А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Как только в залу вошел менестрель, лорд Уильям закрыл книгу, которую внимательно изучал, и нежно похлопал по ее переплету, словно это была хорошая, породистая собака.
- Я уложу это сам, мой лорд, - сказал Телор по-французски, останавливаясь у стола. - Эти свитки очень старые и стали чрезвычайно хрупкими. С них следует снять копию как можно скорее.
Лорд Уильям сделал знак, и менестрель положил свитки на стол. Слегка развернув один из них, лорд Уильям взглянул на то, что там написано, а потом снова на Телора.
- Менестрель, ты ведь говорил, что не можешь читать. Как же ты догадался, что это, действительно, ценные свитки? Может быть, это всего лишь счета старого хозяина Марстона.
Телор улыбнулся.
- Не думаю, чтобы сэр Ричард тратил когда-нибудь пергамент на счета. Мне кажется, у него были для этой цели специальные палочки с надрезами. Но я догадался, что это, действительно, редкие рукописи по тому, как все это написано, и по тому, что на обоих свитках есть рисунки.
- Логичный ответ, - заметил лорд. - Но сможешь ли ты столь же логично ответить, откуда у менестреля могут появиться четыре лошади и доспехи воинов?
Телора поразила резкая смена темы разговора, что, конечно же, лорд Уильям сделал преднамеренно, но ответил на вопрос без особого колебания, испытывая, правда, некоторую неловкость.
- Для меня мой ответ логичен. И я надеюсь, вы не назовете это нарушением закона.
- Нарушением закона? - переспросил лорд Уильям, явно удовлетворенный и даже потрясенный столь неожиданным ответом. - Ты украл этих лошадей и доспехи? У кого? И каким образом?
- Я не считаю это воровством, - возразил Телор. - Все это принадлежало воинам Орина. Мы устроили на дороге засаду. Дери уложил двух из своей пращи. Одного я убил дубинкой, а Кэрис...
- Канатоходка? - на лице лорда Уильяма появилась улыбка.
- Да, канатоходка, - ответил Телор, - уложила четвертого, натянув через дорогу свой канат. Прошу простить меня за любопытство, мой лорд, но откуда вам известно о лошадях и канатоходке?
- Мой дорогой Телор, - ответил лорд Уильям со смехом. - Я начинаю думать, что ты так же наивен, как и твое лицо. Неужели ты думаешь, что я не выяснил, когда и как ты въехал в город, где и с кем ты остановился и многое другое?
- Нет, мой лорд, - ответил Телор. - Я не настолько наивен, как вы думаете. По правде говоря, я просто не задумывался об этом раньше, поскольку не считаю себя достаточно важной персоной, о которой вы стали бы наводить справки. Но для меня это не имеет значения. Мне кажется, я слишком благоразумен, чтобы лгать вам. Если бы вы не задали мне этот вопрос, я, возможно, умолчал бы об этом, но я обязательно отвечу правдиво на все ваши вопросы.
- В таком случае ответь мне на другой. После того, как ты бежал из Марстона и появился в Леглейде, говорил ли ты кому-нибудь о своем желании отомстить за учителя?
Телор нахмурился, будучи немного озадаченным, но сразу же ответил:
- Кэрис, Дери и вам, мой лорд. Клянусь, больше я не говорил никому ни слова, - неожиданно он криво усмехнулся. - Я разговаривал об этом с Кэрис и Дери не один раз, мой лорд, потому что они считали меня безумцем.
- Очень хорошо, я… - шум у входа заставил лорда Уильяма резко замолчать, но это был всего лишь его сквайр, который вел перед собой Кэрис и Энн.
Телор обладал прекрасным голосом, хорошо поставленным, который мог заглушить звуки, которые производили люди во время обеда, даже если они при этом разговаривали друг с другом. И голос менестреля легко заглушил слова Стивена: «Вот артистки, мой лорд», слова лорда Уильяма: «Подойди ближе, канатоходка» и даже нечленораздельный вопль карлика, когда он увидел перед собой реальное, хотя и в миниатюре, воплощение своих снов.
- Кэрис! - взревел Телор. - Что ты здесь делаешь? Я решил, что сплю, когда услышал твой голос.
- Я пришла, - начала Кэрис, но потом взгляд ее упал на лорда Уильяма, откинувшегося на спинку кресла и беззвучно смеявшегося.
- Я помню, - лорд Уильям явно получал огромное удовольствие от всего этого.
Облизывая пересохшие от волнения губы, Кэрис принялась перебирать в руках канат, свисавший с ее правого плеча и достававший почти до бедра. Она судорожно перевела дыхание, но от необходимости говорить ее спас Дери, который вскочил со скамейки, чтобы убедиться в том, что видел, но во что не мог поверить.
- Энн? - свирепо зарычал он. - Ты - Энн?
- Да, Дери, - ответила девушка и с воодушевлением тряхнула головой. - Конечно, я Энн. А кто же еще?
Карлик повернулся к Кэрис и голосом, едва ли менее грозным, чем Телор, вскричал:
- Кэрис! Ты специально впутала во все это Энн, чтобы свести меня с ума?
- Не для того, чтобы свести тебя с ума, - с негодованием ответила Кэрис. - Я хотела помочь Телору, а Энн хотела помочь тебе. Вот почему мы обе здесь.
- И вы думаете, что вам это удалось? - взревел Телор.
Хотя Кэрис и не ответила, взгляд ее скользнул на пол, туда, где еще совсем недавно лежало мертвое тело и до Телора вдруг дошло, что Дери мог справиться только с одним из его противников. И менестрель затих, когда вдруг понял, что Кэрис снова спасла ему жизнь.
Энн лукаво улыбнулась и произнесла:
- И мы не сделали ничего плохого.
- Дочь повара! - вскричал Дери, узнав в девушке самого себя и увидев в ее глазах то же удовлетворение, которое испытывал сам, когда ему удавалось взять верх над нормальными людьми. - Что ты подсыпала в пищу?
- Я не отравила их, - возразила Энн, спрятавшись за Кэрис. - Никто из них не умрет. Это было всего лишь слабительное.
И почти одновременно с ней Кэрис заметила:
- Много ли, мало ли мы сделали, но я не могу понять, почему вы сейчас сердитесь. Мы здесь, целы и невредимы, и я нашла Тейтиура, Дорализа и Шуэфута, - повернувшись вдруг к лорду Уильяму, девушка присела в реверансе. - Пожалуйста, мой лорд, это лошади Телора, правда, один из них - мул, и один - пони. Пожалуйста, - прошептала она, - Телор, Дери и я сделали, что обещали. Можно Телору забрать своих животных?
- Так, значит, вы хотите иметь семь лошадей? - спросил лорд Уильям охрипшим от удивления голосом.
Даже Кэрис, панически боявшаяся лордов, поняла, что лорд Уильям изумлен, но не рассержен, и ответила уже не так испуганно.
- Я вовсе не хотела сказать, что они нужны нам все, лорд. Но наши животные - это наши друзья. Правда, если бы мне можно было оставить себе ту, серую...
- Это все, о чем ты хочешь попросить? - спросил лорд Уильям. - Одну лошадь, старую и серую? Мои люди, которых вы провели с собой в Марстон, действительно, не очень отличились, и я хочу отдельно поблагодарить нашу маленькую отравительницу, - он кивнул Энн. - Воистину, чем больше человек, тем меньше он делает и о большем просит.
Кэрис, ничуть уже не боявшаяся, испытывала все же какую-то неловкость от пристального взгляда лорда Уильяма, нервно покачала головой, но Телор, на этот раз по-английски, хотя обычно разговаривал с лордом на его родном языке, сказал:
- Я хотел бы попросить вас об одолжении.
Лорд Уильям посмотрел на него.
- Я слушаю.
- Я хочу обвенчаться с Кэрис в церкви, но моя приходская церковь находится очень далеко, в Бристоле. Не могли бы вы договориться со священником, чтобы он обвенчал нас и дал мне документ, который можно было бы представить в церковь моего прихода в Бристоле? Я не живу дома уже много лет, но теперь, когда я собираюсь жениться, мне следует подумать о будущем.
- Бристоль? - повторил лорд Уильям. - Крепость моего отца?
Телор думал о своем родном городе вовсе не так, но просто кивнул.
- А твоя семья, она там?
- Да, мой лорд. Джейкоб Вудкарвер - это мой отец, а у моего брата, тоже Джейкоба, теперь есть лавка.
- Я знаю их, - сказал лорд Уильям, снова переходя на французский. - Они отличные ремесленники, просто отличные. Хорошо, завтра утром пораньше зайди ко мне в тот дом, где я живу в Леглейде. Мой священник обвенчает вас в церкви и даст документ, который тебе нужен, а еще ты получишь письмо от меня, чтобы не возникло никаких недоразумений.
- Благодарю вас, мой лорд, - Телор поклонился. Лорд Уильям широко улыбнулся, большей частью оттого, что связь с Бристолем и наивная готовность менестреля прийти к нему на следующий день, когда для него могла быть расставлена не одна ловушка, убедили его, что для подозрений никаких оснований нет. Потому что сражение, казавшееся легким, оказалось на самом деле даже легче, чем он предполагал, и необычайно прибыльным: ведь ценой нескольких незначительных ранений и синяков своих воинов он привлек на сторону отца двух рыцарей и целый город и остановил продвижение короля на север и запад, даже если Фарингдон и падет.
- Взгляни на свою избранницу, - обратился лорд Уильям к Телору, приподнимая палец и указывая на Кэрис. - Судя по ее лицу, я могу сказать, что ты еще не просил ее руки, а уже договорился со мной о венчании, - он засмеялся, увидев, как менестрель повернул голову в сторону Кэрис, и добавил: - Можете идти. У меня нет времени выслушивать, как выбудете ссориться. Я должен еще решить, что делать с Марстоном. Я поговорю с тобой завтра, - и он подозвал к себе сквайра. - Стивен, предупреди охранников, чтобы они разрешили этим людям уехать, когда только они пожелают, и что я позволил им взять отсюда все, что им захочется.
Видя, что внимание Телора целиком посвящено Кэрис и он явно не слышал последней фразы, лорд повторил ее по-английски, после чего опять же не менестрель, а Дери поклонился и поблагодарил его. А Телор сдвинулся с места только тогда, когда его подтолкнул Дери. Рука менестреля обнимала талию Кэрис, и он что-то упорно нашептывал девушке на ухо. Лорду Уильяму хотелось бы слышать, что он говорит, поскольку Кэрис то и дело мотала головой, и лицо ее было белым, как полотно. Да, сказал себе лорд Уильям, все, действительно, напоминало хорошую пьесу, как он и надеялся, но больше времени для развлечений у него не было. Он здесь, чтобы решить, что делать с Марстоном и пленными, а не для развлечений. Но все-таки развлечься ему удалось, и Телор... Лорд Уильям посмотрел вслед менестрелю.
Люди совсем не похожи на книги, подумал лорд Уильям, лениво поглаживая ту, что лежала у него под рукой. Книгам можно верить, людям - нет. Однако некоторым можно доверять несколько больше, чем всем остальным. Он видел нежность, с которой Телор обращался с книгами и пергаментами, а еще Телор - настоящий артист, более податливый, чем Юрион, рожденный в Уэльсе. А почему бы не устроить это удовольствие себе в будущем и пригласить менестреля со своей труппой к себе. У него ведь есть хороший каменный дом недалеко от замка в Шрусбери - женщину, живущую в нем, можно переселить куда-нибудь еще, менестрелю об этом знать вовсе необязательно, - где все четверо артистов могли бы жить зимой. Карлики нашли бы там тепло и спокойствие, укрывшись от оскорблений и насмешек обычных людей, канатоходка могла бы натягивать свой канат прямо во дворе дома и совершенствовать свое мастерство, а Телор, Телор со своим мелодичным голосом, проворными пальцами и живым, гибким умом, мог бы приходить в его замок и слушать истории из книг и пергаментов или даже учиться читать их самому, если этого захочет, и создавать новую красоту из старой.
Выйдя из залы, Телор рассеянно осмотрелся по сторонам. Его поразила и испугала реакция Кэрис. Он говорил девушке о браке раньше, но не мог припомнить, ответила ли она на этот счет что-нибудь определенное. Телор с тревогой посмотрел на Кэрис. Она не пыталась сбросить с себя его руку, но, бледная, продолжала смотреть прямо перед собой и не проронила ни слова после того, как он попросил лорда Уильяма помочь им обвенчаться. Телор не мог понять, в чем дело, но заговорить с Кэрис не решался, чтобы своими словами не расстроить ее еще больше. Он понимал, что должен найти место, где они останутся одни, и он смог бы умолять ее о согласии... или, по крайней мере, выяснить, что ее тревожит.
Взгляд менестреля упал на конюшню, которая показалась ему пустой и безлюдной. Без сомнения, это место уже тщательнейшим образом прочесали, и здесь не осталось ничего ценного и достаточно маленького, что уместилось бы в кошельке воина. Телор оглянулся на Дери и Энн, которые шли за ними.
- Дери, не мог бы ты взять Энн и... - Телор замолчал, не зная, о какой услуге попросить Дери и Энн, но карлик просто кивнул толовой. Его лицо было лишено всякого выражения, и Телор почувствовал угрызения совести, но сейчас он мог думать только о Кэрис.
Войдя в конюшню, Кэрис часто-часто заморгала глазами, привыкая к темноте.
- Они не здесь, - она по-прежнему не смотрела на Телора. - Они стоят в открытом загоне, все мокрые.
Кэрис отвернулась и посмотрела в сторону, а Телор вспомнил, что девушка справляется со своими страхами и оцепенением, занимаясь чем-нибудь физически.
- В таком случае, давай заведем их сюда, - предложил он. - Обсушим и попытаемся найти наши седла.
Выскользнув из объятий Телора, Кэрис повернулась, словно желая выйти из конюшни, но потом остановилась и посмотрела на него полными слез глазами.
- Я хочу быть с тобой, - прошептала она, - но я не смогу жить, если ты разлучишь меня с моим искусством.
- Разлучу тебя с твоим искусством? - словно эхо отозвался Телор. - Что ты хочешь этим сказать?
- Если мы поженимся...
- Неужели ты думаешь, что у нас может родиться ребенок скорее оттого, что священник назовет нас мужем и женой, а не оттого, что мы спим вместе? Это вздор, Кэрис.
Большие глаза девушки стали, казалось, еще больше.
- О, а я ведь и не подумала о ребенке.
Телор затаил дыхание. Неужели теперь девушка откажется от близости с ним? А что, если она уже беременна? И он выдохнул лишь после того, как Кэрис покачала головой.
- Нет, это не имеет значения. Я смогу работать практически до самых родов, ведь потом я смогла бы тренироваться на низко натянутом канате, - из глаз девушки упали две слезинки и покатились по щекам. - Телор, я хочу иметь от тебя ребенка. Но оставаться всегда на одном месте и быть членом семьи, которая сгорит со стыда, узнав, что я - артистка... - она зарыдала. - Я не могу! Не могу!
- Кэрис! - Телор взорвался. - Что только не придет тебе в голову?!
Но Телор понимал, откуда у девушки такие мысли. Это же мучило и его, придавливая тяжелым и неприятным грузом. Для него брак всегда означал конец скитаниям и спокойную, размеренную жизнь в доме, где будут расти дети. Возможно, это чувство просочилось в его голос или в то, как он это говорил, когда речь заходила о браке. И неожиданно Телора охватила радость, он понял, что станет первым человеком в мире, который обладал бы свободой и любовью преданной ему женщины в одно и то же время.
- Нет, в самом деле, дорогая, - продолжил он. - Мы будем не только все так же путешествовать по свету, мы будем самой настоящей труппой, ведь я сделаю так, как советует мне Дери, - одену шутовской костюм, выбелю лицо и буду играть для вас. И мы все разбогатеем.
- А как же твоя семья в Бристоле? - неуверенно спросила Кэрис. - Им не понравится, что ты взял в жены бедную танцовщицу.
- Успокойся, - искренне сказал Телор. - Им не нравилось и то, что я ушел с Юрионом, но они хорошие люди, Кэрис. Они не откажутся от меня и, если с нами случится несчастье, не дадут нашим детям умереть от голода. Вот и все, что я имел в виду, говоря, что должен подумать о будущем, мои родственники должны познакомиться с тобой, узнать, что нас, действительно, обвенчали в церкви и наши дети будут законнорожденными.
- О, Телор, - Кэрис вздохнула, искрящиеся золотые глаза стали яркими, как две звезды. - Я... Я не выдержу так много счастья. Я умру от счастья! Я...
- Счастье! - прогремел суровый голос Дери. - Тебя, маленькая чертовка. Кэрис, следует высечь. Телор, мы в опасности, серьезной опасности.
- Лорд Уильям? - спросил Телор и посмотрел мимо Дери во двор, не надвигаются ли на них воины. - Но какая...
- Не лорд Уильям, - проворчал Дери, - а хозяин харчевни! Отец Энн. Он шкуру с нас спустит - или, по меньшей мере, только мою - за похищение.
- Нет! - закричала Энн, выскакивая из-за Дери. - Oн не заставит меня говорить, что это произошло против моей воли. Нужно просто, чтобы вы никогда больше не встречались с ним.
Дери недовольно посмотрел на нее.
- Ты хочешь сказать, что мы должны бросить тебя посреди дороги, как какую-нибудь падаль, и оставить на произвол судьбы? Возможно, ты и права!
- Так, значит, твой отец не знает, что ты убежала с Кэрис? - спросил Телор. - А я думал, что вы приехали из Леглейда сегодня утром.
- Именно это думал и я, - сказал Дери. - Я спросил ее, какую небылицу она рассказала своему отцу, чтобы тот отпустил ее вместе с Кэрис, и эта... эта...
- Храбрая и умная девушка, - с вызовом закончила за него Кэрис.
Дери побагровел. Энн с опаской взглянула на него, но не отошла подальше.
- Я просто хотела поговорить с тобой, - сказала она умоляюще. - Папа не позволил бы мне...
- Поговорить? - Дери, казалось, задыхался. Поговорить? Ты украдкой выходишь из дома и спускаешься в кухню, одетая вот так, посреди ночи, чтобы поговорить?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54