– Фу ты, дьявол! Опять Красный Герцог. Не желаю больше слышать о нем. Я хочу вытравить его образ из ваших глаз и ума, чтобы ваше тело забыло о нем.
Он притянул Викторию к своей груди. Их тела, поддерживаемые водой, соприкоснулись. Она с шумом вдохнула. По контрасту с прохладой, окружавшей ее со всех сторон, его тело было горячим.
– Корд, вы сказали…
– Я знаю. Поцелуйте меня.
– Это ни к чему. Мы только утратим контроль…
Он усмехнулся:
– Поцелуйте. Я хочу попытать счастья.
– Это доставит нам неудобство.
– Для меня не может быть большего неудобства, чем есть.
Корд пробежал горячими руками по ее спине, бедрам и притянул к себе. Сквозь тонкую сорочку она почувствовала налившуюся силой мужскую плоть и попыталась отодвинуться от нее. Но он упорно прижимал ее тело к себе, наполняя его своим теплом, снова возбуждая в ней желание, стремление изведать то, что он ей предлагал.
– Я причиняю вам… боль? – спросила она.
– С той секунды, как я увидел вас в объятиях Красного Герцога.
– Нет, я имела в виду…
– Боль бывает самая разная, но я думаю, с вами я прошел через все виды страданий. Почему вы так немилосердны ко мне?
– Вы пообещали, что не будете снисходительны ко мне. Так почему я должна быть доброй с вами?
– Сейчас я проявлю доброту к вам. Мы должны положить конец этой горячке. Вы прекрасно это понимаете. Поцелуйте меня.
– Но только один поцелуй, – пробормотала Виктория под натиском нахлынувших ощущений. Она провела губами вдоль его губ. В горле у него застрял сдавленный стон. Звук еще сильнее возбудил ее, позволив почувствовать свою могущественную власть и вселив надежду на большее. Она снова поцеловала его, на этот раз играя с его ртом, пробегая по нему языком и щекоча, дразня, а затем покусывая его нижнюю губу.
– Черт побери, Чепс! Что вы пытаетесь сделать со мной?
– Я пытаюсь сделать, чтобы вы чувствовали себя лучше.
– А делаете хуже.
– Вы хотите, чтобы я перестала?
– Нет, но я хочу угостить вас вашим же лекарством.
Обхватив ее руками за бедра, Корд притянул ее к своему телу, к источнику жгучего желания – восставшей плоти, настоятельно требовавшей внимания. Виктория с протяжным стоном ткнулась ему в лицо, снова ища его губы. Он прижимал ее к себе, вбирая ее губы поцелуем, проталкиваясь языком глубоко в рот, преисполнившись решимостью полностью завладеть ею. Она обняла его за плечи, затем стала ласкать пальцами его густые волосы, отчаянно пытаясь добиться большего, сгорая от желания.
Внезапно Корд отодвинул ее от себя.
– Мы должны избавиться от вашей одежды. – Он проворно подхватил край сорочки и стащил ее через голову. Мягкий лунный свет пролился ей на грудь, обертывая ее серебром и заставляя блестеть прозрачные капли. Корд шумно вздохнул. – Чепс, отдай мне остальное.
Виктория колебалась, понимая, что они зайдут далеко, слишком далеко. Но это не могло ее остановить. Она знала, что ей не следовало этого делать, учитывая возможные последствия. Однако они уже ее не волновали, так как она поняла, чего ей хотелось. Единственным ее желанием был он. И сейчас ее голову переполняли самые дикие фантазии, касающиеся удовлетворения этого желания, которое возбудил в ней не кто иной, как он.
Он отшвырнул сорочку на берег и снова притянул Викторию к себе, на сей раз прижавшись к ней напрягшейся плотью. Она схватила ртом воздух с резким всхлипывающим звуком, когда почувствовала его разгоряченную плоть так близко к самому интимному месту. Сильные руки погладили ее сверху донизу по спине и притянули к себе, так что ее грудь оказалась прижатой к твердым мышцам его груди.
– Чепс, – простонал он, – я никогда не хотел ни одну женщину, как хочу тебя! И никогда не ждал так долго. Скажи, что ты тоже хочешь меня.
– Да…
– Нет, скажи полностью!
– Я хочу тебя.
Корд начал целовать ее, сначала легонько кусая ей губы, потом все глубже погружаясь в рот и продолжая тем временем двигаться между ее бедер. Его руки тоже непрестанно блуждали по ее телу, словно стараясь запомнить ощущения от прикосновений к нему. Она прильнула к нему, напрягшись до предела, обхватив руками твердые мышцы у него на плечах. Затем ее пальцы наткнулись на жилку на его шее, и она почувствовала сильное биение его пульса. Ее охватил огонь, который мог загасить только Корд. Лишь он один мог остудить ее. Она застонала.
Корд поднял голову и заглянул в глубину ее глаз.
– Сейчас, Чепс.
Виктория открыла было рот, чтобы что-то сказать.
– Не надо ничего говорить. Просто отдайтесь чувствам.
Он вынес ее на берег, так чтобы она могла сесть на краю, оставив ноги в воде. Сначала он нежно дотронулся губами до ее сосков, поочередно правого и левого. Затем впился крепче и принялся терзать их поцелуями. Она снова застонала, позволяя ему увлекать ее в пропасть, в кромешную тьму, по-прежнему держась за его плечи, словно только с ним могла чувствовать себя в безопасности.
Тогда он подтянул ее из воды, уложил на мягкий песок и накрыл своим горячим телом. И снова принялся ласкать, оставляя повсюду следы поцелуев и легких укусов, а потом трогал руками – успокаивая, возбуждая, благодаря. Так он дошел до потаенного места между ее бедер и там остановился, осторожно коснувшись кончиками пальцев. С жалобным звуком она выгнулась навстречу ему. Он стал поглаживать энергичнее, исторгая из нее все больше и больше стонов. Наконец, почувствовав, что настал подходящий момент, он согнул ей ноги в коленях и расположился между ними.
Он глядел ей в глаза – его собственные резко потемнели от желания. Затем прижал островерхую часть своей страсти ко входу в ее тайник. Виктория прогнулась еще больше, готовая принять в себя его плоть. Он двинулся вглубь и замер. На лице его на мгновение отразилось замешательство. Он вопросительно посмотрел на нее.
– Корд, пожалуйста, – простонала она, купаясь в чуть светящейся ауре влаги, тепла и желания, бьющего изнутри нее. – Ты так нужен мне.
Корд погрузился вглубь – и она вскрикнула от боли. Но звук быстро затих, когда он начал ритмично двигаться. Ритм становился все быстрее и жестче, когда она прильнула к нему, вцепившись ногтями ему в плечи, принимая на себя его жажду. В собственных безудержных движениях она стремилась к пику удовольствия, которого раньше не понимала и никогда не испытывала. Сейчас ее тело знало, как получить его, и наконец они вместе достигли высшей точки. Она содрогнулась и застонала, прижимая к груди его голову, когда он, обмякший и взмокший, опустился рядом с ней.
Они молча прильнули друг к другу на долгие минуты. Затем он пошевелился и приподнялся на локте. Откинув влажные волосы с ее лба, он ласково поцеловал ее в губы.
– Я никогда не отпущу тебя, Чепс. Теперь ты моя. В самом деле моя.
– Корд, я…
– Я был уверен, что ты его любовница. Но это не так. И ты не достанешься ни Красному Герцогу, ни другому мужчине. Никому, кроме меня. Свое я не уступаю никогда!
Она и не собиралась спорить с ним, так как думала вовсе не о том, что он говорил, а о том, что они разделили друг с другом несколько минут назад. Все это ей не пригрезилось. Это было реально и замечательно. Только сейчас она начинала понимать, что до сих пор жила в совершенно другом мире, где было слишком много слов и фантазии. Действительность же оказалась совсем иной и подействовала на нее возбуждающе.
Виктория уютно устроилась около него, невероятно счастливая, едва способная осмыслить то, что с ними произошло. Она не представляла, что интимная близость с мужчиной может доставить столько удовольствия. Но как можно было вести себя так необузданно с Кордом? Это просто невероятно! Однако это случилось, и она была рада. Очень рада.
– Чепс, ты слышишь, что я говорю?
– Да. Ты имеешь в виду твое признание, что ты был не прав, и твои извинения по этому поводу?
Прыснув от смеха, Корд легонько укусил ее за губу.
– Да, я был не прав, и рад этому. Ты даже не представляешь, как я рад! Вот только…
– Что?
– Раз я ошибся насчет тебя и Красного Герцога, выходит, ты не сможешь помочь мне спасти Алисию. Ума не приложу, что мне теперь делать. Нужно найти его убежище как можно скорее – или… я не знаю, что он может сделать с ней.
В голосе Корда звучала такая неподдельная тревога, что Виктория впервые почти поверила ему. «Что, если Красный Герцог действительно похитил его сестру? Могло быть такое?» Она вздрогнула и придвинулась еще ближе к нему.
– Извини меня, Чепс. Должно быть, со стороны я выглядел набитым дураком. Я имею в виду это идиотское похищение и все остальное. Но как получилось, что Красный Герцог целовал тебя таким образом?
Виктория набрала побольше воздуха в грудь и задумалась. Если Корд не лжет, она должна помочь ему разыскать сестру. В противном случае нужно будет предупредить Красного Герцога, как только они его разыщут. Если, конечно, разыщут. Она не должна стать соучастницей убийства или иной жестокости, что, несомненно, могло случиться. Однако, как бы ни развивались события, так или иначе она была втянута в этот треугольник, и ей не оставалось ничего другого, как ждать. Возможно, Корд и не мужчина ее мечты, но он вовсе не так плох. Или, быть может… Короче – она полагалась на первое впечатление, ибо опасалась, что снова не сможет обуздать свое желание.
– Чепс? Почему ты не отвечаешь? Сердишься на меня за то, что я сделал? Честно говоря, я до последней минуты не знал, что ты девственница. А потом уже вряд ли мог остановиться. И ты, по-моему, тоже этого не хотела.
– Нет, я не сержусь. Это было очень, очень хорошо. А не отвечаю потому, что думаю. Я подозреваю, Красный Герцог хотел меня, потому и поцеловал.
– Я, конечно, именно так себе и представляю, но лучше бы он больше не пытался делать это. В самом деле, пожалуй, я отвезу тебя в ближайший город и оставлю там, а сам отправлюсь разыскивать его. Как бы мне ни не хотелось расставаться с тобой, но…
– Я могу помочь тебе найти Красного Герцога.
– Как?!
– Это было не просто лобзание с назначением свидания, – сказала Виктория, откидывая назад его влажные волосы, упавшие ему на лоб. – Он будет ждать меня в своей резиденции. Он скрывается где-то южнее Нью-Мексико. В Черной Гряде.
– Черная Гряда. Это сужает поиск, но не намного.
– Это еще не все. Он дал мне ракушку и сказал, что это его опознавательный знак. Если я покажу ее кому-то из верных ему людей, меня проводят в его убежище.
Корд тихо присвистнул.
– Чепс, лучший шанс трудно даже представить! Спасибо.
– Но где мы найдем его приближенных?
– Доедем до ближайшего крупного города у Черной Гряды, покажем там ракушку и поспрашиваем людей.
– И какой же это город?
– Силвер-Сити. Вокруг него полно рудников, и многие его жители при деньгах. Красный Герцог не случайно облюбовал те места. Наверняка там крутятся его команчи.
– И все-таки что, если никто не опознает раковину?
– Я так не думаю, Чепс. Вот увидишь, эта раковина выведет нас на Красного Герцога и Алисию. – Корд плотнее придвинул Викторию к себе и с нежностью поцеловал в губы. – Не представляю, что бы делал без тебя. Я знал, что ты должна принести мне удачу. Я сразу понял это, как только увидел тебя.
– Не хочу вспоминать тот день. Одно упоминание о нем мне ненавистно. Но дело не в этом. Может, Красный Герцог вовсе и не имел на меня видов. Он мог просто…
– Ты прекрасна. Нужно быть последним глупцом, чтобы не захотеть заполучить тебя. Тем более при таких волосах. Но ты права. Возможно, это был расчет. Ведь ты могла вернуться к дилижансу и обо всем рассказать. Тогда опять распространился бы слух, что он кого-то ограбил. Красный Герцог любит нагонять страх и создавать вокруг себя атмосферу таинственности. Он продолжает грабить, а его никак не могут поймать. Вот так он сохраняет и укрепляет свою власть.
– Если твое предположение верно, эта безделица ничего не значит.
– Нет, я готов биться об заклад, что это не так. Думаю, он хочет, чтобы ты встретилась с ним. Эта метка укажет мне дорогу в его логово и позволит вернуть сестру.
– Я хотела бы, чтобы ты оказался прав, но…
– Никаких но!
– Хорошо. В крайнем случае из всего этого может получиться неплохой сюжет.
– Ты действительно сочиняешь дешевые истории?
– Да. У меня есть заказ от издателя на серию книг, и я работаю над первым романом.
– Я потрясен. Ты сделаешь меня героем?
– Вообще-то я думала о Красном Герцоге, но…
Корд что-то проворчал и куснул ее в шею, а затем потерся носом.
– Но должна сознаться, что в этом смысле твои шансы все более возрастают, – добавила Виктория.
– Правильно. Пусть лучше буду я, чем он. А если по твоим меркам я недотягиваю до героя, можно еще раз постараться.
– О, я не знаю, сумею ли снова выдержать твой героизм.
– У нас впереди целая ночь.
– А как же сон?
– Как можно спать рядом с тобой?
Корд прижался к ней губами. Покрывая мягкими поцелуями ее лицо, он медленно продвигался ниже.
– Теперь ты мой герой, – простонала она, притягивая его ближе к себе.
Глава 7
К вечеру следующего дня Корд и Чепс приехали в Силвер-Сити. Город встретил их ураганным ветром. Вокруг них вздымались тучи песка. По пыльным улицам носились легкие шары перекати-поля. В небе то и дело вспыхивали огненные стрелы молний. Вслед за ними слышались мощные раскаты грома. Однако непогода не отпугивала пешеходов, неутомимо шагавших по дощатым настилам. Сквозь раскрытые окна и распахивающиеся двери баров лился яркий свет и слышался громкий смех.
Виктория радовалась возвращению к цивилизации – лучше такой, чем никакой. Она жадно оглядывалась вокруг, рассматривая город. Виднеющиеся на севере темные горы составляли основную часть панорамы. На фоне их возвышающихся пиков город выглядел крошечным и незначительным.
Корд чувствовал себя в этом городе очень комфортно. Но он родился и вырос здесь. А смогла бы она жить в этом захолустье? Внезапно ей пришла в голову мысль, что она почти ничего не знает о мужчине, с которым ее так близко свела судьба. Где он живет, что делает? Все это она собиралась выяснить в ближайшее время.
– Как тебе Силвер-Сити? – спросил Корд, направляя к ней свою лошадь.
– Если здесь будет мягкая постель и горячая ванна, я готова воспылать к нему нежной любовью.
Он засмеялся:
– Пожалуй, что-нибудь здесь найдется.
– Надеюсь, кто-нибудь отведет нас к Красному Герцогу.
– Я рассчитываю на это.
– Как ты думаешь, будет дождь? – спросила Виктория, взглянув на небо.
– Нет, похоже, пройдет стороной. Красиво, правда?
– Да. Нетронутая первозданность природы.
Корд довольно улыбнулся и кивнул.
Виктория улыбнулась в ответ, затем снова посмотрела на улицу и увидела дощатый настил и разносортный люд, от одетых в черное игроков и женщин в атласных платьях до ковбоев и рудокопов в выцветших синих джинсах. Она вообразила эту сцену в своем романе, восторг издателя и читателей, и ее охватил благоговейный трепет, внезапно сменившийся тревогой. Надо безотлагательно сделать несколько заметок, как только все устроится с гостиницей, подумала она. Отец, наверное, гордился бы ею и одобрил ее планы. Она собиралась правдиво и скрупулезно описывать Запад и живущих здесь людей.
Они с Кордом ехали по главной улице. Из тех, кто попадался им навстречу, только немногие поглядывали в их сторону. Всем остальным они, по-видимому, казались настолько «своими», что на них почти не обращали внимания. Многие лавки были уже закрыты, и, глядя на их темные окна, Виктория улыбнулась. Она вспомнила, как делала покупки в Хуаресе. Как же она была наивна! Теперь она понимала, насколько выбранная ею экипировка для мексиканской фиесты не подходила для поездки на юг Нью-Мексико.
Силвер-Сити чем-то напоминал Эль-Пасо. Центральные улицы обоих городов были застроены деревянными домами с плоскими крышами в викторианском стиле и причудливой резьбой. Дома соединялись друг с другом дощатыми настилами для пешеходов. И там, и здесь сияли нарядными витринами лавки. Бросалось в глаза множество вывесок с рекламой товаров и услуг.
– А там – гряда Пинос-Альтос, – объяснил Корд, показывая на темные пики на севере. – В Могольонских горах много чистого серебра. Отсюда интерес горных компаний к нашим краям. Здесь очень много рудников. – Он посмотрел на нее. – Раньше на месте Силвер-Сити был лагерь апачей. Теперь его превратили в перевалочный пункт. Сюда свозят руду и отсюда ее отгружают. А форт Байар в Мимбреньо используется для защиты этого района.
– Мимбреньо? Это где?
– К востоку отсюда. А к северу от них – Черная Гряда.
Корд жестом указал направление.
– Я не представляла, что Черная Гряда так далеко.
– Не так уж и далеко, Чепс. Просто до нее трудно добираться. Красный Герцог облюбовал себе хорошее место. Оттуда он может грабить хозяев ранчо – у них в долинах пасется крупный рогатый скот, – равно как и рудокопов в горах.
– Здесь много ранчо?
– Да, много. В свое время испанские семьи получили большие земельные наделы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38