А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– А цвет вы решили? – спросил Чжен.Она кивнула.– Какой цвет?Тедди прикоснулась к своим волосам.– Черный? Ох, это хорошо. Черный очень хорошо. Маленькая чёрная бабочка. Идемте, садитесь Я делать. Не больно. Чжен будет работать очень осторожно.Он усадил её и она следила за его действиями, чувствуя, что страх понемногу возвращается к ней. Решить сделать себе татуировку на плече это было одно, а вот привести в исполнение это желание было совсем другое. Она следила за его передвижениями, а он ходил себе по комнате, подготавливая все необходимое. Расширенными от ужаса глазами она наблюдала за ним, следя, как перебирает он свои инструменты.– Вы боитесь? – спросил он.Она чуть заметно кивнула.– Не надо. Все будет очень хорошо. Я обещаю. Очень чисто, очень гигиенично, невредно, – он улыбнулся. – И очень небольно.Тедди все равно следила за ним, затаив дыхание.– Я беру очень сильное черное. Черное плохо, если оно не совсем черное. Тогда только серое. Вся жизнь полна серого, вот ведь как, красивая леди. Нет белого, нет черного. Все серое. Очень печально. – Чжен положил бумагу и карандаш на стол. Он начертил несколько кружочков. Какой размер вы хотите для бабочки? – спросил он.Тедди молча рассматривала кружки.– Самый большой есть слишком большой, да? – сказал Чжен.Тедди кивнула.– Хорошо. Большой не будем. – Он перечеркнул самый большой кружок.– А самый маленький – слишком маленький, да? – спросил он.И снова Тедди кивнула.– Вот! – сказал Чжен и зачеркнул самый маленький кружок.Остались два кружка.– А какой здесь? – спросил он.Тедди пожала плечами.– Я думаю, тот, что больше, да? Тогда Чарли сможет сделать красиво на крыльях. Маленький очень трудно. Можно, но трудно. Большой прекрасно. Очень красиво. – Он задумчиво склонил голову набок. – Очень большой не хорошо. Не надо слишком большой. – Он покивал головой. – Все вещи в жизни слишком большие вещи. Серые и слишком большие. Люди забывают черное и белое, люди забывают маленькие вещи. Я расскажу вам.Тедди следила за ним и пыталась определить, а не затем ли он разговаривает с ней, чтобы просто успокоить её немного, и вдруг сообразила, что это ему в определенной степени удается. То паническое состояние, в которое она чуть было не впала всего несколько мгновений назад, постепенно рассеялось.– Хотите слушать? – спросил Чжен.Тедди кивнула.– Я был женат на очень красивой леди. В Шанхае. Вы знаете Шанхай?Тедди снова кивнула.– Очень красивый город – Шанхай. Я и там делать татуировки. Татуировки – очень большое искусство в Китае. Я делать татуировки многим людям. А потом я женился на очень красивой леди. Самой красивой леди в Шанхае. Самой красивой в Китае! Она дала мне три сына. Она делать меня счастливый. Жизнь с ней была – черное и белое. Контрасты – это резко, это хорошо. Все ясно и ярко. Все чисто. Серого не было. Очень много думать о маленьких вещах. Очень весело, много счастья. – Чжен слегка покачивал головой, погрузившись в воспоминания. Глаза его были устремлены вдаль и Тедди, внимательно наблюдавшая за ним, ощутила глубокую печаль, поселившуюся в этом человеке. – Она умерла, – снова заговорил он. – Жизнь – странная вещь. Хорошее умирает рано, плохое никогда не умирает. Она умерла и жизнь опять серая. Есть три сына, а веселья нет. И в Шанхае нет ярких красок. Люди не разговаривают. Счастья нет. Есть только пустой Чжен. Пустой.Он умолк, и ей захотелось погладить его по руке и утешить его.– Я приехал в Америка. Очень хорошая страна. У меня есть профессия – татуировки. – Он склонил голову набок. – Я работать, зарабатывать на жизнь. Старший сын ходит в колледж. Он совсем не глупый, как я говорю. Младшие учатся в школе тоже. Я научился жить. Но одного нет. Красоты. Очень трудно найти красивое. – Чжен улыбнулся. – Вы принесли красоту в ателье. Я очень вам благодарен за это. Я сделаю вам красивую бабочку. У меня пальцы скрючатся и отсохнут, если я не сделаю красивую бабочку. Это обещание. И ещё обещание – не будет боли. Это тоже обещание. Больше не боишься, да? Теперь расстегни блузку и открой плечо. Какое плечо? Левое или правое? Это очень важное решение.Тедди указала на левое плечо.– Ох, нет, бабочка на левом плече – дурной знак. Мы сделаем на правом, хорошо? Нe возражаете? Мы посадим маленькую черную кружевную бабочку на правое плечо, хорошо?Тедди кивнула. Она расстегнула верхнюю пуговицу блузки и спустила блузку с плеча.Внезапно Чжен поднял голову от своих иголок. Колокольчик над дверью легонько звякнул. Кто-то вошел в его ателье. Глава 17 Чжен, возможно, просто не узнал бы этого высокого блондина, если бы не то обстоятельство, что в задней комнате сидела Тедди Карелла, дожидаясь, когда он примется за работу.Потому что как бы ни была привлекательна внешность этого блондина, Чжен видел его один-единственный раз, да и было это довольно давно. Однако в данной обстановке, когда Тедди сидела у него в задней комнате, он сразу же припомнил, что она была женой полицейского. Именно это обстоятельство и привело к тому, что он сразу же узнал стоявшего на пороге блондина, как только глянул на него, раздвинув занавеску.– Да? – спросил он. Едва разглядев лицо этого человека, он сразу стал думать по-китайски. “Это тот самый человек, которого разыскивал детектив, – думал он. – Детектив, который является мужем этой красавицы, которая сидит у меня в задней комнате и дожидается, пока я освобожусь и сделаю ей татуировку. Да, это именно тот человек”.– Привет, – сказал Дональдсон. – А мы тут решили подбросить вам небольшую работенку.Чжен перевел взгляд на спутницу Дональдсона. Она отнюдь не была красивой. Волосы её были какого-то мышинного оттенка, глаза блеклые, а кроме того, она носила очки. Нет, красивой её никак не назовешь. Да и чувствовалось, что она явно нездорова.– Какую работу вы хотите, пожалуйста? – спросил Чжен.– Татуировку, – сказал, улыбаясь, Дональдсон.Чжен покивал головой.– Слушаюсь, сэр, татуировку джентльмену, сэр, – сказал он.– Нет, – поправил его Дональдсон, – татуировка нужна леди.И тут у Чжена окончательно рассеялись последние сомнения.Это был именно тот мужчина. Та девушка умерла, видимо, по вине этого мужчины. Чжен внимательно пригляделся к нему. Человек этот явно опасен.– Садитесь, пожалуйста, неугодно ли вам немножко подождать? – спросил он. – Я буду свободен через минуту.– Только поторапливайтесь, ладно? – сказал Дональдсон. – У нас не очень-то много времени.– Я приду через пару минут, – сказал Чжен и, раздвинув занавеску проскользнул в заднее помещение. Там он подошел прямо к Тедди.Она сразу же заметила тревогу на его лице и тут же стала внимательно глядеть на его губы. Что-то явно произошло, и Чжен был очень встревожен.– Пришел мужчина, – беззвучно прошептал, шевеля одними только губами, Чжен. – Тот мужчина, которого хочет видеть ваш муж. Вы поняли?Какое-то мгновение она с недоумением смотрела на него. Пришел какой-то мужчина, который нужен моему мужу... И вдруг ей все стало ясно. Внезапно она почувствовала под ложечкой неприятный холодок страха.– Он тут с девушкой, – беззвучно продолжал Чжен. – Он хочет ей татуировку, понимаете?Тедди с трудом проглотила набежавшую в рот слюну, потом кивнула, давая знать, что поняла.– Что я должен делать? – спросил Чжен.– Я... я чувствую себя очень неважно, – сказала Приссила Эймс.– Мы здесь ненадолго задержимся, – заверил её Дональдсон.– Крис, я в самом деле чувствую себя нехорошо. В желудке у меня... – она покачала головой. – Как ты думаешь, не могло ли быть чего-нибудь с нашей едой?– Уверен, что с едой все было в порядке, дорогая. Послушай, как только сделаем эту татуировку, так сразу же возьмем тебе какие-нибудь порошки или ещё что-нибудь, ладно? Нам ведь ещё предстоит долгая поездка и я не хотел бы, чтобы ты окончательно расклеилась в пути.– Крис, а мы... а мы обязательно должны делать именно сейчас эту татуировку? Я чувствую себя просто ужасно. В жизни со мной не бывало ничего подобного.– Пройдет, дорогая. По-видимому, пища и в самом деле тяжеловата для тебя, это с непривычки.– Да, а может, она к тому же и не совсем свежая. Крис, я не могу понять, что со мной творится, но чувствую я себя просто ужасно. * * * Карелла повернул ключ и распахнул дверь своей квартиры.– Тедди?! – окликнул он и тут же понял, что окликать её бессмысленно, раз она не может видеть его губ.Он закрыл за собой дверь и прошел в гостиную. Там он снял пиджак и повесил его на спинку стула, а затем направился на кухню. В кухне тоже никого не было.Он пожал плечами, вернулся в гостиную и оттуда заглянул в спальню. Тедди не было и там.Он постоял немного у двери, вздохнул, затем снова вернулся в гостиную и распахнул окно. Потом он взял газету, сбросил ботинки, немного распустил галстук и поудобнее уселся в кресло, намереваясь терпеливо дожидаться свою внезапно исчезнувшую жену, коротая время за чтением газеты.Устал он просто чертовски. Десять минут спустя он уже мирно спал в: удобном кресле. * * * Берт Клинг разговаривал по служебному телефону за счет управления полиции.– Ну как – прошло? – спросил он Клер.– Пока ещё рано судить, – сказала она.– Но она прочла его?– Я полагаю, что прочла.– Ну и?– Никакого выражения на лице.– Неужели?– Никакого. Она прочла его и сказала, что известит отца о принятом решении. И все. Точка.– А что ты сама думаешь?– Я думаю о том, что люблю тебя, – сказала Клер.– Не увиливай, – сказал ей Клинг. – Как ты думаешь, письмо сработает?– Время покажет, – ответила Клер. – Я тебя просто обожаю.– Я обожаю тебя, Крис, – сказала Приссила, – и я сделаю это ради тебя, но сейчас... сейчас я... я чувствую себя отвратительно.– Уверяю тебя, скоро ты почувствуешь себя лучше, – сказал Дональдсон. Он минутку помолчал. – Послушай, а не поможет ли тебе жевательная резинка? – с милой улыбкой осведомился он.– Позови его, пожалуйста, Крис, хорошо? Прошу тебя, позови его. Давай побыстрее покончим с этим! * * * “Позвоните...” – написала Тедди на листке бумаги, на котором Чжен рисовал кружочки. – “Позвоните моему мужу – детективу Карелле. Позвоните по телефону Ф 7-8024. Скажите ему...”– А как? – беззвучно спросил Чжен.Но Тедди только настойчиво кивала головой. Взяв бумагу, она написала: “Вы должны задержать здесь этого человека. Не дайте ему уйти отсюда”.– Телефон, – прошептал Чжен. – Телефон в передней комнате. Как я смогу позвонить?– Эй, хозяин! – позвал Дональдсон, – Вы куда пропали?Занавеска раздвинулась, и в просвете появился Чжен.– Извините, сэр, – сказал он. – Маленькая неприятность. Сидите, пожалуйста. Одну минутку. Должен позвонить другу.– А нельзя с этим подождать? – нетерпеливо спросил Дональдсон. – Мы очень торопимся.– Нельзя, нельзя подождать, сэр, извините. Одну минутку. Обещал дорогому другу позвонить. Я должен, – Он быстро подошел к телефону и набрал номер. В трубке послышались протяжные гудки. А потом...– Восемьдесят седьмой участок полиции, сержант Марчисон.– Я говорить мистер Карелла, пожалуйста? – сказал Чжен в трубку.Дональдсон стоял в каком-нибудь метре от него и нетерпеливо постукивал носком ботинка по полу. Девушка сидела в кресле у противоположной стороны, опустив голову на руки.– Одну секунду, – сказал дежурный сержант. – Я соединяю вас с отделом детективов.В трубке раздался легкий щелчок и Чжен услышал мужской голос.– Восемьдесят седьмой. Хэвиленд слушает.– Мистер Карелла, пожалуйста, – сказал. Чжен.– Кареллы нет сейчас здесь, – сказал Хэвиленд. – А что вам угодно?Чжен глянул на Дональдсона. Дональдсон выразительно глянул на часы.– Моя... татуировка... у меня есть сейчас образец, который он хотел, – сказал Чжен. – Сейчас у меня в ателье.– Минуточку, – сказал Хэвиленд. – Записываю. “Образец татуировки, который он хотел, сейчас у вас в ателье”. Порядок. А как сказать – кто звонил?– Чарли Чжен.– Чарли Чен? Это что – детектив из книжки? Это что – хохма?– Нет. Нет. Скажите мистер Карелла. Скажите ему звонить мне, когда придет сразу. Скажите ему, я буду держать образец.– Да кто его знает, может, он вообще не вернется в участок, – сказал Хэвиленд. – Он ведь...– Скажите ему, – сказал Чжен. – Пожалуйста!– Ладно, – сказал Хэвиленд. – Скажу.– Спасибо, – сказал Чжен и повесил трубку. * * * Берт Клинг подошел к столу Хэвиленда.– Кто это звонил? – спросил он.– Чарли Чен, – ответил тот. – Остряк-самоучка.– А-а-а, – огорченно протянул Клинг. В глубине души он надеялся, что звонила Клер, хотя он говорил с ней всего пять минут назад.– Нечего людям делать, как только звонить по телефонам в полицию, – сказал Хэвиленд. – Нужно издать закон, по которому можно было бы привлекать к суду за такие звонки. * * * – Не застали своего друга? – спросил Дональдсон.– Да. Он мне звонить... Какую татуировку вы хотите?– Маленькое сердечко и внутри него инициалы, – сказал Дональдсон.– Какие инициалы?– Буквы П, И и К.– А где сердечко?– На руке у этой молодой леди, – с улыбкой сказал Дональдсон. – Прямо вот здесь – между большим и указательным пальцами.– Очень трудно делать, – сказал Чжен. – Больно для леди.Приссила Эймс подняла голову.– Крис, – сказала она. – Я... я очень плохо себя чувствую. Честное слово, Крис. Нельзя ли было бы... Нельзя ли с этим подождать?Дональдсон быстро глянул на нее, и лицо его внезапно приняло суровое выражение.– Да, – сказал он, – с этим и в самом деле придется подождать. До следующего раза. Пойдем-ка, Прис. – Он подхватил её под локоть и помог ей подняться на ноги, потом он обернулся к Чжену. – Извините за беспокойство и спасибо, – сказал он. – Мы должны идти.– Можно делать, – с отчаянием в голосе проговорил Чжен. – Пусть леди сидит, я делать татуировку. Делать маленькое красивое сердечко с инициалами. Очень красивое.– Нет, – сказал Дональдсон. – Как-нибудь в другой раз.Чжен вцепился ему в рукав:– Очень быстро. Очень хорошо делать.– Убери-ка руку, – сказал Дональдсон и распахнул дверь.Нежный звон наполнил комнату. Дверь захлопнулась, и Чжен бросился за перегородку.– Они уходить! – воскликнул он. – Не мог задержать. Они идут.Тедди уже застегивала блузку. Она взяла карандаш и бумагу и быстро сунула их в сумочку.– Его зовут Крис, – сказал Чжен. – Она говорила ему – Крис.Тедди кивнула и направилась к двери.– Куда вы идете? – крикнул Чжен. – Куда вы идете?Она обернулась и с улыбкой кивнула ему. А потом хлопнула дверь, мелодично звякнул звонок, и она исчезла. Чжен стоял посреди комнаты, вслушиваясь в затихающий звон колокольчика.– Что я делай, что? – проговорил он вслух.Тедди старалась двигаться за ними буквально вплотную. Впрочем, потерять их на улице было почти невозможно, учитывая гигантский его рост и белокурую гриву волос, ярко блестевшую на солнце. Женщина шла нетвердой походкой, поддерживаемая его рукой, обвившейся вокруг талии. Тедди шла прямо за ними, чувствуя, как судорожно колотится у неё сердце.“Что же мне теперь делать?” – думала она. Решение не приходило, но она продолжала следовать за ними, потому что перед ней сейчас шагал человек, которого разыскивал её муж.Когда она увидела, что они остановились рядом с автомобилем, сердце у неё упало. Все её старания, видимо, пошли насмарку. Он открыл дверцу и помог ей забраться внутрь. Тедди безнадежно смотрела на то, как он обходит машину с другой стороны, и в этот момент на улице появилось такси. Тедди тут же поняла, что слежка не кончилась, а только начинается. Она махнула рукой и такси остановилось у обочины тротуара. Шофер перегнулся через спинку сиденья и открыл для неё заднюю дверцу.Тедди скользнула на сиденье. Он снова обернулся к ней и она быстрым жестом указала на свои уши и губы, и каким-то непонятным образом он сразу все понял. Она сделала знак в сторону лобового стекла, за которым было видно, как Дональдсон садится за руль своей машины. Одновременно она пристально всматривалась в багажник его машины, в то место, где виднелся номер.– Куда вам, леди? – спросил таксист.И снова она ответила жестом.– Вы хотели бы, чтобы я следовал за ними? – Таксист дождался утвердительного кивка Тедди, подождал, пока дверца машины Дональдсона захлопнется за ним, и дал его машине тронуться с места. Таксист не смог удержаться от шутки. – В чем дело, леди? – спросил он. – Что, этот парень украл ваш голос?Он газанул прямо с ходу, следуя за Дональдсоном, а потом бросил взгляд на нее, надеясь увидеть, достаточно ли она оценила его шутку.Но Тедди даже взгляда на него не перевела. Она достала из сумочки карандаш и бумагу, взятые ею со стола Чжена, и что-то там торопливо писала. * * * Он надеялся, что она все-таки не умрет у него в машине. Правда, похоже было, что она все-таки дотянет, ведь он так тщательно все спланировал и любая неожиданность не должна была застать его врасплох.. Трудно будет только высадить её из машины. Такого с ним ещё не случалось и руки его, сжимавшие руль, непроизвольно напряглись. Только не поддаваться панике. Пока все шло как нельзя лучше.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21