Закусив губу, он пошел в спальню.
Первое, что он увидел, — пустая дорожная сумка, второе — аккуратно заправленная кровать. Это еще не все, сказал он себе, когда его сердце запрыгало. Это не объяснение, что Леония должна приготовить ему постель. Но Роджер не поверил своим глазам, когда увидел одежду, висевшую в шкафу. Он понял, Леония решила, что они вместе будут делить комнату.
Совесть заговорила снова. Роджер спустился, прошел через магазин и подошел к Леонии, уставившейся на вертел и ухваты на плите. — Леония, — сказал он более грубо, чем собирался, — нет причин, чтобы мы спали вместе. Есть комнаты…
Она обернулась, ее лицо вспыхнуло, глаза загорелись, как только что отчеканенное золото. Это предложение было жестоким, подумала Леония, оставить ее одну горевать и сожалеть о том, что она сделала. Разозлившись, Леония не защищалась, но была не настолько сердита, чтобы вообще отказаться от Роджера. Она не позволит ему идти своим собственным глупым путем из-за того, что у него плохое настроение.
— Не глупи, — отрезала она. — Извини, что поставила нас в сложное положение, но я не отказываюсь от своих обязанностей, которым совершенно не обучена. Достаточно приготовить одну постель и держать две комнаты и кухню в чистоте. У меня нет желания убирать еще лишнюю кровать и комнату.
— Боже мой! — воскликнул Роджер. — Я не подумал об этом. Тебе не пристало это делать, Леония. Я найду тебе служанку.
— Ты с ума сошел! — закричала Леония, сознавая с горечью, как глубоко его желание освободиться от нее, и вдруг подумала, что дело не в плохом настроении. Может быть, он хочет другую женщину? — Что подумает Лефрон, после того как ты сказал, что слишком беден, чтобы оплатить ренту, если он придет сюда и обнаружит, что мы наняли служанку? Не забудь, что каждый, кто держит слуг, уже становится подозрительным, и обо всем, что он делает или говорит, докладывают комиссарам. Мы сможем выдержать такой экзамен?
— Нет, — согласился Роджер. — Нет, не сможем. Но что же делать, Леония? Ты не умеешь готовить и стирать.
— Если ты научился оружейному делу, я смогу научиться готовить и стирать, — сказала Леония.
— Ты ангел, — вздохнул Роджер, очарованный ее мягкостью.
Это было только дурное настроение, подумала Леония. Он еще не устал от меня.
— Ты не будешь считать меня ангелом, когда я приготовлю еду, — заверила она Роджера. — Это напомнит по вкусу дьявольское варево, а не пищу ангелов. Скажи мне, ты знаешь, что делать с этими приспособлениями? Я понимаю, это помогает повесить горшки на огонь, но…
— Я тебе помогу, — ответил Роджер. — Наша кухарка относилась к нам по-матерински и не возражала, если мы «помогали» ей на кухне столько, сколько готовился обед. Мне нравилось поднимать и опускать горшки и поворачивать вертел. Но вот что класть в горшки — другой вопрос.
Леония посмотрела на пакеты с едой и специями, сваленные на столе. Мадам Анэ считала, что ее мать подготовила ее к обязанностям жены. Если бы у нее было немного ума, она могла сказать, что ее мать плохо готовила или умерла молодой, или еще какую-нибудь историю вроде той, о потере одежды. Естественно было бы признаться в своих трудностях. Она допустила оплошность и раньше, когда Роджер сказал, что они уже держали магазин. Сейчас слишком поздно. Покажется странным, боялась Леония, если она скажет, что не умеет готовить. Кроме того, неумение готовить — одно, полное невежество в этом вопросе — другое.
— Мы придумаем что-нибудь, — успокоил ее Роджер. — Я могу брать пищу в кафетерии.
Леония кивнула. Было смешно, что человек может читать на нескольких языках, разглагольствовать на философские темы, о правительстве и науке, и не может просто приготовить мясо.
— Мы сделаем так через несколько дней, — ответила она, — но это обойдется дорого. Несмотря на то, что ты приехал издалека, все скоро узнают, что у тебя есть жена, и начнут интересоваться. Лучше, чтобы они не заметили ничего необычного. — Она насупилась. — Роджер, есть книги о том, как себя вести, как строить дом — обо всем. Конечно, должны быть книги и по домоводству.
Он рассмеялся:
— Моя дорогая девочка, у тебя есть отвага, которая дает нам надежду. В любом случае давай пообедаем сегодня, а затем поищем книжную лавку.
— Если ты думаешь, что я смелая, — улыбнулась Леонид подожди, пока не попробуешь то, что я приготовила.
ГЛАВА 14
Итак, были найдены книги по домоводству и кулинарии. Леония обнаружила, что ум, охватывающий политические теории, науки и языки, способен с таким же успехом постичь инструкции по уборке и стирке. Другое дело кулинария. Иногда ее усилия не проходили даром, иногда мужества Роджера и ее собственного было недостаточно, чтобы совладать с бедствием, сотворенным Леонией. В таких случаях ее чувство юмора приходило на помощь.
Визиты в кафетерий вскоре участились, беспокойства по поводу затрат это не вызывало. Гражданин Лефрон не забыл своего обещания другу-республиканцу и рекомендовал мастерскую Роджера всем, кого знал. Поскольку Роджер был хорошим и честным мастером, те, которых он обслуживал, также везде восхваляли его. Вскоре посыпались заказы, и он заработал, к своему огромному удивлению, кучу денег. Если бы он не сталкивался с такими сложностями в приобретении деталей, то, без всякого сомнения, вскоре стал бы богачом.
Хотя такое положение приятно щекотало его самолюбие и воображение, Роджер предпочел бы, чтобы гражданин Лефрон заботился больше о своих делах. Заработанные деньги сейчас для него особой ценности не представляли, потому что все еще не было способа выбраться из Парижа. Ненависть к эмигрантам разгоралась все сильнее и каждый, кто покидал город, подлежал разбору. Те, кому удалось вырваться, были чисты как покойники. Усложняло дело и то, что популярность Роджера как мастера росла, и услужливость Лефрона сделала его известным большому кругу людей. Он часто выслушивал похвалы своему патриотизму от незнакомых людей.
Роджеру было сложно просить пропуск на выезд. Как можно оправдать патриота, желающего бросить такое процветающее дело, когда он всего несколько недель в городе? Через пару месяцев или год можно было сказать, что он хочет повидать родственников или справиться об имуществе. Можно было бы сослаться на смерть родственника, но комиссары, выдающие пропуска, были очень щепетильны. Они захотят увидеть письмо, узнать, кто его передал, или допросить человека, передавшего это известие на словах.
Конечно, Роджер мог бы поискать какой-нибудь выход и наверняка нашел бы его. На деле, его личная жизнь, не считая угрызений совести, когда он видел Леонию, скребущую на коленях пол или перепачканную сажей, сражающуюся с непокорными горшками, была такой приятной, что даже думать о том, что это закончится, было ужасно. Впервые в жизни он был совершенно счастлив в женском обществе. Он не боялся быть отвергнутым не потому, что Леония никогда не отказывала ему, такое случалось. Но были нежность и сожаление в отказах, когда она особенно уставала или у нее были месячные. Она не бывала жестокой. Не было случая, чтобы занятия любовью казались низким и уродливым делом из-за робкого требования вознаграждения.
Иногда Роджер задумывался, что Леония может забеременеть. Эта мысль вызывала у него противоречивые чувства — то радость, то ужас. Ребенок связал бы их навсегда. Это было бы хорошим поводом для женитьбы на Леонии, так чудесно было бы иметь с ней ребенка. Ее безграничная теплота и великодушие говорили о том, что она была бы прекрасной матерью. Все же опасности, связанные с вынашиванием ребенка, заставили бы Роджера жутко волноваться за свою бесценную жемчужину, и младенец стал бы большой обузой, если их положение ухудшится. Тем не менее, надежда была сильнее страха, и он чувствовал больше, чем просто сексуальное разочарование, когда Леония отказывала ему, ссылаясь на месячные.
Леония также не требовала, чтобы Роджер искал способы спасения. Если бы ей кто-нибудь сказал до того, как Маро разрушил ее мир, что она будет счастлива, натирая полы, стирая белье, полируя мебель и занимаясь стряпней, она подумала бы, что это безумец. Но она была счастлива. Дело не в том, что ей понравилась тяжелая работа по дому, совсем нет. Тем не менее, она была удовлетворена тем, что достойно и честно встретила вызов, так же как и Роджер, занимаясь ремеслом оружейника. В маленьком доме Леония могла слышать, как он работает, иногда напевая, когда дело ладилось, иногда ругаясь и ворча, когда какие-то части не подходили. Некоторые дела доставляли Леонии истинное удовольствие, как, например, общение с заказчиками, когда Роджер был занят или уходил.
Даже если бы Леония ненавидела то, чем занималась, просто она чувствовала свое предназначение не в этом, она все равно была бы счастлива. Роджер ни разу не показал, что она ему мешает. Он мог, если бы захотел, найти удовольствия на стороне, но Леония в это не верила. Он никогда не выходил один, только по делам или когда не мог найти надежного посыльного, или когда его присутствие было необходимо. Леония хорошо знала район и представляла, сколько нужно времени, чтобы добраться до какого-нибудь места. Роджер всегда возвращался раньше, чем она ожидала. Было ясно, что он спешит домой.
Итак, они были счастливы, и хотя разговор о побеге иногда заходил, никто всерьез об этом не думал. Правда, маленькое облачко омрачало их счастье, хотя Роджер и начал надеяться, что сможет завоевать Леонию. Соланж нанесла ему большой вред. Обжегшись, он не мог поверить до конца, что Леония отвечает ему не из благодарности.
Несколько раз он чуть было не сделал ей предложение. Но сдержал этот порыв, считая, что это будет несправедливо. На пути вставали две серьезные преграды.
Слишком большая разница в возрасте, хотя было довольно обычно, что двадцать лет разделяют супругов. Его мачеха была моложе отца более чем на двадцать лет, но никто бы не усомнился в том, что она довольна супругом.
К сожалению, Роджер не мог полностью положиться на этот счастливый пример. Леди Маргарет была вдовой, зрелой тридцатилетней женщиной, когда отец добился ее расположения. Леония же была неопытной девушкой, ей не было и двадцати. Он не может пользоваться ее неопытностью. Он должен дать ей возможность насладиться ухаживанием многих джентльменов. Кроме того, она была наследницей Стоура и заслуживала по рождению и богатству гораздо более блестящей партии, чем младший сын баронета.
Каждый раз, когда Роджер думал об этом, он находил новые причины, чтобы не бежать из Парижа. Леония чувствовала то же самое. Она надеялась, что сможет удержать Роджера. Правда, она не думала о замужестве и была уверена, что если бы он хотел жениться, то ничто не помешало бы ему сделать ей предложение. Тем не менее, его старания угодить ей по любому поводу, его похвалы и ласки доказывали, что она не надоела ему и его интерес к ней не ослабевает. Леония не применяла каких-либо известных ухищрений, чтобы возбудить любовника. Роджер и без того был очень страстным. В действительности, это его приемы возбуждали ее.
Действительно, единственный повод покинуть Париж состоял в том, что политическая обстановка обострилась до крайности. После паники и бойни, вызванной падением Вердена, в городе установилось относительное спокойствие. Хотя признаки ослабления власти были видны повсюду, — по ночным улицам бродили банды, оскорбляя прохожих, и грабили дома. Но пока к ним не присоединились коммунары, крупных зверств не было. Роджер и Леония нанесли короткий визит Фуше, чтобы передать письма к сыну и отцу Роджера. В письмах мало говорилось о том, что может доставить неприятности Фуше или его посыльному, если письма вскроют, только то, что у Роджера все в порядке и что с ним дочь Генри.
Фуше заверил Роджера, что непременно доставит письма с посыльным, который расскажет об истинном положении Роджера. Когда он провожал Леонию до дверей, вошел мужчина. Фуше разулыбался и назвал незнакомца кузеном. Леония чуть не открыла рот от удивления, а хорошее воспитание Роджера позволило ему не показать своих чувств, потому что молодой человек, которого Фуше назвал Джозефом, был не просто блондином, а альбиносом. При последующих визитах к Фуше они узнали, что кузен Фуше был депутатом от Нанта в Национальный Конвент, который созывался через несколько дней, чтобы заменить собрание, которое сейчас все презирали.
— Вы себе не представляете, — сказал Фуше, — как счастлив я был, когда он пришел сюда и заявил, что он мой двоюродный брат. Хвала создателю, я уговорил его жить у нас. Он умен, чего не скажешь по его внешности, но это самый хитрый и проницательный человек, с которым я когда-либо имел дело. — Фуше опять понизил голос и огляделся, боясь подслушивания. — С тех пор, как все свихнулись, я чувствую себя в безопасности. Я уверен, Джозеф предупредит меня о беде.
— Я рад, что ваши дела улучшаются, — вежливо сказал Роджер, его не особенно заинтересовал Джозеф, необычная внешность которого делала его незабываемым.
— Возможно, и ваши тоже, — улыбнулся Фуше. — Я рассказал Джозефу нашу историю и добавил, что у нас были крупные дела в прошлом, и мы стали друзьями. У меня есть предчувствия по поводу этого молодого человека Он не фантазер. Когда его влияние возрастет, он сможет помочь и вам.
— Огромное спасибо, — искренне ответил Роджер. Фуше не дурак, в чем Роджер мог убедиться за долгие годы. Если он говорит, что его кузен может оказаться полезным человеком, то скорей всего он прав.
— Между тем, — продолжал Фуше, — у меня уже сейчас есть хорошие новости для вас. Ваши письма отправлены три дня назад. Я полагаю, вы пришли поэтому.
— Нет, хотя я рад это услышать. Мой отец будет ждать меня в любой день. Я не хотел бы, чтобы он волновался. А пришел я для того, чтобы вернуть часть денег, которые вы мне дали за ассигнации. Предприятие процветает. — Роджер от души рассмеялся. — Правда, поживи я здесь подольше, я стал бы к концу жизни богачом.
Фуше ни за что не хотел брать деньги. Он в деньгах не нуждался и знал, что семье Роджера они пригодятся больше. Если ему придется бежать в Англию… В конце концов, он предложил стать банкиром Роджера и вернуть деньги в любое время.
— Действительно, это очень хорошо, — сказал он. — Не понимаю, почему мне не стать вашим партнером по бизнесу? Естественно обратиться ко мне, поскольку мы уже сотрудничали раньше. У вас будет повод приходить сюда.
Роджер с благодарностью согласился, именно через Фуше они теперь узнавали последние новости. Первые вести оказались добрыми. Чарльз Франк Дюмореж был назначен главнокомандующим армии, сражавшейся против пруссаков. Республиканец, он отлично понимал настроения в армии. Она представляла собой смесь из добровольцев, солдат Национальной Гвардии, старой регулярной армии, вряд ли все они подчинялись приказам и порядкам, царившим в прошлой армии. Он изменил не только тактику, но и стиль командования. Двадцатого сентября его армия встретила пруссаков у Вальми и отбросила их назад.
Город ликовал. По счастливому совпадению вновь избранный Государственный Конвент начал свою работу с опубликования известия о победе в полдень двадцать первого сентября.
— Поскольку самые ярые радикалы и даже этот безумный монстр Марат выбраны в Конвент, я не думаю, что это поможет обуздать коммуну. Она будет так же действовать, только с новым названием.
Правдивость его слов вскоре подтвердилась. Шестнадцатого октября рассматривался вопрос о судьбе короля, и Бурбот, депутат из Ойксери, призвал казнить королевскую семью. Большинство депутатов заняли выжидательную позицию, но шестого ноября Валазье сделал доклад на основе документов, найденных в секретном сейфе в Тюильри, и обвинил короля в государственной измене. Он требовал суда над свергнутым монархом. Несколько депутатов протестовали, но доклад Валазье воспламенил многих, и якобинцы не упустили свой шанс. Жирондисты, расколотые на непримиримые группировки, еще не решили, на какую сторону переметнуться и кому подыграть. Они пошли на компромисс, предложив назначить сроки для слушания дела.
Пятнадцатого ноября дело было вынесено на обсуждение. Якобинцы хотели без суда, выступления адвокатов и публичного обсуждения вынести смертный приговор, но не могли заставить Конвент зайти так далеко. Многие высказались за помилование. Томас Пэйн, покинувший Соединенные Штаты, считая страну недостаточно республиканской, взволнованно высказался за изгнание, но не за смерть, и был многими поддержан. В конце концов, Якобинской фракции пришлось согласиться на судебный процесс.
Леония с большим вниманием следила за ходом этой дискуссии и была счастлива, когда узнала о решении. Она была удивлена, потом обижена, но Роджер и ухом не повел на все ее попытки поговорить на эту тему, а только поглощал свой обед, не отрывая глаз от тарелки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
Первое, что он увидел, — пустая дорожная сумка, второе — аккуратно заправленная кровать. Это еще не все, сказал он себе, когда его сердце запрыгало. Это не объяснение, что Леония должна приготовить ему постель. Но Роджер не поверил своим глазам, когда увидел одежду, висевшую в шкафу. Он понял, Леония решила, что они вместе будут делить комнату.
Совесть заговорила снова. Роджер спустился, прошел через магазин и подошел к Леонии, уставившейся на вертел и ухваты на плите. — Леония, — сказал он более грубо, чем собирался, — нет причин, чтобы мы спали вместе. Есть комнаты…
Она обернулась, ее лицо вспыхнуло, глаза загорелись, как только что отчеканенное золото. Это предложение было жестоким, подумала Леония, оставить ее одну горевать и сожалеть о том, что она сделала. Разозлившись, Леония не защищалась, но была не настолько сердита, чтобы вообще отказаться от Роджера. Она не позволит ему идти своим собственным глупым путем из-за того, что у него плохое настроение.
— Не глупи, — отрезала она. — Извини, что поставила нас в сложное положение, но я не отказываюсь от своих обязанностей, которым совершенно не обучена. Достаточно приготовить одну постель и держать две комнаты и кухню в чистоте. У меня нет желания убирать еще лишнюю кровать и комнату.
— Боже мой! — воскликнул Роджер. — Я не подумал об этом. Тебе не пристало это делать, Леония. Я найду тебе служанку.
— Ты с ума сошел! — закричала Леония, сознавая с горечью, как глубоко его желание освободиться от нее, и вдруг подумала, что дело не в плохом настроении. Может быть, он хочет другую женщину? — Что подумает Лефрон, после того как ты сказал, что слишком беден, чтобы оплатить ренту, если он придет сюда и обнаружит, что мы наняли служанку? Не забудь, что каждый, кто держит слуг, уже становится подозрительным, и обо всем, что он делает или говорит, докладывают комиссарам. Мы сможем выдержать такой экзамен?
— Нет, — согласился Роджер. — Нет, не сможем. Но что же делать, Леония? Ты не умеешь готовить и стирать.
— Если ты научился оружейному делу, я смогу научиться готовить и стирать, — сказала Леония.
— Ты ангел, — вздохнул Роджер, очарованный ее мягкостью.
Это было только дурное настроение, подумала Леония. Он еще не устал от меня.
— Ты не будешь считать меня ангелом, когда я приготовлю еду, — заверила она Роджера. — Это напомнит по вкусу дьявольское варево, а не пищу ангелов. Скажи мне, ты знаешь, что делать с этими приспособлениями? Я понимаю, это помогает повесить горшки на огонь, но…
— Я тебе помогу, — ответил Роджер. — Наша кухарка относилась к нам по-матерински и не возражала, если мы «помогали» ей на кухне столько, сколько готовился обед. Мне нравилось поднимать и опускать горшки и поворачивать вертел. Но вот что класть в горшки — другой вопрос.
Леония посмотрела на пакеты с едой и специями, сваленные на столе. Мадам Анэ считала, что ее мать подготовила ее к обязанностям жены. Если бы у нее было немного ума, она могла сказать, что ее мать плохо готовила или умерла молодой, или еще какую-нибудь историю вроде той, о потере одежды. Естественно было бы признаться в своих трудностях. Она допустила оплошность и раньше, когда Роджер сказал, что они уже держали магазин. Сейчас слишком поздно. Покажется странным, боялась Леония, если она скажет, что не умеет готовить. Кроме того, неумение готовить — одно, полное невежество в этом вопросе — другое.
— Мы придумаем что-нибудь, — успокоил ее Роджер. — Я могу брать пищу в кафетерии.
Леония кивнула. Было смешно, что человек может читать на нескольких языках, разглагольствовать на философские темы, о правительстве и науке, и не может просто приготовить мясо.
— Мы сделаем так через несколько дней, — ответила она, — но это обойдется дорого. Несмотря на то, что ты приехал издалека, все скоро узнают, что у тебя есть жена, и начнут интересоваться. Лучше, чтобы они не заметили ничего необычного. — Она насупилась. — Роджер, есть книги о том, как себя вести, как строить дом — обо всем. Конечно, должны быть книги и по домоводству.
Он рассмеялся:
— Моя дорогая девочка, у тебя есть отвага, которая дает нам надежду. В любом случае давай пообедаем сегодня, а затем поищем книжную лавку.
— Если ты думаешь, что я смелая, — улыбнулась Леонид подожди, пока не попробуешь то, что я приготовила.
ГЛАВА 14
Итак, были найдены книги по домоводству и кулинарии. Леония обнаружила, что ум, охватывающий политические теории, науки и языки, способен с таким же успехом постичь инструкции по уборке и стирке. Другое дело кулинария. Иногда ее усилия не проходили даром, иногда мужества Роджера и ее собственного было недостаточно, чтобы совладать с бедствием, сотворенным Леонией. В таких случаях ее чувство юмора приходило на помощь.
Визиты в кафетерий вскоре участились, беспокойства по поводу затрат это не вызывало. Гражданин Лефрон не забыл своего обещания другу-республиканцу и рекомендовал мастерскую Роджера всем, кого знал. Поскольку Роджер был хорошим и честным мастером, те, которых он обслуживал, также везде восхваляли его. Вскоре посыпались заказы, и он заработал, к своему огромному удивлению, кучу денег. Если бы он не сталкивался с такими сложностями в приобретении деталей, то, без всякого сомнения, вскоре стал бы богачом.
Хотя такое положение приятно щекотало его самолюбие и воображение, Роджер предпочел бы, чтобы гражданин Лефрон заботился больше о своих делах. Заработанные деньги сейчас для него особой ценности не представляли, потому что все еще не было способа выбраться из Парижа. Ненависть к эмигрантам разгоралась все сильнее и каждый, кто покидал город, подлежал разбору. Те, кому удалось вырваться, были чисты как покойники. Усложняло дело и то, что популярность Роджера как мастера росла, и услужливость Лефрона сделала его известным большому кругу людей. Он часто выслушивал похвалы своему патриотизму от незнакомых людей.
Роджеру было сложно просить пропуск на выезд. Как можно оправдать патриота, желающего бросить такое процветающее дело, когда он всего несколько недель в городе? Через пару месяцев или год можно было сказать, что он хочет повидать родственников или справиться об имуществе. Можно было бы сослаться на смерть родственника, но комиссары, выдающие пропуска, были очень щепетильны. Они захотят увидеть письмо, узнать, кто его передал, или допросить человека, передавшего это известие на словах.
Конечно, Роджер мог бы поискать какой-нибудь выход и наверняка нашел бы его. На деле, его личная жизнь, не считая угрызений совести, когда он видел Леонию, скребущую на коленях пол или перепачканную сажей, сражающуюся с непокорными горшками, была такой приятной, что даже думать о том, что это закончится, было ужасно. Впервые в жизни он был совершенно счастлив в женском обществе. Он не боялся быть отвергнутым не потому, что Леония никогда не отказывала ему, такое случалось. Но были нежность и сожаление в отказах, когда она особенно уставала или у нее были месячные. Она не бывала жестокой. Не было случая, чтобы занятия любовью казались низким и уродливым делом из-за робкого требования вознаграждения.
Иногда Роджер задумывался, что Леония может забеременеть. Эта мысль вызывала у него противоречивые чувства — то радость, то ужас. Ребенок связал бы их навсегда. Это было бы хорошим поводом для женитьбы на Леонии, так чудесно было бы иметь с ней ребенка. Ее безграничная теплота и великодушие говорили о том, что она была бы прекрасной матерью. Все же опасности, связанные с вынашиванием ребенка, заставили бы Роджера жутко волноваться за свою бесценную жемчужину, и младенец стал бы большой обузой, если их положение ухудшится. Тем не менее, надежда была сильнее страха, и он чувствовал больше, чем просто сексуальное разочарование, когда Леония отказывала ему, ссылаясь на месячные.
Леония также не требовала, чтобы Роджер искал способы спасения. Если бы ей кто-нибудь сказал до того, как Маро разрушил ее мир, что она будет счастлива, натирая полы, стирая белье, полируя мебель и занимаясь стряпней, она подумала бы, что это безумец. Но она была счастлива. Дело не в том, что ей понравилась тяжелая работа по дому, совсем нет. Тем не менее, она была удовлетворена тем, что достойно и честно встретила вызов, так же как и Роджер, занимаясь ремеслом оружейника. В маленьком доме Леония могла слышать, как он работает, иногда напевая, когда дело ладилось, иногда ругаясь и ворча, когда какие-то части не подходили. Некоторые дела доставляли Леонии истинное удовольствие, как, например, общение с заказчиками, когда Роджер был занят или уходил.
Даже если бы Леония ненавидела то, чем занималась, просто она чувствовала свое предназначение не в этом, она все равно была бы счастлива. Роджер ни разу не показал, что она ему мешает. Он мог, если бы захотел, найти удовольствия на стороне, но Леония в это не верила. Он никогда не выходил один, только по делам или когда не мог найти надежного посыльного, или когда его присутствие было необходимо. Леония хорошо знала район и представляла, сколько нужно времени, чтобы добраться до какого-нибудь места. Роджер всегда возвращался раньше, чем она ожидала. Было ясно, что он спешит домой.
Итак, они были счастливы, и хотя разговор о побеге иногда заходил, никто всерьез об этом не думал. Правда, маленькое облачко омрачало их счастье, хотя Роджер и начал надеяться, что сможет завоевать Леонию. Соланж нанесла ему большой вред. Обжегшись, он не мог поверить до конца, что Леония отвечает ему не из благодарности.
Несколько раз он чуть было не сделал ей предложение. Но сдержал этот порыв, считая, что это будет несправедливо. На пути вставали две серьезные преграды.
Слишком большая разница в возрасте, хотя было довольно обычно, что двадцать лет разделяют супругов. Его мачеха была моложе отца более чем на двадцать лет, но никто бы не усомнился в том, что она довольна супругом.
К сожалению, Роджер не мог полностью положиться на этот счастливый пример. Леди Маргарет была вдовой, зрелой тридцатилетней женщиной, когда отец добился ее расположения. Леония же была неопытной девушкой, ей не было и двадцати. Он не может пользоваться ее неопытностью. Он должен дать ей возможность насладиться ухаживанием многих джентльменов. Кроме того, она была наследницей Стоура и заслуживала по рождению и богатству гораздо более блестящей партии, чем младший сын баронета.
Каждый раз, когда Роджер думал об этом, он находил новые причины, чтобы не бежать из Парижа. Леония чувствовала то же самое. Она надеялась, что сможет удержать Роджера. Правда, она не думала о замужестве и была уверена, что если бы он хотел жениться, то ничто не помешало бы ему сделать ей предложение. Тем не менее, его старания угодить ей по любому поводу, его похвалы и ласки доказывали, что она не надоела ему и его интерес к ней не ослабевает. Леония не применяла каких-либо известных ухищрений, чтобы возбудить любовника. Роджер и без того был очень страстным. В действительности, это его приемы возбуждали ее.
Действительно, единственный повод покинуть Париж состоял в том, что политическая обстановка обострилась до крайности. После паники и бойни, вызванной падением Вердена, в городе установилось относительное спокойствие. Хотя признаки ослабления власти были видны повсюду, — по ночным улицам бродили банды, оскорбляя прохожих, и грабили дома. Но пока к ним не присоединились коммунары, крупных зверств не было. Роджер и Леония нанесли короткий визит Фуше, чтобы передать письма к сыну и отцу Роджера. В письмах мало говорилось о том, что может доставить неприятности Фуше или его посыльному, если письма вскроют, только то, что у Роджера все в порядке и что с ним дочь Генри.
Фуше заверил Роджера, что непременно доставит письма с посыльным, который расскажет об истинном положении Роджера. Когда он провожал Леонию до дверей, вошел мужчина. Фуше разулыбался и назвал незнакомца кузеном. Леония чуть не открыла рот от удивления, а хорошее воспитание Роджера позволило ему не показать своих чувств, потому что молодой человек, которого Фуше назвал Джозефом, был не просто блондином, а альбиносом. При последующих визитах к Фуше они узнали, что кузен Фуше был депутатом от Нанта в Национальный Конвент, который созывался через несколько дней, чтобы заменить собрание, которое сейчас все презирали.
— Вы себе не представляете, — сказал Фуше, — как счастлив я был, когда он пришел сюда и заявил, что он мой двоюродный брат. Хвала создателю, я уговорил его жить у нас. Он умен, чего не скажешь по его внешности, но это самый хитрый и проницательный человек, с которым я когда-либо имел дело. — Фуше опять понизил голос и огляделся, боясь подслушивания. — С тех пор, как все свихнулись, я чувствую себя в безопасности. Я уверен, Джозеф предупредит меня о беде.
— Я рад, что ваши дела улучшаются, — вежливо сказал Роджер, его не особенно заинтересовал Джозеф, необычная внешность которого делала его незабываемым.
— Возможно, и ваши тоже, — улыбнулся Фуше. — Я рассказал Джозефу нашу историю и добавил, что у нас были крупные дела в прошлом, и мы стали друзьями. У меня есть предчувствия по поводу этого молодого человека Он не фантазер. Когда его влияние возрастет, он сможет помочь и вам.
— Огромное спасибо, — искренне ответил Роджер. Фуше не дурак, в чем Роджер мог убедиться за долгие годы. Если он говорит, что его кузен может оказаться полезным человеком, то скорей всего он прав.
— Между тем, — продолжал Фуше, — у меня уже сейчас есть хорошие новости для вас. Ваши письма отправлены три дня назад. Я полагаю, вы пришли поэтому.
— Нет, хотя я рад это услышать. Мой отец будет ждать меня в любой день. Я не хотел бы, чтобы он волновался. А пришел я для того, чтобы вернуть часть денег, которые вы мне дали за ассигнации. Предприятие процветает. — Роджер от души рассмеялся. — Правда, поживи я здесь подольше, я стал бы к концу жизни богачом.
Фуше ни за что не хотел брать деньги. Он в деньгах не нуждался и знал, что семье Роджера они пригодятся больше. Если ему придется бежать в Англию… В конце концов, он предложил стать банкиром Роджера и вернуть деньги в любое время.
— Действительно, это очень хорошо, — сказал он. — Не понимаю, почему мне не стать вашим партнером по бизнесу? Естественно обратиться ко мне, поскольку мы уже сотрудничали раньше. У вас будет повод приходить сюда.
Роджер с благодарностью согласился, именно через Фуше они теперь узнавали последние новости. Первые вести оказались добрыми. Чарльз Франк Дюмореж был назначен главнокомандующим армии, сражавшейся против пруссаков. Республиканец, он отлично понимал настроения в армии. Она представляла собой смесь из добровольцев, солдат Национальной Гвардии, старой регулярной армии, вряд ли все они подчинялись приказам и порядкам, царившим в прошлой армии. Он изменил не только тактику, но и стиль командования. Двадцатого сентября его армия встретила пруссаков у Вальми и отбросила их назад.
Город ликовал. По счастливому совпадению вновь избранный Государственный Конвент начал свою работу с опубликования известия о победе в полдень двадцать первого сентября.
— Поскольку самые ярые радикалы и даже этот безумный монстр Марат выбраны в Конвент, я не думаю, что это поможет обуздать коммуну. Она будет так же действовать, только с новым названием.
Правдивость его слов вскоре подтвердилась. Шестнадцатого октября рассматривался вопрос о судьбе короля, и Бурбот, депутат из Ойксери, призвал казнить королевскую семью. Большинство депутатов заняли выжидательную позицию, но шестого ноября Валазье сделал доклад на основе документов, найденных в секретном сейфе в Тюильри, и обвинил короля в государственной измене. Он требовал суда над свергнутым монархом. Несколько депутатов протестовали, но доклад Валазье воспламенил многих, и якобинцы не упустили свой шанс. Жирондисты, расколотые на непримиримые группировки, еще не решили, на какую сторону переметнуться и кому подыграть. Они пошли на компромисс, предложив назначить сроки для слушания дела.
Пятнадцатого ноября дело было вынесено на обсуждение. Якобинцы хотели без суда, выступления адвокатов и публичного обсуждения вынести смертный приговор, но не могли заставить Конвент зайти так далеко. Многие высказались за помилование. Томас Пэйн, покинувший Соединенные Штаты, считая страну недостаточно республиканской, взволнованно высказался за изгнание, но не за смерть, и был многими поддержан. В конце концов, Якобинской фракции пришлось согласиться на судебный процесс.
Леония с большим вниманием следила за ходом этой дискуссии и была счастлива, когда узнала о решении. Она была удивлена, потом обижена, но Роджер и ухом не повел на все ее попытки поговорить на эту тему, а только поглощал свой обед, не отрывая глаз от тарелки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39