А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Я значу для герцога много больше, чем верный пес!..
– Нисколько не сомневаюсь в этом, но нам известно, что твои отношения с герцогом Кевлереном носят особый характер.
С этими словами Атилас снова наполнил стаканы.
Во время разговора его улыбка сделалась печальной, даже страдальческой, как будто он терпел те же муки, что и безымянные Акскевлерены, о которых беседовал с Идальго.
– Кто же ты? – спросил Идальго.
– Атилас Акскевлерен, – признался его собеседник и, секунду помедлив, добавил: – Когда-то меня звали Атилас Ньюком.
Идальго изумленно посмотрел на него.
– Ты что-то знаешь о своей семье?
– Случайно узнал.
Идальго смущенно закашлялся: ему стало неловко за бестактный вопрос. Присутствуй при их разговоре Паймер, Избранному пришлось бы извиниться перед своим хозяином.
– Я хотел узнать, кто избрал тебя на роль Акскевлерена.
– Наверное, желаешь спросить, кто сделал из меня Акскевлерена? Однако тебе скорее всего больше всего хочется узнать о моей настоящей семье.
На этот раз Идальго все-таки встал. Разговор принимал оборот, который он посчитал опасным, едва ли не предательским.
Атилас протянул руку и взял его за рукав.
– Прошу тебя, не уходи. Я больше слова не скажу о моей семье.
– Извини. Я не могу тут больше оставаться, – сказал Идальго, хотя на самом деле был бы рад продолжить беседу.
– Давай поговорим о твоей семье.
– Но герцог…
– О твоей настоящей семье.
Голос Атиласа собеседника сделался вкрадчивым, словно ривальдиец инстинктивно понял, что с Идальго нужно действовать осторожно, чтобы он не обиделся и не ушел раньше времени. Иными словами, Атилас попытался едва ли не соблазнить Избранного Паймера Кевлерена.
– Ты не допил вино. Кроме того, президент с герцогом еще не закончили свой долгий разговор.
Идальго остался стоять, однако уйти уже не пытался.
– Что тебе известно о моей семье? – спросил он и сразу же добавил: – Я имею в виду мою настоящую семью.
– Мы с тобой разумные, понимающие люди. Мы оба знаем, что происходит в мире. Поэтому я не выдам тебе государственной тайны, если скажу, что и Хамилай, и Ривальд имеют шпионов, действующих на территории друг друга.
Атилас на мгновение замолчал, видимо, ожидая реакции Идальго на свои слова. Но Избранный герцога Паймера Кевлерена был нем, как статуя.
– Один из наших людей, находящийся на территории Хамилайской империи, выяснил – разумеется, совершенно случайно, – где живет твоя семья.
– Это никакой не секрет, – отозвался Идальго с легкой насмешкой в голосе. Почему-то на какой-то миг он поверил, что этот человек скажет ему нечто такое, что повергнет его в трепет, поразит настолько, что содрогнутся сами основы жизни. – Я родился в Кастелле. Надеюсь, мои родственники по-прежнему живут там.
Атилас отрицательно покачал головой. Затем отпил глоток вина и сказал:
– Твой отец был зажиточным владельцем суконной мануфактуры. Он обычно приобретал шерсть у купцов, которые привозили ее морем, на кораблях, прибывавших в порт Кастелла…
– Мой отец?.. – изумленно переспросил Идальго. Ему стало нехорошо, как будто чья-то невидимая рука ударила ножом прямо в его сердце.
– Именно. Ему сопутствовала удача. Он скупил складские помещения. Нанял множество чесальщиков, ткачей и красильщиков. В Омеральте твой отец создал мануфактуру, которая отнимала у него почти все время. Дела шли хорошо, и семья вскоре перебралась к нему. Я имею в виду, конечно же, остальных членов семьи. Твою мать, двух братьев и сестру. У тебя была еще одна сестра. Но она умерла при родах, пытаясь дать жизнь третьему своему ребенку. Имеется у тебя также и несколько племянников и племянниц…
Идальго растерянно опустился на скамью.
– Мои мать и отец… Они живы?..
– Увы, нет.
Идальго почувствовал, как у него перехватило дыхание.
– Идальго!
– Когда… когда это… случилось?
– Извини, но наш шпион не сумел этого выяснить. Как я уже сказал, ему удалось лишь узнать об их кончине, да и то потому, что он занимался торговлей и имел дело с твоими родственниками. Ему удалось подружиться с одним из твоих братьев. Как-то раз, на совместной пирушке, тот обмолвился, что его старшего брата отдали Кевлеренам. Дальнейшая же судьба мальчика неизвестна. Твой брат помнил лишь имя – Идальго. И еще то, что тебя отдали кому-то из придворных, некоей высокопоставленной особе. Нашему соглядатаю – он, разумеется, знал по именам всех старших Кевлеренов и их Избранных – не составило особого труда понять все остальное. Теперь он знал, откуда у Паймера появился Идальго. И посчитал, что эти сведения смогут нам каким-то образом пригодиться.
Идальго встряхнул головой, как будто пробуждаясь от кошмарного сна.
– Нам?..
Атилас сдержанно усмехнулся.
– Вот мы и вернулись к тому, с чего начали разговор. Впрочем, мы оба знали, что так оно и будет.
Идальго не совсем понял, к чему клонит его собеседник, но одно уяснил точно: Атиласу нужно, чтобы Избранный Паймера думал, будто сам Идальго направляет разговор в нужное русло.
– А что такое Комитет Безопасности?
– Это – мы. Те, кого ты с герцогом видел прошлой ночью. Военные и гражданские.
– И все гражданские – Акскевлерены?
– Больше чем Акскевлерены.
Идальго пристально посмотрел на Атиласа.
– Значит, вы все – Избранные?
– Мы были ими.
– И Избранная королевы Сарры тоже?
Атилас отвел взгляд в сторону.
– Нет. Джалале осталась…
– Верна… – закончил за него фразу Идальго.
– Верна старым обычаям, – нехотя кивнул Атилас, и Идальго лишь сейчас уловил в его голосе легкую нотку грусти. – Верна Кевлеренам.
Ривальдиец оглянулся по сторонам, затем снова повернулся к Избранному Паймера. На его лице снова заиграла саркастическая улыбка.
– Но, как оказалось, верность Ривальду она не сохранила.
– Зачем ты мне все это рассказываешь?
Атилас только развел руками.
– Чтобы открыть для тебя мир, Идальго. Чтобы ты увидел то, что находится за горизонтом.
Обсуждение самых разных вопросов – включая проблемы торговли, таможенных пошлин и стычек на границе – длилось примерно час, после чего беседа между Паймером и Харкером прекратилась сама собой.
Они сидели молча в окружении вековой премудрости бесчисленных книг, потягивая вино и проникшись взаимным недоверием. Паймер уже было подумал, что вряд после этого разговора будет принято какое-либо существенное решение, но тут Харкер неожиданно покашлял в кулак и сказал:
– Самую щекотливую тему я оставил под конец нашей беседы.
Паймер вопросительно посмотрел на президента Комитета Безопасности и подумал о том, сколько же еще щекотливых тем им предстоит затронуть. Однако, будучи гостем, он не пожелал делать первый ход.
Герцогу хотелось, например, узнать, удастся ли ему встретиться с Кевлеренами, пусть даже в присутствии посторонних. Он также желал осведомиться, сколько еще придется ждать решения Комитета Безопасности о создании постоянной дипломатической миссии Хамилая в Беферене, необходимости в которой раньше не было, поскольку местные Кевлерены могли сноситься со своими братьями на территории империи при помощи Сефида. Паймеру хотелось быть в курсе планов Комитета Безопасности относительно здешних Кевлеренов. Если эти вопросы еще не были официально рассмотрены Харкером или другими членами Комитета, то в конечном итоге ему, посланнику императрицы Лерены, придется поднять их, невзирая на возможные нарушения дипломатического этикета.
– Это касается ваших родственников…
Паймер натужно рассмеялся.
– Каких именно? Кевлеренов на свете много.
– Я имею в виду Генерала Третьего Принца Мэддина Кевлерена.
– Продолжайте, – после секундной паузы сказал герцог.
– Мы получили сведения о том, что генерал недавно покинул континент. Признаюсь вам, нам стало известно, что его отъезд состоялся сразу после отправки главной экспедиции, имеющей целью создание новой колонии на Каеле.
– И что из этого следует?
– На остров Каел будущие колонисты отправились в сопровождении нескольких сотен профессионально обученных воинов. А корабли, на которых они плывут, оснащены лонггонами.
– Собственно говоря, лично мне об этом практически ничего не известно…
– Но в порту Сома видели, как вы провожали генерала в плавание.
– Что ж. Меня иногда приглашают на подобные официальные мероприятия, – сказал с невозмутимым видом Паймер и пожал плечами.
– Но на Каеле нет никакой опасности для колонистов. Там вовсе не требуется присутствие такого количества солдат.
– Однако остров еще толком не освоен.
– Да неужели, ваша светлость? Даже наши люди нашли время, чтобы хорошенько изучить его прямо у вас под носом… Нам также известно, что местные жители, подобно всем остальным подданным империи, хранят верность императрице Лерене. Куда же все-таки держит путь экспедиция?
– Не думаю, чтобы это каким-то образом касалось вас, – ответил Паймер. – Хамилайские колонии не имеют никакого отношения к делам Ривальда.
– До тех пор, пока они не затрагивают интересов нашей страны. Давайте не будем ходить вокруг да около, ваша светлость. Нам с вами прекрасно известно, что вы знаете о колонии Сайенна на Новой Земле. Мы не допустим никаких посягательств на нашу территорию – ни здесь, ни где-либо еще.
– Даю вам честное слово, что экспедиция под командованием принца Мэддина Кевлерена не преследует никаких интересов в Сайенне. Кстати, красивое название.
– Но зачем же тогда посылать в те края солдат? – гнул свою линию Харкер, не желая отвлекаться от главной темы.
– Не каждому в Новой Земле понравится появление у стен своего дома нескольких сотен человек с другого берега Бушующего моря.
– Кидан.
Услышав это короткое слово, Паймер невольно покраснел, как будто его и впрямь уличили в посягательстве на интересы Ривальда. Однако он быстро справился с собой и удивленно поднял брови.
– Комитет Безопасности хотел бы сообщить вам, что Кидан находится в сфере наших интересов на Новой Земле.
Вот тут герцог растерялся. Ему показалось, что он плохо расслышал слова Харкера.
– Комитет Безопасности желает иметь гарантии того, что ее величество императрица Лерена правильно понимает нашу позицию в этом вопросе. Сайенна вызывает у нас самую серьезную озабоченность. Комитету Безопасности не хотелось бы лишаться своей единственной заморской колонии сразу же после прихода власти в государстве. С другой стороны, судьба чужого города, который может причинить больше бед, чем он того стоит, безразлична Комитету Безопасности.
Паймеру показалось, что он снова ослышался. Хотя ни сам герцог, ни Лерена не ожидали, что Кидан станет предметом спора между Хамилаем и Ривальдом, что два народа пойдут из-за него друг на друга войной, однако и он, и императрица предполагали, что город можно будет использовать в качестве дубинки, которой Хамилай попытается добиться уступок в других вопросах.
Паймер погрузился в долгое молчание. Но последняя фраза, произнесенная тысяцким, всплыла на поверхность его сознания, будто дохлая рыбина.
– Больше бед, чем он того стоит? – переспросил герцог. Президент Комитета безопасности мрачновато улыбнулся.
– Это мы предоставляем решать вам. В конце концов, это ведь ваша экспедиция.
К ним подошел слуга, чтобы заново наполнить графин вином, но Харкер жестом остановил его.
– Остались ли еще какие-то вопросы, которые ваша светлость желали бы обсудить?
Паймер отрицательно почал головой, продолжая думать о том, что президент Комитета Безопасности сказал о Кидане.
– В данный момент – никаких. Хотя ответы еще на некоторые вопросы мне хотелось бы услышать от вас до момента моего возвращения в империю.
– Разумеется, – добродушно ответил Харкер. – Уверен, что вы желали бы узнать, как поживают ваши здешние родственники.
Герцог быстро поднял на него глаза. Похоже, что этим утром тысяцкий приготовил для него немало сюрпризов.
– Разумеется.
– Тогда мы с вами встретимся завтра примерно в такое же время. А сейчас, ваша светлость, я вынужден покинуть вас: меня ждет масса неотложных государственных дел.
Паймер поднялся с кресла.
– Понимаю. Я и так отнял у вас слишком много времени. Комитет Безопасности был крайне любезен ко мне. Значит, встретимся завтра.
Харкер повернулся к слуге.
– Пожалуйста, проводите герцога в его апартаменты. Обменявшись рукопожатием с президентом, герцог вслед за слугой вышел из библиотеки.
Он был слишком погружен в раздумья и потому не заметил, что возвращается обратно к себе другой дорогой. Проходя через внутренний дворик, Паймер увидел своего Избранного.
Идальго о чем-то оживленно беседовал с человеком, который был среди тех, кто прошлой ночью встречал имперского посланника.
Один из изменников-Акскевлеренов.

ГЛАВА 19

Гэлис Валера попыталась не думать о кортике на тяжелой перевязи. Она не носила холодного оружия с тех пор, как много лет назад убила ривальдийского офицера, Лебаретта. И сейчас ей претила эта затея, однако Мэддин настоял на своем, и стратег была вынуждена подчиниться.
Покопавшись в одном из огромных сундуков, принц вытащил из него церемониальный кинжал с навершием эфеса в форме имперской короны, с обтянутой кожей рукояткой и похожей на подкову гардой. Однако нацепить на себя что-либо столь официозно-помпезное Гэлис наотрез отказалась: поступаться гордостью до конца ей совершенно не хотелось. Тогда один их моряков вручил девушке трофейный ривальдийский кортик в ножнах – изящную штучку, настоящее произведение искусства, инкрустированное золотом и серебром. Моряк помог ей надеть перевязь и отошел в сторону, восхищенно любуясь грозной амазонкой.
– Совсем другое дело. Любо-дорого посмотреть, – с довольным видом произнес он.
Суденышко качнулось на волне, и Гэлис машинально ухватилась за планшир. К горлу подступила тошнота; чтобы унять ее, стратегу пришлось сделать несколько глубоких вдохов. Кортик ударился о корабельную банку, на которой она сидела.
«Думай о чем-нибудь другом, – приказала себе Гэлис. – Еще раз прикинь, что будешь делать, когда окажешься в Кидане».
Прежде всего нужно благополучно высадиться на берег. Несмотря на то что солнце уже давно опустилось за линию горизонта, а сумерки сгустились настолько, что вот-вот должны были перейти в темноту, стратег различила берег, лежавший примерно в трех лонгьярдах от корабля, а также темные очертания мангровых рощ.
Второе. Нужно по возможности благополучно пройти через заболоченные леса до того момента, как окончательно стемнеет, и постараться по пути избежать неприятностей вроде крокодилов и прочей гадости.
Третье. Оставаясь незамеченными, пробраться в дом родственников Поломы и там заняться собором сведений о состоянии оборонительных сооружений города, дислокации и численности ривальдийских войск.
Четвертое. До рассвета собрать как можно больше сторонников Поломы, желающих присоединиться к восстанию, и, если удастся, захватить в плен или убить ривальдийских Кевлеренов.
Пятое. С наступлением рассвета способствовать высадке главных сил под командованием Генерала Третьего Принца Мэддина Кевлерена.
Шестое. Остаться в живых.
Гэлис на мгновение задумалась. Ах да, есть еще и седьмое. Позаботиться о собственном будущем и будущем той, за кого она с готовностью отдаст жизнь, – прекрасной Китайры Альбин. Надо сделать все, чтобы на их долю больше никогда не выпало бед и страданий.
Разумеется, завтра пункт седьмой осуществить не удастся. Но если не случится ничего из ряда вон выходящего, можно будет заняться и планированием будущего.
Стратег оглянулась через плечо. Мачты «Англафа» теперь лишь смутно вырисовывались над волнами. Корабль скоро скроется с глаз тех, кто находится на берегу, но завтра все будет по-другому, когда он пристанет к острову Херрис, чтобы высадить на берсг несколько сотен пехотинцев и кавалеристов. А уж потом в Киданскую бухту войдут остальные корабли флотилии.
В сутках пути от «Англафа» находятся четыре транспортных судна, переоборудованных для перевозки людей. Если все пройдет удачно, то колонистов можно будет высадить на самом спорном острове, Кархее. Если же, напротив, экспедицию постигнет крах, корабли отплывут обратно в Хамилай и жизнь пассажиров будет спасена.
Гэлис продолжала смотреть на удаляющуюся шхуну: на «Англафе» осталась ее возлюбленная любимая Китайра, а также Мэддин и Гос. Затем девушка перевела взгляд на средний из трех островов, Херрис, где проживало больше всего людей и на котором раскинулся город Кидан.
Теперь мангровые деревья казались значительно ближе, чем раньше. Полома сидел на планшире прямо перед девушкой, загораживая собой почти весь обзор. Гэлис рассеянно подумала, знает ли бывший префект, что у него поредели волосы на макушке, и стоит ли сказать ему об этом. Она улыбнулась при мысли о том, что Полома в один прекрасный день облысеет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48