развевалось на
его шляпе. Лит смотрела вслед, потом повернулась и приблизилась к ковру.
- Золотая Аривента, - прошептала она, - мое сердце плачет и болит от
стремления к тебе.
Река Дерна стремительнее и уже, чем Скаум, ее родной брат на юге. И
там, где Скаум течет по широкой долине, пурпурной от цветов, усеянной
белыми и серыми пятнами разрушенных замков, Дерна прорубает узкий каньон,
над которым нависают лесистые утесы.
Древняя каменная дорога когда-то проходила по берегу Дерны, но теперь
ее поверхность была усеяна большими трещинами, так что Лайан,
направлявшийся в Кайн, вынужден был часто покидать дорогу и идти в обход
через заросли колючих кустарников и трубчатой травы, шелестевшей на ветру.
Красное солнце, двигающееся по небу неторопливо, как старик ковыляет
к смертному одру, висело низко над горизонтом, когда Лайан, взобравшись на
Рубец Порфириона, взглянул сверху на белостенный Кайн и голубой залив
Санреаль за ним.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17