Эта песнь станет местью Орину и памятником Юриону, потому что бросит тень позора на имя убийцы и прославит менестреля за его беззаветную преданность - ведь единственное, что ценили лорды, - это преданность. Более того, такая песнь должна будет сослужить добрую службу всем менестрелям, убеждая знать в том, что менестрели - честные, благородные люди. Именно по этой причине другие менестрели с радостью подхватят эту песнь, и она зазвучит по всей стране. Вздохнув, Телор встал из-за стола и подозвал жену хозяина, сказав, что хочет расплатиться. Смерть Орина и эта песнь стали его навязчивой идеей с того момента, как он бежал из Марстона, и это пока было единственным, что он может совершить в память о любимом учителе.
Телор надеялся, что найти лорда Уильяма ему не составит особого труда. Так оно и вышло. Он спросил о нем у жены хозяина пивной и решился на это только лишь потому, что был в богатой одежде. Женщина рассказала ему, как найти дом, в котором остановился лорд Уильям. Хорошая одежда сослужила Телору добрую службу и перед охранниками лорда, когда он попросил позвать кого-нибудь приближенного к лорду, чтобы о нем доложили и договорились с лордом об аудиенции. Менестрель увидел слугу лорда Уильяма, который знал вкусы своего хозяина и хорошо помнил, что, будучи в замке Коумб, лорд Уильям пригласил Телора к себе в гости. Слуга тотчас послал пажа с донесением.
Однако Телор не рассчитывал, что лорд Уильям захочет видеть его немедленно, поэтому отошел в сторону, ведь перед слугой лорда стояло еще довольно много просителей. Он нашел свободное местечко, где смог опереться о стену, и принялся думать, как заинтересовать лорда своим планом. Он так и не придумал ничего нового и вздрогнул от неожиданности, когда паж потянул его за рукав. Менестрель последовал за хорошеньким мальчиком вверх по лестнице, не зная, беспокоиться ли ему или чувствовать себя польщенным, и низко поклонился, попав в комнату на верхнем этаже лучшего дома в городе.
- Откуда ты прибыл, менестрель? - резко спросил лорд Уильям.
- Из Марстона, мой лорд, и я должен - начал Телор.
Но нетерпеливый жест лорда остановил его.
- Плохо. А я надеялся, что ты путешествуешь по этим краям, но раз ты пробыл все время в Марстоне, ты вряд ли сможешь мне понадобиться. Я дал слово, что ты будешь принят после обеда и споешь, но...
- Простите, что перебиваю вас, мой лорд, - с отчаянием в голосе произнес Телор, - но я не был все время в Марстоне, мне чудом удалось уцелеть и бежать оттуда.
- Бежать оттуда? - переспросил лорд Уильям.
- Марстон больше не принадлежит сэру Ричарду, - сказал Телор.
- Мне жаль, что старик умер, и его наследник не испытывает любви к менестрелям, - поначалу и лицо, и голос лорда Уильяма были безразличными, но потом он вдруг замолчал, и во взгляде его мелькнуло недоумение.
- Новый хозяин Марстона вовсе не наследник сэра Ричарда, - возразил Телор, прежде чем лорд успел спросить его о библиотеке старика. Он хотел намекнуть на возможную связь Орина с королем так, чтобы лорд Уильям сам подумал о том, что Орин вполне мог уничтожить книги и пергаменты. - Сначала он напал на Креклейд, но получил достойное сопротивление и накинулся на ближайшее к городу поместье. Я не знаю, как пал Марстон, но ворота его целы, следов огня тоже незаметно, поэтому я сомневаюсь, что осада длилась долго. И все же этот человек убил сэра Ричарда.
Лорд Уильям нахмурился.
- Даже если сэр Ричард и не мог хорошо драться, смерть в бою не может, в действительности, считаться убийством.
Он замолчал, потому что Телор принялся яростно качать головой, выражая свое несогласие.
- Нет, мой лорд, этот Орин заявил, что убил сэра Ричарда уже после сражения. Я остался там лишь потому, чтобы узнать, где мой старый учитель Юрион. Орин же расхохотался и сказал, что Юрион отправился в ад и он, Орин, послал его ту да за чрезмерную самонадеянность.
Телор часто заморгал и закусил губы, пытаясь совладать с подступающими слезами. Но молчать сейчас было не время, ведь он не рассказал еще лорду Уильяму о том, что Орин, скорее всего, принадлежит армии короля Стивена, и о дальнейших планах нового хозяина Марстона. А без этой информации лорда Уильяма вряд ли заинтересует эта тема, и он велит ему уходить, но, несмотря на это, Телор в течение некоторого времени был не в силах произнести ни слова. Но, к своему удивлению, обнаружил, что холодный взгляд лорда Уильяма, сидевшего в кресле на возвышении, не отрывается от его лица, не отвлекаясь на следующего посетителя.
Лорд Уильям подождал, пока Телор справится с охватившим его волнением, и спросил:
- Какую самонадеянность?
- Юрион умолял пощадить жизнь сэра Ричарда. Он предлагал ради этого все, что мог предложить, петь для победителя его покровителя, - Телор еще раз сделал глубокий вдох, стараясь, чтобы его лицо сохраняло спокойствие и было лишено раздражительности, пока он объяснит, что это означало для такого человека, как Юрион, если вдруг лорд Уильям насмешливо скажет, что Юрион пел бы в любом случае.
Но лорд только кивнул.
- Он был уэльсцем. А они до сих пор считают за честь предложение барда петь. Что ж, мне искренне жаль, что Юрион ошибся в этом человеке, но я не понимаю, зачем ты пришел ко мне, разве что... чтобы отомстить ему? - До этого лорд был серьезен, теперь же выглядел удивленным.
- Конечно же нет, мой лорд, - постарался заверить его Телор. - Я был бы слишком самонадеянным, решившись на это, однако не стану отрицать, что внутри у меня все клокочет от злобы к этой деревенщине Орину...
- Деревенщине? - лорд Уильям повторил это слово ледяным тоном. Он не терпел, когда люди низших сословий осмеливались вести себя нагло по отношению к представителям его класса, справедливо это или нет.
- Да, деревенщине, - уверенно повторил Телор, - поскольку титул этого человека не выше моего, мой лорд, и не выше, чем у воинов, которые составляют войско этого жестокого негодяя. Его люди никак не могут запомнить, что его нужно называть «лорд», и называют его «капитан», а не «сэр».
Лорд Уильям расхохотался и кивком головы дал Телору знак продолжать. Хотя он с трудом вспомнил менестреля, когда ему назвали его имя, он так быстро послал за ним, поскольку считал, что тот сможет рассказать какие-нибудь новости. Когда же Телор упомянул в разговоре имя Юриона, лорд Уильям вспомнил их встречу в замке Коумб и что менестрель ему понравился за умелое обхождение с де Данстенвиллом, за свое замечательное мастерство и знание своего дела. Телор умен, было ясно, что ему что-то нужно, но он, без сомнения, предложит что-то взамен. И лорд Уильям ждал, ему было интересно узнать, что же это.
- Поэтому, когда я узнал, что вы здесь, в Леглейде, - продолжил Телор, - я подумал о том, что смогу причинить этому человеку неприятности, вам же оказать добрую услугу в одно и то же время.
Лорд Уильям перестал улыбаться, стараясь быть внимательным, и спросил:
- Какую услугу?
- Орин - выходец из армии короля Стивена, в этом я уверен. Возможно, что он дезертир, но, возможно, ему приказано захватить как можно больше земель в этой части страны. Мне известно также, что он обучает военному делу крестьян, которых набрал из деревень в окрестностях Фарингдона, и его люди поговаривают о том, что они вступят в наемное войско, когда закончится осада города. И с их помощью он намерен попытаться еще раз захватить Креклейд.
- Даже так? - лорд Уильям изумленно вскинул брови. - Это, бесспорно, интересно, но я не вижу, чтобы это было мне на руку, скорее наоборот.
- Это, действительно, так, мой лорд, и именно поэтому я решил, что вам захочется выставить его из Марстона, прежде чем он добьется своего. У Орина не хватает людей; пытаясь захватить Креклейд, он лишился одной трети, если даже не половины своего войска. Когда я проезжал через этот город, я видел там на главной площади две виселицы, которые возвели для казни пленных. А Марстон - не крепость, это всего лишь поместье. Мне неизвестно, что произошло с библиотекой сэра Ричарда, но думаю, что Орин не успел еще ее уничтожить.
Лорд Уильям приподнял палец, и Телор тотчас же замолчал.
- Ты очень умный человек, поскольку пытаешься исподволь навязать мне свой план. Ведь мало еще кого волновало бы так все это, как меня. Значит, ты пришел ко мне из-за этого? Из-за того, что план этот лучше всего удастся мне?
Ни в лице, ни в голосе лорда Уильяма не было ни тени угрозы, но Телор почему-то похолодел. Но ответил довольно уверенно.
- Ради библиотеки, да, мой лорд.
Лорд Уильям снова удивленно вскинул брови.
- Ты умеешь читать?
- Нет, мой лорд, не умею, но сэр Ричард читал иногда Юриону и мне. О, какие это были истории! Чудесные истории о героях, чудесах и умных животных, которые могли разговаривать, - глаза Телора светились, он был воодушевлен. - Я никогда не уезжал из Марстона без таких историй, из которых потом слагал красивые и длинные песни о доблести, и короткие, смешные песенки, поднимающие настроение и заключающие в себе мораль. Я не могу вынести даже мысли о том, что этими пергаментами могут подбивать стеганые куртки под доспехи или затыкать щели и дыры в стенах. Кто знает, существуют ли копии этих сокровищ? Эти бесценные творения могут быть потеряны навсегда.
Лорд Уильям отвел суровый взгляд от лица менестреля и нахмурился.
- Неужели этот человек настолько невежественен, что не знает цену этим рукописям?
- Думаю, да, - поспешно ответил Телор, хотя твердой уверенности в этом у него не было. - Или он может решить, что это магические книги, и сжечь их из страха.
- Но если бы он боялся магии, он передал бы их церкви, - заметил лорд Уильям.
- Сомневаюсь, что Орину придет это на ум, к тому же он, возможно, не решается даже приблизиться к церкви, - возразил Телор.
- Мне будет жаль, - лорд Уильям пожал плечами. - Но не так-то просто отнять обнесенное крепостной стеной поместье у опытного капитана, в войске которого не меньше сотни человек.
- Я уже думал о том, что вы можете выразить сомнение на этот счет, но большого риска не будет, - с жаром заговорил Телор, пытаясь опередить взмах руки лорда Уильяма, которая указала бы ему на дверь. - Я уверен, Креклейд, пришлет подкрепление, чтобы только избавиться от Орина. И, возможно, окажут помощь соседи сэра Ричарда, так как поместью и прилегающим к нему землям может понадобиться человек, управляющий всем этим, пока отыщется наследник сэра Ричарда. Более того, я постараюсь помочь вам и попробую открыть ворота. Прежде чем стать менестрелем, я был резчиком по дереву, а засовы на воротах - из дерева.
Последовала долгая пауза. Когда лорд Уильям не ответил ему сразу же, Телор решил, что его старания напрасны, но в бездонных черных глазах лорда, глядящих куда-то мимо Телора, появилось выражение, вселившее в менестреля надежду и страх. Жажда мести Телора была очень сильна, но его обещания могли стоить ему жизни, а жить ему хотелось так же сильно. В конце концов лорд Уильям снова взглянул на Телора.
- Я должен подумать над этим, но не потому что это предложил мне ты. Не думай, меня нелегко заставить плясать под чью-то дудку.
Телор не нашел слов возразить и просто покачал головой, но выражение лица лорда Уильяма говорило, что он не верит возражениям. Однако он холодно улыбнулся, чтобы немного успокоить Телора.
- Фарингдон падет, и это даст моему отцу возможность упрочить свое влияние в городах и поместьях, окружающих Фарингдон, поэтому новость, принесенная тобой, гораздо интереснее для меня, чем ты думаешь. Но все же я должен разузнать все поточнее. На это уйдет несколько дней. Приходи ко мне каждое утро, пораньше. Ты ничего не потеряешь, если побудешь пока в этом городе. Можешь петь для меня каждый день за обедом. Когда же я получу всю необходимую мне информацию, я призову тебя на помощь или отпущу с Богом.
- Я с радостью буду петь для вас, мой лорд, - Телор поклонился. - Но мне удалось спасти только одну маленькую лютню. Остальные инструменты в Марстоне, если, конечно, их еще не сожгли.
Лорд Уильям улыбнулся.
- Вот еще одно основание для того, чтобы ты на какое-то время осел на одном месте. Одной лютни вполне достаточно для той компании, что обедает со мной здесь.
И поскольку час обеда уже приближался, Телор снова поклонился и спустился вниз по лестнице.
Сказав слуге, что его попросили петь за обедом, менестрель спросил разрешения пройти через залу на задний дворик, где он мог бы найти спокойное местечко и немного порепетировать.
- Я сгораю от нетерпения услышать вас, - сказал слуга, улыбаясь, - но знаю, что это будет лишь за обедом. Располагайтесь, где вам будет удобнее. Я пришлю за вами пажа, когда лорд захочет вас видеть, и за одним из столов для вас приготовят место.
Телор был несколько удивлен такому радушию, как правило, все слуги были людьми набожными, и многие из них осуждали менестрелей, считая их пособниками дьявола. Поблагодарив молодого человека, Телор вышел в сад, располагавшийся позади дома, и в голову ему пришла мысль, что чрезмерно набожный и принципиальный человек вряд ли задержался бы надолго в услужении у такого, как лорд Уильям. Телор извлек лютню из футляра и с облегчением обнаружил инструмент в целости и сохранности, его нужно было лишь настроить. Менестрель перебрал в памяти все подходящее из своего репертуара для неофициального обеда и остановился на коротком героическом отрывке из большого цикла историй о Геркулесе, не слишком веселом, но и не слишком скорбном. Вначале он хотел спеть что-нибудь, имеющее отношение к его случаю, но отказался от этой идеи. Вспомнив разговор с лордом, он решил больше не рисковать.
Однако исполненный отрывок все же напоминал его собственные проблемы. Когда Телор закончил петь, лорд Уильям очень сухо спросил его, откуда ему известно о Геркулесе. Оцепенев от страха, менестрель признался, что узнал эту легенду в Марстоне, но вовсе не хотел этой песней подгонять лорда Уильяма принять решение. Засмеявшись, тот простил менестреля и попросил спеть еще что-нибудь. И Телор исполнил несколько баллад о приключениях Прайдери, уэльского героя. Если эти истории хранились в библиотеке сэра Ричарда, их, должно быть, записал сам сэр Ричард, услышав, как и Телор, от Юриона. К своему удивлению, менестрель заметил, что слушая его, лорд Уильям становился все более задумчивым.
Гости задержали Телора дольше, чем он ожидал, и продержали бы еще дольше, но лорд Уильям заверил их, что Телор будет петь за обедом в течение нескольких дней. Гости оказались на редкость щедры и воспитаны, подзывая менестреля к столу, они вручали ему монеты, а не бросали издали. Телор не мог отблагодарить их должным образом, поскольку был уверен, что Кэрис уже вне себя от ярости, да и Дери всерьез обеспокоен.
Кэрис ждала его на улице, и в глазах ее была все та же тревога и напряжение, что и предыдущим вечером. Телор понял, что девушка не сердится, когда она ласково обняла его, но его мучили угрызения совести. Кэрис вряд ли могла подумать, что он воспользовался ею и сбежал, но женщины, вне брака вступающие в связь с мужчиной, часто после близости поступали совершенно непредсказуемо. Поэтому Телор, как только увидел ее, сразу поспешил навстречу с распростертыми объятиями, и она с радостью бросилась к нему.
- Прости меня, дорогая, ради Бога, прости, - прошептал он, прижимаясь щекой к волосам Кэрис. - Я не ожидал, что лорд Уильям продержит меня так долго, и мне некого было послать, чтобы предупредить тебя. Разве ты не веришь мне? Но ведь Дери должен был сказать тебе...
- Дери верит тебе ни на йоту больше, чем я, - резко ответила Кэрис, продолжая все так же крепко обнимать Телора. - Мы оба знаем - все твои дела с лордом Уильямом закончатся тем, что все мы окажемся на виселице.
- Нет! - воскликнул Телор. - Я сомневаюсь, что лорд Уильям помнит Дери, а уж о твоем существовании он и вовсе не подозревает. И наше с ним дело касается меня одного. У меня есть, правда, небольшое поручение, которое, я надеюсь, исполнит Дери, но оно, я думаю, вовсе не опасно, тебе же во всем этом не отводится никакой роли. Как ты могла подумать, что после прошлой ночи я подвергну тебя хоть малейшей опасности?
Кэрис освободилась из объятий Телора.
- После прошлой ночи? Да как ты можешь говорить об этом, собираясь рисковать жизнью во имя какого-то безумного замысла, Бог знает для чего? Ты даже не думаешь - после прошлой ночи - что, потеряв тебя, я как раз подвергнусь самой настоящей опасности.
Телор вздохнул.
- Что бы ни случилось, Кэрис, это в любом случае произойдет не сегодня. Давай же не будем портить сегодняшний день боязнью за грядущее. Где Дери?
- С Дери тоже что-то неладно, - произнесла Кэрис голосом, в котором слышалось рыдание. - Он наверху, в спальне, чинит свою одежду.
- Ничего плохого в том, что он чинит одежду, не может быть, - запротестовал Телор, нахмурившись. - С чего ты взяла, что с Дери неладно? Он был в прекрасном настроении, когда я разговаривал с ним сегодня утром.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
Телор надеялся, что найти лорда Уильяма ему не составит особого труда. Так оно и вышло. Он спросил о нем у жены хозяина пивной и решился на это только лишь потому, что был в богатой одежде. Женщина рассказала ему, как найти дом, в котором остановился лорд Уильям. Хорошая одежда сослужила Телору добрую службу и перед охранниками лорда, когда он попросил позвать кого-нибудь приближенного к лорду, чтобы о нем доложили и договорились с лордом об аудиенции. Менестрель увидел слугу лорда Уильяма, который знал вкусы своего хозяина и хорошо помнил, что, будучи в замке Коумб, лорд Уильям пригласил Телора к себе в гости. Слуга тотчас послал пажа с донесением.
Однако Телор не рассчитывал, что лорд Уильям захочет видеть его немедленно, поэтому отошел в сторону, ведь перед слугой лорда стояло еще довольно много просителей. Он нашел свободное местечко, где смог опереться о стену, и принялся думать, как заинтересовать лорда своим планом. Он так и не придумал ничего нового и вздрогнул от неожиданности, когда паж потянул его за рукав. Менестрель последовал за хорошеньким мальчиком вверх по лестнице, не зная, беспокоиться ли ему или чувствовать себя польщенным, и низко поклонился, попав в комнату на верхнем этаже лучшего дома в городе.
- Откуда ты прибыл, менестрель? - резко спросил лорд Уильям.
- Из Марстона, мой лорд, и я должен - начал Телор.
Но нетерпеливый жест лорда остановил его.
- Плохо. А я надеялся, что ты путешествуешь по этим краям, но раз ты пробыл все время в Марстоне, ты вряд ли сможешь мне понадобиться. Я дал слово, что ты будешь принят после обеда и споешь, но...
- Простите, что перебиваю вас, мой лорд, - с отчаянием в голосе произнес Телор, - но я не был все время в Марстоне, мне чудом удалось уцелеть и бежать оттуда.
- Бежать оттуда? - переспросил лорд Уильям.
- Марстон больше не принадлежит сэру Ричарду, - сказал Телор.
- Мне жаль, что старик умер, и его наследник не испытывает любви к менестрелям, - поначалу и лицо, и голос лорда Уильяма были безразличными, но потом он вдруг замолчал, и во взгляде его мелькнуло недоумение.
- Новый хозяин Марстона вовсе не наследник сэра Ричарда, - возразил Телор, прежде чем лорд успел спросить его о библиотеке старика. Он хотел намекнуть на возможную связь Орина с королем так, чтобы лорд Уильям сам подумал о том, что Орин вполне мог уничтожить книги и пергаменты. - Сначала он напал на Креклейд, но получил достойное сопротивление и накинулся на ближайшее к городу поместье. Я не знаю, как пал Марстон, но ворота его целы, следов огня тоже незаметно, поэтому я сомневаюсь, что осада длилась долго. И все же этот человек убил сэра Ричарда.
Лорд Уильям нахмурился.
- Даже если сэр Ричард и не мог хорошо драться, смерть в бою не может, в действительности, считаться убийством.
Он замолчал, потому что Телор принялся яростно качать головой, выражая свое несогласие.
- Нет, мой лорд, этот Орин заявил, что убил сэра Ричарда уже после сражения. Я остался там лишь потому, чтобы узнать, где мой старый учитель Юрион. Орин же расхохотался и сказал, что Юрион отправился в ад и он, Орин, послал его ту да за чрезмерную самонадеянность.
Телор часто заморгал и закусил губы, пытаясь совладать с подступающими слезами. Но молчать сейчас было не время, ведь он не рассказал еще лорду Уильяму о том, что Орин, скорее всего, принадлежит армии короля Стивена, и о дальнейших планах нового хозяина Марстона. А без этой информации лорда Уильяма вряд ли заинтересует эта тема, и он велит ему уходить, но, несмотря на это, Телор в течение некоторого времени был не в силах произнести ни слова. Но, к своему удивлению, обнаружил, что холодный взгляд лорда Уильяма, сидевшего в кресле на возвышении, не отрывается от его лица, не отвлекаясь на следующего посетителя.
Лорд Уильям подождал, пока Телор справится с охватившим его волнением, и спросил:
- Какую самонадеянность?
- Юрион умолял пощадить жизнь сэра Ричарда. Он предлагал ради этого все, что мог предложить, петь для победителя его покровителя, - Телор еще раз сделал глубокий вдох, стараясь, чтобы его лицо сохраняло спокойствие и было лишено раздражительности, пока он объяснит, что это означало для такого человека, как Юрион, если вдруг лорд Уильям насмешливо скажет, что Юрион пел бы в любом случае.
Но лорд только кивнул.
- Он был уэльсцем. А они до сих пор считают за честь предложение барда петь. Что ж, мне искренне жаль, что Юрион ошибся в этом человеке, но я не понимаю, зачем ты пришел ко мне, разве что... чтобы отомстить ему? - До этого лорд был серьезен, теперь же выглядел удивленным.
- Конечно же нет, мой лорд, - постарался заверить его Телор. - Я был бы слишком самонадеянным, решившись на это, однако не стану отрицать, что внутри у меня все клокочет от злобы к этой деревенщине Орину...
- Деревенщине? - лорд Уильям повторил это слово ледяным тоном. Он не терпел, когда люди низших сословий осмеливались вести себя нагло по отношению к представителям его класса, справедливо это или нет.
- Да, деревенщине, - уверенно повторил Телор, - поскольку титул этого человека не выше моего, мой лорд, и не выше, чем у воинов, которые составляют войско этого жестокого негодяя. Его люди никак не могут запомнить, что его нужно называть «лорд», и называют его «капитан», а не «сэр».
Лорд Уильям расхохотался и кивком головы дал Телору знак продолжать. Хотя он с трудом вспомнил менестреля, когда ему назвали его имя, он так быстро послал за ним, поскольку считал, что тот сможет рассказать какие-нибудь новости. Когда же Телор упомянул в разговоре имя Юриона, лорд Уильям вспомнил их встречу в замке Коумб и что менестрель ему понравился за умелое обхождение с де Данстенвиллом, за свое замечательное мастерство и знание своего дела. Телор умен, было ясно, что ему что-то нужно, но он, без сомнения, предложит что-то взамен. И лорд Уильям ждал, ему было интересно узнать, что же это.
- Поэтому, когда я узнал, что вы здесь, в Леглейде, - продолжил Телор, - я подумал о том, что смогу причинить этому человеку неприятности, вам же оказать добрую услугу в одно и то же время.
Лорд Уильям перестал улыбаться, стараясь быть внимательным, и спросил:
- Какую услугу?
- Орин - выходец из армии короля Стивена, в этом я уверен. Возможно, что он дезертир, но, возможно, ему приказано захватить как можно больше земель в этой части страны. Мне известно также, что он обучает военному делу крестьян, которых набрал из деревень в окрестностях Фарингдона, и его люди поговаривают о том, что они вступят в наемное войско, когда закончится осада города. И с их помощью он намерен попытаться еще раз захватить Креклейд.
- Даже так? - лорд Уильям изумленно вскинул брови. - Это, бесспорно, интересно, но я не вижу, чтобы это было мне на руку, скорее наоборот.
- Это, действительно, так, мой лорд, и именно поэтому я решил, что вам захочется выставить его из Марстона, прежде чем он добьется своего. У Орина не хватает людей; пытаясь захватить Креклейд, он лишился одной трети, если даже не половины своего войска. Когда я проезжал через этот город, я видел там на главной площади две виселицы, которые возвели для казни пленных. А Марстон - не крепость, это всего лишь поместье. Мне неизвестно, что произошло с библиотекой сэра Ричарда, но думаю, что Орин не успел еще ее уничтожить.
Лорд Уильям приподнял палец, и Телор тотчас же замолчал.
- Ты очень умный человек, поскольку пытаешься исподволь навязать мне свой план. Ведь мало еще кого волновало бы так все это, как меня. Значит, ты пришел ко мне из-за этого? Из-за того, что план этот лучше всего удастся мне?
Ни в лице, ни в голосе лорда Уильяма не было ни тени угрозы, но Телор почему-то похолодел. Но ответил довольно уверенно.
- Ради библиотеки, да, мой лорд.
Лорд Уильям снова удивленно вскинул брови.
- Ты умеешь читать?
- Нет, мой лорд, не умею, но сэр Ричард читал иногда Юриону и мне. О, какие это были истории! Чудесные истории о героях, чудесах и умных животных, которые могли разговаривать, - глаза Телора светились, он был воодушевлен. - Я никогда не уезжал из Марстона без таких историй, из которых потом слагал красивые и длинные песни о доблести, и короткие, смешные песенки, поднимающие настроение и заключающие в себе мораль. Я не могу вынести даже мысли о том, что этими пергаментами могут подбивать стеганые куртки под доспехи или затыкать щели и дыры в стенах. Кто знает, существуют ли копии этих сокровищ? Эти бесценные творения могут быть потеряны навсегда.
Лорд Уильям отвел суровый взгляд от лица менестреля и нахмурился.
- Неужели этот человек настолько невежественен, что не знает цену этим рукописям?
- Думаю, да, - поспешно ответил Телор, хотя твердой уверенности в этом у него не было. - Или он может решить, что это магические книги, и сжечь их из страха.
- Но если бы он боялся магии, он передал бы их церкви, - заметил лорд Уильям.
- Сомневаюсь, что Орину придет это на ум, к тому же он, возможно, не решается даже приблизиться к церкви, - возразил Телор.
- Мне будет жаль, - лорд Уильям пожал плечами. - Но не так-то просто отнять обнесенное крепостной стеной поместье у опытного капитана, в войске которого не меньше сотни человек.
- Я уже думал о том, что вы можете выразить сомнение на этот счет, но большого риска не будет, - с жаром заговорил Телор, пытаясь опередить взмах руки лорда Уильяма, которая указала бы ему на дверь. - Я уверен, Креклейд, пришлет подкрепление, чтобы только избавиться от Орина. И, возможно, окажут помощь соседи сэра Ричарда, так как поместью и прилегающим к нему землям может понадобиться человек, управляющий всем этим, пока отыщется наследник сэра Ричарда. Более того, я постараюсь помочь вам и попробую открыть ворота. Прежде чем стать менестрелем, я был резчиком по дереву, а засовы на воротах - из дерева.
Последовала долгая пауза. Когда лорд Уильям не ответил ему сразу же, Телор решил, что его старания напрасны, но в бездонных черных глазах лорда, глядящих куда-то мимо Телора, появилось выражение, вселившее в менестреля надежду и страх. Жажда мести Телора была очень сильна, но его обещания могли стоить ему жизни, а жить ему хотелось так же сильно. В конце концов лорд Уильям снова взглянул на Телора.
- Я должен подумать над этим, но не потому что это предложил мне ты. Не думай, меня нелегко заставить плясать под чью-то дудку.
Телор не нашел слов возразить и просто покачал головой, но выражение лица лорда Уильяма говорило, что он не верит возражениям. Однако он холодно улыбнулся, чтобы немного успокоить Телора.
- Фарингдон падет, и это даст моему отцу возможность упрочить свое влияние в городах и поместьях, окружающих Фарингдон, поэтому новость, принесенная тобой, гораздо интереснее для меня, чем ты думаешь. Но все же я должен разузнать все поточнее. На это уйдет несколько дней. Приходи ко мне каждое утро, пораньше. Ты ничего не потеряешь, если побудешь пока в этом городе. Можешь петь для меня каждый день за обедом. Когда же я получу всю необходимую мне информацию, я призову тебя на помощь или отпущу с Богом.
- Я с радостью буду петь для вас, мой лорд, - Телор поклонился. - Но мне удалось спасти только одну маленькую лютню. Остальные инструменты в Марстоне, если, конечно, их еще не сожгли.
Лорд Уильям улыбнулся.
- Вот еще одно основание для того, чтобы ты на какое-то время осел на одном месте. Одной лютни вполне достаточно для той компании, что обедает со мной здесь.
И поскольку час обеда уже приближался, Телор снова поклонился и спустился вниз по лестнице.
Сказав слуге, что его попросили петь за обедом, менестрель спросил разрешения пройти через залу на задний дворик, где он мог бы найти спокойное местечко и немного порепетировать.
- Я сгораю от нетерпения услышать вас, - сказал слуга, улыбаясь, - но знаю, что это будет лишь за обедом. Располагайтесь, где вам будет удобнее. Я пришлю за вами пажа, когда лорд захочет вас видеть, и за одним из столов для вас приготовят место.
Телор был несколько удивлен такому радушию, как правило, все слуги были людьми набожными, и многие из них осуждали менестрелей, считая их пособниками дьявола. Поблагодарив молодого человека, Телор вышел в сад, располагавшийся позади дома, и в голову ему пришла мысль, что чрезмерно набожный и принципиальный человек вряд ли задержался бы надолго в услужении у такого, как лорд Уильям. Телор извлек лютню из футляра и с облегчением обнаружил инструмент в целости и сохранности, его нужно было лишь настроить. Менестрель перебрал в памяти все подходящее из своего репертуара для неофициального обеда и остановился на коротком героическом отрывке из большого цикла историй о Геркулесе, не слишком веселом, но и не слишком скорбном. Вначале он хотел спеть что-нибудь, имеющее отношение к его случаю, но отказался от этой идеи. Вспомнив разговор с лордом, он решил больше не рисковать.
Однако исполненный отрывок все же напоминал его собственные проблемы. Когда Телор закончил петь, лорд Уильям очень сухо спросил его, откуда ему известно о Геркулесе. Оцепенев от страха, менестрель признался, что узнал эту легенду в Марстоне, но вовсе не хотел этой песней подгонять лорда Уильяма принять решение. Засмеявшись, тот простил менестреля и попросил спеть еще что-нибудь. И Телор исполнил несколько баллад о приключениях Прайдери, уэльского героя. Если эти истории хранились в библиотеке сэра Ричарда, их, должно быть, записал сам сэр Ричард, услышав, как и Телор, от Юриона. К своему удивлению, менестрель заметил, что слушая его, лорд Уильям становился все более задумчивым.
Гости задержали Телора дольше, чем он ожидал, и продержали бы еще дольше, но лорд Уильям заверил их, что Телор будет петь за обедом в течение нескольких дней. Гости оказались на редкость щедры и воспитаны, подзывая менестреля к столу, они вручали ему монеты, а не бросали издали. Телор не мог отблагодарить их должным образом, поскольку был уверен, что Кэрис уже вне себя от ярости, да и Дери всерьез обеспокоен.
Кэрис ждала его на улице, и в глазах ее была все та же тревога и напряжение, что и предыдущим вечером. Телор понял, что девушка не сердится, когда она ласково обняла его, но его мучили угрызения совести. Кэрис вряд ли могла подумать, что он воспользовался ею и сбежал, но женщины, вне брака вступающие в связь с мужчиной, часто после близости поступали совершенно непредсказуемо. Поэтому Телор, как только увидел ее, сразу поспешил навстречу с распростертыми объятиями, и она с радостью бросилась к нему.
- Прости меня, дорогая, ради Бога, прости, - прошептал он, прижимаясь щекой к волосам Кэрис. - Я не ожидал, что лорд Уильям продержит меня так долго, и мне некого было послать, чтобы предупредить тебя. Разве ты не веришь мне? Но ведь Дери должен был сказать тебе...
- Дери верит тебе ни на йоту больше, чем я, - резко ответила Кэрис, продолжая все так же крепко обнимать Телора. - Мы оба знаем - все твои дела с лордом Уильямом закончатся тем, что все мы окажемся на виселице.
- Нет! - воскликнул Телор. - Я сомневаюсь, что лорд Уильям помнит Дери, а уж о твоем существовании он и вовсе не подозревает. И наше с ним дело касается меня одного. У меня есть, правда, небольшое поручение, которое, я надеюсь, исполнит Дери, но оно, я думаю, вовсе не опасно, тебе же во всем этом не отводится никакой роли. Как ты могла подумать, что после прошлой ночи я подвергну тебя хоть малейшей опасности?
Кэрис освободилась из объятий Телора.
- После прошлой ночи? Да как ты можешь говорить об этом, собираясь рисковать жизнью во имя какого-то безумного замысла, Бог знает для чего? Ты даже не думаешь - после прошлой ночи - что, потеряв тебя, я как раз подвергнусь самой настоящей опасности.
Телор вздохнул.
- Что бы ни случилось, Кэрис, это в любом случае произойдет не сегодня. Давай же не будем портить сегодняшний день боязнью за грядущее. Где Дери?
- С Дери тоже что-то неладно, - произнесла Кэрис голосом, в котором слышалось рыдание. - Он наверху, в спальне, чинит свою одежду.
- Ничего плохого в том, что он чинит одежду, не может быть, - запротестовал Телор, нахмурившись. - С чего ты взяла, что с Дери неладно? Он был в прекрасном настроении, когда я разговаривал с ним сегодня утром.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54