Но Туржан заслонил рукой глаза.
Кандайв произнес мощное заклинание, прекращавшее в ограниченном
пространстве действие любого волшебства. Мантия Туржана перестала
действовать, и он стал видимым.
- Туржан Миирский воровски пробрался в мой дворец! - с недоброй
усмешкой сказал Кандайв.
- Я принес тебе на своих губах смерть, - заговорил Туржан. -
Повернись спиной, Кандайв, или я произнесу заклятие и проткну тебя своим
мечом!
Кандайв сделал вид, что повинуется, но неожиданно произнес заклятие,
окружившее его Всемогущей Сферой.
- Сейчас я вызову охрану, Туржан, - презрительно захохотал он, - и
тебя бросят в бассейн к деодандам.
Кандайв не знал, что лента на запястье Туржана исписана могучими
рунами, уничтожающими всякое колдовство. Все еще защищаясь от амулета
рукой, Туржан прошел сквозь Сферу. Кандайв от неожиданности прикусил язык.
- Зови охрану, - спокойно сказал ему Туржан. - Она найдет здесь
продырявленное тело.
- Твое тело, Туржан! - воскликнул Кандайв и произнес новое
заклинание. И тут же со всех сторон в Туржана ударили огненные струи
Великолепного Призматического Разбрызгивателя. Кандайв с волчьей усмешкой
следил за этим яростным ливнем, но она быстро сменилась гримасой ужаса. На
расстоянии дюйма от кожи Туржана стрелы огня превращались тысячи дымных
облачков.
- Повернись спиной, Кандайв, - приказал Туржан. - Твое волшебство
бессильно против рун Лаккоделя.
Но Кандайв сделал шаг к скрытой в стене пружине.
- Стой! - воскликнул Туржан. - Еще один шаг, и мой Разбрызгиватель
разорвет тебя на тысячи кусков!
Кандайв сразу остановился. В бессильном гневе он повернулся спиной к
Туржану, и тот протянул руку и сорвал с шеи принца амулет. Амулет,
казалось, пополз по его руке, сквозь пальцы просвечивало что-то голубое.
Мозг Туржана затуманился, на мгновение он услышал множество жадных
голосов... Потом зрение его прояснилось. Он попятился от принца, засовывая
амулет в сумку. Кандайв спросил:
- Могу я теперь обернуться?
- Когда хочешь, - ответил Туржан, закрывая сумку. Кандайв, видя, что
Туржан отвлекся, незаметно подошел к стене и положил руку на пружину.
- Туржан, - сказал он, - ты проиграл. Прежде чем ты произнесешь хотя
бы звук, я открою люк в полу и ты упадешь в глубокий колодец. Спасут ли
тебя тогда твои заклинания?
Туржан застыл, не отрывая взгляд от красно-золотого лица Кандайва.
Потом глуповато опустил глаза.
- Ах, Кандайв, - в беспокойстве сказал он, - ты перехитрил меня. Если
я верну амулет, ты меня отпустишь?
- Брось амулет к моим ногам, - издевательски сказал Кандайв. - И
сними с запястья руны Лаккоделя. Тогда я подумаю, проявить ли к тебе
милосердие.
- Снять руны? - Туржан заставил себя говорить жалобно.
- Руны или жизнь!
Туржан сунул руку в сумку и схватил кристалл, который дал ему
Панделум. Он вытащил кристалл и поднес его к рукояти своего меча.
- Нет, Кандайв, - сказал он. - Я раскрыл твою хитрость. Ты хочешь
испугать меня и заставить сдаться. Я отказываю тебе!
Кандайв пожал плечами.
- Тогда умри, - и нажал пружину. Пол разошелся, и Туржан исчез в
пропасти. Но когда Кандайв сбежал вниз, чтобы посмотреть на тело Туржана,
он ничего не нашел и остаток ночи провел в дурном расположении духа,
мрачно размышляя над стаканом вина.
...Туржан вновь оказался в круглой комнате дома Панделума. На его
плечи сквозь высокие окна падали многоцветные лучи с неба Эмбелиона -
сапфирово-синий, желтый, кроваво-красный. В доме было тихо. Туржан сошел с
изображения руны на полу, беспокойно посматривая на дверь: как бы
Панделум, не знающий о его появлении, не вошел в комнату.
- Панделум! - позвал он. - Я вернулся!
Ответа не было. В доме сохранялась глубокая тишина. Туржан хотел бы
оказаться на открытом воздухе, где не так сильно пахнет колдовством. Он
посмотрел на двери: одна вела к выходу, другая - он не знал куда. Дверь
справа должна вести к выходу. Он положил руку на затвор, чтобы открыть ее.
Но остановился. А если он ошибется и увидит Панделума? Не лучше ли
подождать здесь?
Тут он нашел решение. Стоя спиной к двери, он распахнул ее.
- Панделум! - позвал он.
Сзади послышался негромкий прерывистый звук, как будто затрудненное
дыхание. Неожиданно испугавшись, Туржан вернулся в круглую комнату и
закрыл дверь.
Он решил набраться терпения и сел на пол.
Из соседней комнаты послышался крик.
- Туржан, ты здесь?
Туржан вскочил на ноги.
- Да, я вернулся с амулетом.
- Быстро, - задыхаясь произнес голос, - зажмурься, повесь амулет себе
на шею и войди.
Туржан, подгоняемый нетерпением, звучавшим в голосе, закрыл глаза и
повесил амулет себе на грудь. Нащупав дверь, он распахнул ее.
На мгновение воцарилась полная тишина, затем - ужасный вопль, дикий и
злобный. Могучие крылья ударили по воздуху, послышался свист и скрежет
металла. Среди дикого рева волна холодного воздуха ударила в лицо Туржану.
Еще свист - и все затихло.
- Благодарю тебя, - послышался спокойный голос Панделума. - Редко мне
приходилось испытывать такое напряжение, а без твоей помощи мне не удалось
бы прогнать бы это адское создание.
Рука сняла амулет с шеи Туржана. Через несколько мгновений молчания
снова прозвучал отдаленный голос Панделума:
- Можешь открыть глаза.
Туржан послушался. Он находился в магической лаборатории Панделума.
Среди прочего оборудования там стояли и чаны, такие же, как и у него.
- Не стану благодарить тебя, - сказал Панделум. - Но чтобы сохранить
симметрию, я тоже сослужу тебе службу. Я не только научу тебя правильно
работать с чанами, но и покажу многое другое.
Так Туржан стал учеником Панделума. Весь день и большую часть
многоцветной эмбелионской ночи работал он под невидимым руководством
Панделума. Он познал тайну возвращения молодости, множество древних
заговоров и странное абстрактное учение, которое Панделум называл
математикой.
- В этом инструменте, - говорил Панделум, - заключена вся Вселенная.
Сам по себе он пассивен и не принадлежит к колдовству, но способен
разъяснить любую проблему, любую фазу бытия, все тайны времени и
пространства. Твои заговоры и руны основаны и закодированы в соответствии
с великой мозаикой магии. Мы не можем осознать рисунок этой мозаики; наши
знания дидактические, эмпирические и случайные. Великий маг Фандаал глубже
других проник в этот рисунок и потому смог сформулировать множество
заклинаний, которые носят теперь его имя. Я много веков прилагал усилия,
чтобы расшифровать эту мозаику, но пока мне это не удалось. Тот, кто
расшифрует ее, постигнет и всю магию. Он станет магом, могущество которого
непредставимо.
Туржан продолжал свои занятия и постиг много простейших уравнений.
- Я нахожу в них удивительную красоту, - сказал он Панделуму. -
Математика не наука, это искусство! Уравнения распадаются на элементы,
расположенные в точной симметрии, многосложной, но всегда кристально
ясной.
Но большую часть времени Туржан проводил у чанов и под руководством
Панделума добился мастерства, которого искал. Чтобы разнообразить свой
досуг, он создал девушку экзотической внешности, которую назвал Флориелла.
В его память запали волосы девочки, которую он видел ночью у Кандайва, и
он дал своему созданию светло-зеленые волосы. Кожа у нее была кремового
цвета, а глаза большие и зеленые. Туржан испытал большую радость, когда
она, влажная и совершенная, вышла из чана. Она быстро обучалась и скоро
уже умела разговаривать с Туржаном. Характер у нее был задумчивый и
мечтательный, она ни о чем не заботилась, а бродила по лугам или молча
сидела у реки. Но Флориелла была приятной девушкой, и ее мягкие манеры
забавляли Туржана.
Но однажды из леса выехала на лошади Т'саис со стальными глазами,
срубая мечом головки цветов. Ей на глаза попалось невинное создание
Туржана, и Т'саис, восклицая: "Зеленоглазая женщина, твоя внешность
ужасает меня, смерть тебе!" разрубила Флориеллу, словно это был цветок на
обочине.
Туржан, услышав топот копыт, вовремя вышел из мастерской и был
свидетелем этого убийства. Он побледнел от ярости, и заклинание
мучительной пытки готово было сорваться с его губ. Но тут Т'саис увидела и
прокляла его, и он понял, как она несчастна, какой сильный дух заставляет
ее отрицать свою судьбу и держаться за жизнь. Чувства боролось в его
груди, и наконец он позволил Т'саис уехать. Он похоронил Флориеллу на
речном берегу и постарался в напряженной работе забыть о ней.
Через несколько дней он поднял голову от стола.
- Панделум, где ты?
- Что тебе нужно, Туржан?
- Ты упоминал, что когда создавал Т'саис, ошибка извратила ее мозг. Я
хочу создать подобную ей, но со здоровым разумом и духом.
- Как хочешь, - равнодушно ответил Панделум и сообщил Туржану
параметры, необходимые для эксперимента.
И Туржан создал сестру Т'саис. Он день за днем следил, как возникает
в чане то же стройное тело, те же гордые черты.
Когда настало время и в чане села девушка с глазами, горящими
радостью жизни, у Туржана перехватило дыхание и он поспешил помочь ей
выйти.
Она стояла перед ним, влажная и нагая, двойник Т'саис. Но если лицо
Т'саис было искажено ненавистью, на этом лице царили мир и покой; если
глаза Т'саис горели злобой, эти сияли как звезды воображения.
Туржан стоял, дивясь совершенству своего создания.
- Твое имя будет Т'саин, - сказал он, - и я уже знаю, что ты станешь
частью моей жизни.
Он отказался от всего, чтобы учить Т'саин, и она училась с
поразительной быстротой.
- Скоро мы вернемся на Землю, - говорил он ей, - в мой дом у большой
реки в зеленой стране Асколайс.
- А небо Земли тоже полно цветами? - спрашивала она.
- Нет, - отвечал он. - Небо Земли бездонно голубое, и по нему
движется древнее красное солнце. Когда наступает ночь, загораются звезды;
их рисунку я тебя научу. Эмбелион прекрасен, но Земля более обширна, и
горизонты ее далеко уходят в загадочное. Как только захочет Панделум, мы
вернемся на Землю.
Т'саин любила плавать в реке, и Туржан иногда приходил с ней
поплескаться или мечтательно побросать камни в воду. Он предупредил ее о
Т'саис, и девушка пообещала быть осторожной.
Но однажды, когда Туржан готовился к возвращению, она далеко ушла по
лугу, замечая только игру лучей в небе, величавость высоких деревьев,
цветы под ногами; она смотрела на мир с тем удивлением, которое
свойственно только недавно появившимся из чанов. Она прошла несколько
невысоких холмов и через темный лес, в котором нашла холодный ручей. Она
попила, погуляла по берегу и вскоре увидела какое-то жилище.
Дверь была открыта, и Т'саин заглянула, чтобы узнать, кто здесь
живет. Но дом был пуст, а единственной мебелью оказался травяной матрац,
стол и полка с корзиной орехов и несколькими предметами из дерева и олова.
Т'саин уже хотела уйти, но тут услышала зловещий топот копыт,
приближавшийся, как судьба. Перед ней остановилась черная лошадь. Вспомнив
предупреждение Туржана, Т'саин попятилась. Но Т'саис уже спешилась и шла к
ней с мечом наготове. Она подняла его для удара, и тут их взгляды
встретились. Т'саис в удивлении остановилась.
Такое зрелище способно возбудить любой мозг: прекрасные девушки,
совершенно одинаковые, одетые в одинаковые белые брюки, с одинаковыми
глазами и распущенными волосами, с одинаковыми стройными телами. Но на
лице одной ненависть к каждому атому во Вселенной, а у другой на лице
написана любовь к этому миру.
Т'саис обрела дар речи.
- Кто ты, ведьма? У тебя моя внешность, но ты - не я. Или на меня
снизошло благословение безумия и затуманило зрелище этого мира?
Т'саин покачала головой.
- Я Т'саин. Ты моя сестра, Т'саис. Поэтому я должна любить тебя, а ты
должна любить меня.
- Любить? Я ничего не люблю. Я убью тебя и тем самым сделаю мир
лучше, в нем на одно зло станет меньше. - И она опять подняла свой меч.
- Нет! - с болью воскликнула Т'саин. - Почему ты хочешь погубить
меня? Что я тебе сделала плохого?
- Ты делаешь плохое самим своим существованием и ты оскорбила меня,
насмехаясь над моей отвратительной внешностью.
Т'саин рассмеялась.
- Отвратительной? Нет. Я прекрасна, потому что Туржан говорит так. А
значит, прекрасна и ты.
Лицо Т'саис застыло, как мраморное.
- Ты смеешься надо мной.
- Нет. Ты на самом деле прекрасна.
И Т'саис опустила свой меч. Лицо ее стало задумчиво.
- Красота? Что такое красота? Может, я слепа, может, враг исказил мое
зрение? Скажи, как понять красоту?
- Не знаю, - ответила Т'саин. - Мне это кажется ясным. Разве игра
цветов на небе не прекрасна?
Т'саис в изумлении подняла взгляд.
- Вот это резкое свечение? Все эти цвета вызывают во мне лишь
отвращение.
- Посмотри, как прекрасны цветы, какие они хрупкие и очаровательные.
- Это паразиты, у них отвратительный запах.
Т'саин изумилась.
- Не знаю, как объяснить красоту. Ты, похоже, ни в чем не видишь
радости. Разве тебе ничего не приносит удовлетворения?
- Только убийство и уничтожение. Только они прекрасны.
Т'саин нахмурилась. "Я бы назвала это злым взглядом на мир, -
подумала она."
- И ты в это веришь?
- Я убеждена в этом.
Т'саис задумалась.
- Откуда мне знать, как действовать? Я была уверена в своей правоте,
а ты говоришь, что я приношу только зло.
Т'саин пожала плечами.
- Я мало жила, и у меня нет мудрости. Но я знаю, что все имеет право
на жизнь. Туржан лучше объяснит это тебе.
- А кто такой Туржан? - спросила Т'саис.
- Он очень хороший человек, - ответила Т'саин, - и я люблю его. Скоро
мы отправимся на Землю, где небо глубокого синего цвета.
- Земля... А если я отправлюсь с вами на Землю, найду ли я там
красоту и любовь?
- Может быть. У тебя есть разум, чтобы понять красоту, и красота,
чтобы привлечь любовь.
- Тогда я больше не буду убивать, как бы отвратительно мне ни было. Я
попрошу Панделума отправить меня на Землю.
Т'саин сделала шаг вперед, обняла сестру и поцеловала ее.
- Я всегда буду любить тебя, - просто сказала она.
Лицо Т'саис застыло. "Рви, режь, руби", - говорил ее мозг, но в ее
теле, в каждой его частице нарастал поток удовольствия. Она неумело
улыбнулась.
- Ну... я тоже люблю тебя, сестра. Больше я не убиваю, и я найду и
познаю на Земле красоту... или умру...
Т'саис села на лошадь и отправилась на Землю в поисках любви и
красоты.
Т'саин стояла в дверях, глядя, как уезжает в многоцветье ее сестра.
Сзади послышался крик, и появился Туржан.
- Т'саин! Эта бешеная ведьма обидела тебя? - Он не дождался ответа. -
Довольно! Я убью ее заклинанием, чтобы она не могла больше причинить
никому боль!
И он собрался уже произнести Заклинание Огня, но Т'саин рукой зажала
ему рот.
- Нет, Туржан, не нужно! Она обещала больше не убивать. Она уходит на
Землю в поисках всего того, что не может найти в Эмбелионе.
И Туржан и Т'саин вместе смотрели, как Т'саис растворяется в
многоцветии луга.
- Туржан, - сказала Т'саин.
- Что?
- Когда мы будем на Земле, ты найдешь мне черную лошадь, как у
Т'саис?
- Найду, - со смехом ответил Туржан, и они пошли к дому Панделума.
ВОЛШЕБНИК МАЗИРИАН
В глубокой задумчивости волшебник Мазириан брел по своему саду. Ветви
деревьев, увешанные красивыми, но ядовитыми плодами, склонялись над ним,
цветы раболепно опускали головки при его приближении. Тусклые, как агаты,
глаза мандрагор в дюйме над землей следили за его обутыми в черное ногами.
Таков был сад Мазириана - три террасы, полные странной и удивительной
жизнью. Некоторые растения непрерывно меняли расцветку; на других цветы
пульсировали, как морские анемоны, пурпурные, зеленые, лиловые, розовые,
желтые. Здесь росли деревья с кроной как парашюты из перьев, деревья с
прозрачными стволами, увитыми красными и желтыми лианами, деревья с
листвой как металлическая фольга: каждый лист из другого металла - меди,
серебра, синего тантала, бронзы, зеленого иридия. Цветы, подобно воздушным
шарам, вздымались вверх над блестящими зелеными листьями; куст, покрытый
тысячами цветов-флейт, и каждая флейта негромко играла музыку древней
Земли - музыку, напоминавшую о рубиново-красном солнечном свете, о воде,
сочащейся сквозь чернозем, о ленивых ветерках.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
Кандайв произнес мощное заклинание, прекращавшее в ограниченном
пространстве действие любого волшебства. Мантия Туржана перестала
действовать, и он стал видимым.
- Туржан Миирский воровски пробрался в мой дворец! - с недоброй
усмешкой сказал Кандайв.
- Я принес тебе на своих губах смерть, - заговорил Туржан. -
Повернись спиной, Кандайв, или я произнесу заклятие и проткну тебя своим
мечом!
Кандайв сделал вид, что повинуется, но неожиданно произнес заклятие,
окружившее его Всемогущей Сферой.
- Сейчас я вызову охрану, Туржан, - презрительно захохотал он, - и
тебя бросят в бассейн к деодандам.
Кандайв не знал, что лента на запястье Туржана исписана могучими
рунами, уничтожающими всякое колдовство. Все еще защищаясь от амулета
рукой, Туржан прошел сквозь Сферу. Кандайв от неожиданности прикусил язык.
- Зови охрану, - спокойно сказал ему Туржан. - Она найдет здесь
продырявленное тело.
- Твое тело, Туржан! - воскликнул Кандайв и произнес новое
заклинание. И тут же со всех сторон в Туржана ударили огненные струи
Великолепного Призматического Разбрызгивателя. Кандайв с волчьей усмешкой
следил за этим яростным ливнем, но она быстро сменилась гримасой ужаса. На
расстоянии дюйма от кожи Туржана стрелы огня превращались тысячи дымных
облачков.
- Повернись спиной, Кандайв, - приказал Туржан. - Твое волшебство
бессильно против рун Лаккоделя.
Но Кандайв сделал шаг к скрытой в стене пружине.
- Стой! - воскликнул Туржан. - Еще один шаг, и мой Разбрызгиватель
разорвет тебя на тысячи кусков!
Кандайв сразу остановился. В бессильном гневе он повернулся спиной к
Туржану, и тот протянул руку и сорвал с шеи принца амулет. Амулет,
казалось, пополз по его руке, сквозь пальцы просвечивало что-то голубое.
Мозг Туржана затуманился, на мгновение он услышал множество жадных
голосов... Потом зрение его прояснилось. Он попятился от принца, засовывая
амулет в сумку. Кандайв спросил:
- Могу я теперь обернуться?
- Когда хочешь, - ответил Туржан, закрывая сумку. Кандайв, видя, что
Туржан отвлекся, незаметно подошел к стене и положил руку на пружину.
- Туржан, - сказал он, - ты проиграл. Прежде чем ты произнесешь хотя
бы звук, я открою люк в полу и ты упадешь в глубокий колодец. Спасут ли
тебя тогда твои заклинания?
Туржан застыл, не отрывая взгляд от красно-золотого лица Кандайва.
Потом глуповато опустил глаза.
- Ах, Кандайв, - в беспокойстве сказал он, - ты перехитрил меня. Если
я верну амулет, ты меня отпустишь?
- Брось амулет к моим ногам, - издевательски сказал Кандайв. - И
сними с запястья руны Лаккоделя. Тогда я подумаю, проявить ли к тебе
милосердие.
- Снять руны? - Туржан заставил себя говорить жалобно.
- Руны или жизнь!
Туржан сунул руку в сумку и схватил кристалл, который дал ему
Панделум. Он вытащил кристалл и поднес его к рукояти своего меча.
- Нет, Кандайв, - сказал он. - Я раскрыл твою хитрость. Ты хочешь
испугать меня и заставить сдаться. Я отказываю тебе!
Кандайв пожал плечами.
- Тогда умри, - и нажал пружину. Пол разошелся, и Туржан исчез в
пропасти. Но когда Кандайв сбежал вниз, чтобы посмотреть на тело Туржана,
он ничего не нашел и остаток ночи провел в дурном расположении духа,
мрачно размышляя над стаканом вина.
...Туржан вновь оказался в круглой комнате дома Панделума. На его
плечи сквозь высокие окна падали многоцветные лучи с неба Эмбелиона -
сапфирово-синий, желтый, кроваво-красный. В доме было тихо. Туржан сошел с
изображения руны на полу, беспокойно посматривая на дверь: как бы
Панделум, не знающий о его появлении, не вошел в комнату.
- Панделум! - позвал он. - Я вернулся!
Ответа не было. В доме сохранялась глубокая тишина. Туржан хотел бы
оказаться на открытом воздухе, где не так сильно пахнет колдовством. Он
посмотрел на двери: одна вела к выходу, другая - он не знал куда. Дверь
справа должна вести к выходу. Он положил руку на затвор, чтобы открыть ее.
Но остановился. А если он ошибется и увидит Панделума? Не лучше ли
подождать здесь?
Тут он нашел решение. Стоя спиной к двери, он распахнул ее.
- Панделум! - позвал он.
Сзади послышался негромкий прерывистый звук, как будто затрудненное
дыхание. Неожиданно испугавшись, Туржан вернулся в круглую комнату и
закрыл дверь.
Он решил набраться терпения и сел на пол.
Из соседней комнаты послышался крик.
- Туржан, ты здесь?
Туржан вскочил на ноги.
- Да, я вернулся с амулетом.
- Быстро, - задыхаясь произнес голос, - зажмурься, повесь амулет себе
на шею и войди.
Туржан, подгоняемый нетерпением, звучавшим в голосе, закрыл глаза и
повесил амулет себе на грудь. Нащупав дверь, он распахнул ее.
На мгновение воцарилась полная тишина, затем - ужасный вопль, дикий и
злобный. Могучие крылья ударили по воздуху, послышался свист и скрежет
металла. Среди дикого рева волна холодного воздуха ударила в лицо Туржану.
Еще свист - и все затихло.
- Благодарю тебя, - послышался спокойный голос Панделума. - Редко мне
приходилось испытывать такое напряжение, а без твоей помощи мне не удалось
бы прогнать бы это адское создание.
Рука сняла амулет с шеи Туржана. Через несколько мгновений молчания
снова прозвучал отдаленный голос Панделума:
- Можешь открыть глаза.
Туржан послушался. Он находился в магической лаборатории Панделума.
Среди прочего оборудования там стояли и чаны, такие же, как и у него.
- Не стану благодарить тебя, - сказал Панделум. - Но чтобы сохранить
симметрию, я тоже сослужу тебе службу. Я не только научу тебя правильно
работать с чанами, но и покажу многое другое.
Так Туржан стал учеником Панделума. Весь день и большую часть
многоцветной эмбелионской ночи работал он под невидимым руководством
Панделума. Он познал тайну возвращения молодости, множество древних
заговоров и странное абстрактное учение, которое Панделум называл
математикой.
- В этом инструменте, - говорил Панделум, - заключена вся Вселенная.
Сам по себе он пассивен и не принадлежит к колдовству, но способен
разъяснить любую проблему, любую фазу бытия, все тайны времени и
пространства. Твои заговоры и руны основаны и закодированы в соответствии
с великой мозаикой магии. Мы не можем осознать рисунок этой мозаики; наши
знания дидактические, эмпирические и случайные. Великий маг Фандаал глубже
других проник в этот рисунок и потому смог сформулировать множество
заклинаний, которые носят теперь его имя. Я много веков прилагал усилия,
чтобы расшифровать эту мозаику, но пока мне это не удалось. Тот, кто
расшифрует ее, постигнет и всю магию. Он станет магом, могущество которого
непредставимо.
Туржан продолжал свои занятия и постиг много простейших уравнений.
- Я нахожу в них удивительную красоту, - сказал он Панделуму. -
Математика не наука, это искусство! Уравнения распадаются на элементы,
расположенные в точной симметрии, многосложной, но всегда кристально
ясной.
Но большую часть времени Туржан проводил у чанов и под руководством
Панделума добился мастерства, которого искал. Чтобы разнообразить свой
досуг, он создал девушку экзотической внешности, которую назвал Флориелла.
В его память запали волосы девочки, которую он видел ночью у Кандайва, и
он дал своему созданию светло-зеленые волосы. Кожа у нее была кремового
цвета, а глаза большие и зеленые. Туржан испытал большую радость, когда
она, влажная и совершенная, вышла из чана. Она быстро обучалась и скоро
уже умела разговаривать с Туржаном. Характер у нее был задумчивый и
мечтательный, она ни о чем не заботилась, а бродила по лугам или молча
сидела у реки. Но Флориелла была приятной девушкой, и ее мягкие манеры
забавляли Туржана.
Но однажды из леса выехала на лошади Т'саис со стальными глазами,
срубая мечом головки цветов. Ей на глаза попалось невинное создание
Туржана, и Т'саис, восклицая: "Зеленоглазая женщина, твоя внешность
ужасает меня, смерть тебе!" разрубила Флориеллу, словно это был цветок на
обочине.
Туржан, услышав топот копыт, вовремя вышел из мастерской и был
свидетелем этого убийства. Он побледнел от ярости, и заклинание
мучительной пытки готово было сорваться с его губ. Но тут Т'саис увидела и
прокляла его, и он понял, как она несчастна, какой сильный дух заставляет
ее отрицать свою судьбу и держаться за жизнь. Чувства боролось в его
груди, и наконец он позволил Т'саис уехать. Он похоронил Флориеллу на
речном берегу и постарался в напряженной работе забыть о ней.
Через несколько дней он поднял голову от стола.
- Панделум, где ты?
- Что тебе нужно, Туржан?
- Ты упоминал, что когда создавал Т'саис, ошибка извратила ее мозг. Я
хочу создать подобную ей, но со здоровым разумом и духом.
- Как хочешь, - равнодушно ответил Панделум и сообщил Туржану
параметры, необходимые для эксперимента.
И Туржан создал сестру Т'саис. Он день за днем следил, как возникает
в чане то же стройное тело, те же гордые черты.
Когда настало время и в чане села девушка с глазами, горящими
радостью жизни, у Туржана перехватило дыхание и он поспешил помочь ей
выйти.
Она стояла перед ним, влажная и нагая, двойник Т'саис. Но если лицо
Т'саис было искажено ненавистью, на этом лице царили мир и покой; если
глаза Т'саис горели злобой, эти сияли как звезды воображения.
Туржан стоял, дивясь совершенству своего создания.
- Твое имя будет Т'саин, - сказал он, - и я уже знаю, что ты станешь
частью моей жизни.
Он отказался от всего, чтобы учить Т'саин, и она училась с
поразительной быстротой.
- Скоро мы вернемся на Землю, - говорил он ей, - в мой дом у большой
реки в зеленой стране Асколайс.
- А небо Земли тоже полно цветами? - спрашивала она.
- Нет, - отвечал он. - Небо Земли бездонно голубое, и по нему
движется древнее красное солнце. Когда наступает ночь, загораются звезды;
их рисунку я тебя научу. Эмбелион прекрасен, но Земля более обширна, и
горизонты ее далеко уходят в загадочное. Как только захочет Панделум, мы
вернемся на Землю.
Т'саин любила плавать в реке, и Туржан иногда приходил с ней
поплескаться или мечтательно побросать камни в воду. Он предупредил ее о
Т'саис, и девушка пообещала быть осторожной.
Но однажды, когда Туржан готовился к возвращению, она далеко ушла по
лугу, замечая только игру лучей в небе, величавость высоких деревьев,
цветы под ногами; она смотрела на мир с тем удивлением, которое
свойственно только недавно появившимся из чанов. Она прошла несколько
невысоких холмов и через темный лес, в котором нашла холодный ручей. Она
попила, погуляла по берегу и вскоре увидела какое-то жилище.
Дверь была открыта, и Т'саин заглянула, чтобы узнать, кто здесь
живет. Но дом был пуст, а единственной мебелью оказался травяной матрац,
стол и полка с корзиной орехов и несколькими предметами из дерева и олова.
Т'саин уже хотела уйти, но тут услышала зловещий топот копыт,
приближавшийся, как судьба. Перед ней остановилась черная лошадь. Вспомнив
предупреждение Туржана, Т'саин попятилась. Но Т'саис уже спешилась и шла к
ней с мечом наготове. Она подняла его для удара, и тут их взгляды
встретились. Т'саис в удивлении остановилась.
Такое зрелище способно возбудить любой мозг: прекрасные девушки,
совершенно одинаковые, одетые в одинаковые белые брюки, с одинаковыми
глазами и распущенными волосами, с одинаковыми стройными телами. Но на
лице одной ненависть к каждому атому во Вселенной, а у другой на лице
написана любовь к этому миру.
Т'саис обрела дар речи.
- Кто ты, ведьма? У тебя моя внешность, но ты - не я. Или на меня
снизошло благословение безумия и затуманило зрелище этого мира?
Т'саин покачала головой.
- Я Т'саин. Ты моя сестра, Т'саис. Поэтому я должна любить тебя, а ты
должна любить меня.
- Любить? Я ничего не люблю. Я убью тебя и тем самым сделаю мир
лучше, в нем на одно зло станет меньше. - И она опять подняла свой меч.
- Нет! - с болью воскликнула Т'саин. - Почему ты хочешь погубить
меня? Что я тебе сделала плохого?
- Ты делаешь плохое самим своим существованием и ты оскорбила меня,
насмехаясь над моей отвратительной внешностью.
Т'саин рассмеялась.
- Отвратительной? Нет. Я прекрасна, потому что Туржан говорит так. А
значит, прекрасна и ты.
Лицо Т'саис застыло, как мраморное.
- Ты смеешься надо мной.
- Нет. Ты на самом деле прекрасна.
И Т'саис опустила свой меч. Лицо ее стало задумчиво.
- Красота? Что такое красота? Может, я слепа, может, враг исказил мое
зрение? Скажи, как понять красоту?
- Не знаю, - ответила Т'саин. - Мне это кажется ясным. Разве игра
цветов на небе не прекрасна?
Т'саис в изумлении подняла взгляд.
- Вот это резкое свечение? Все эти цвета вызывают во мне лишь
отвращение.
- Посмотри, как прекрасны цветы, какие они хрупкие и очаровательные.
- Это паразиты, у них отвратительный запах.
Т'саин изумилась.
- Не знаю, как объяснить красоту. Ты, похоже, ни в чем не видишь
радости. Разве тебе ничего не приносит удовлетворения?
- Только убийство и уничтожение. Только они прекрасны.
Т'саин нахмурилась. "Я бы назвала это злым взглядом на мир, -
подумала она."
- И ты в это веришь?
- Я убеждена в этом.
Т'саис задумалась.
- Откуда мне знать, как действовать? Я была уверена в своей правоте,
а ты говоришь, что я приношу только зло.
Т'саин пожала плечами.
- Я мало жила, и у меня нет мудрости. Но я знаю, что все имеет право
на жизнь. Туржан лучше объяснит это тебе.
- А кто такой Туржан? - спросила Т'саис.
- Он очень хороший человек, - ответила Т'саин, - и я люблю его. Скоро
мы отправимся на Землю, где небо глубокого синего цвета.
- Земля... А если я отправлюсь с вами на Землю, найду ли я там
красоту и любовь?
- Может быть. У тебя есть разум, чтобы понять красоту, и красота,
чтобы привлечь любовь.
- Тогда я больше не буду убивать, как бы отвратительно мне ни было. Я
попрошу Панделума отправить меня на Землю.
Т'саин сделала шаг вперед, обняла сестру и поцеловала ее.
- Я всегда буду любить тебя, - просто сказала она.
Лицо Т'саис застыло. "Рви, режь, руби", - говорил ее мозг, но в ее
теле, в каждой его частице нарастал поток удовольствия. Она неумело
улыбнулась.
- Ну... я тоже люблю тебя, сестра. Больше я не убиваю, и я найду и
познаю на Земле красоту... или умру...
Т'саис села на лошадь и отправилась на Землю в поисках любви и
красоты.
Т'саин стояла в дверях, глядя, как уезжает в многоцветье ее сестра.
Сзади послышался крик, и появился Туржан.
- Т'саин! Эта бешеная ведьма обидела тебя? - Он не дождался ответа. -
Довольно! Я убью ее заклинанием, чтобы она не могла больше причинить
никому боль!
И он собрался уже произнести Заклинание Огня, но Т'саин рукой зажала
ему рот.
- Нет, Туржан, не нужно! Она обещала больше не убивать. Она уходит на
Землю в поисках всего того, что не может найти в Эмбелионе.
И Туржан и Т'саин вместе смотрели, как Т'саис растворяется в
многоцветии луга.
- Туржан, - сказала Т'саин.
- Что?
- Когда мы будем на Земле, ты найдешь мне черную лошадь, как у
Т'саис?
- Найду, - со смехом ответил Туржан, и они пошли к дому Панделума.
ВОЛШЕБНИК МАЗИРИАН
В глубокой задумчивости волшебник Мазириан брел по своему саду. Ветви
деревьев, увешанные красивыми, но ядовитыми плодами, склонялись над ним,
цветы раболепно опускали головки при его приближении. Тусклые, как агаты,
глаза мандрагор в дюйме над землей следили за его обутыми в черное ногами.
Таков был сад Мазириана - три террасы, полные странной и удивительной
жизнью. Некоторые растения непрерывно меняли расцветку; на других цветы
пульсировали, как морские анемоны, пурпурные, зеленые, лиловые, розовые,
желтые. Здесь росли деревья с кроной как парашюты из перьев, деревья с
прозрачными стволами, увитыми красными и желтыми лианами, деревья с
листвой как металлическая фольга: каждый лист из другого металла - меди,
серебра, синего тантала, бронзы, зеленого иридия. Цветы, подобно воздушным
шарам, вздымались вверх над блестящими зелеными листьями; куст, покрытый
тысячами цветов-флейт, и каждая флейта негромко играла музыку древней
Земли - музыку, напоминавшую о рубиново-красном солнечном свете, о воде,
сочащейся сквозь чернозем, о ленивых ветерках.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17