Он провел Викторию к парадному подъезду. Огромные дубовые двери, украшенные витиеватым узором в виде виноградных листьев и гроздей, с массивными бронзовыми ручками были открыты настежь.
Корд взял Викторию под локоть, и они вошли в холл с красным плиточным полом. В помещении царила прохлада и, по контрасту с ярким светом снаружи, – легкий полумрак. Холл сообщался с центральной частью дома через открытый внутренний дворик, увитый виноградными лозами и декоративными садовыми растениями. Буйно разросшаяся зелень доставала до края стен и вместе с кронами деревьев создавала над головой защитный полог, на который сверху лился солнечный свет.
Виктория в изумлении смотрела по сторонам. В середине дворика находился фонтан с изваянием ангелоподобного ребенка, держащего рыбу. Из открытого рта рыбы непрерывной струей вытекала вода. Несмотря на безоблачное небо и нещадно палящие лучи, в тени дворика было нежарко. Тут и там стояли каменные скамейки, столики и стулья.
Виктории вдруг захотелось остаться здесь навечно: уйти от шума и суеты, так хорошо знакомых ей по Нью-Йорку, а также оградить себя от гнусных бандитов вроде Красного Герцога. Вместе с тем она прекрасно понимала, что окружающие ее красота и спокойствие в той же мере призрачны, как и реальны. Она уже достаточно долго находилась в невымышленном мире, чтобы прочно усвоить, каким суровым и жестоким бывает он подчас.
– Хочешь присесть, Чепс? – спросил Корд с нотками озабоченности в голосе. – Что-то не пойму, куда все подевались. Обычно они выходят встречать меня всей семьей. Пойду посмотрю.
– Может, Алисия предупредила их насчет Красного Герцога?
– Может быть. Но…
– Корд! – закричал Мигель Винсент, широко шагая навстречу с простертыми руками.
Двое мужчин почти одного роста обнялись, затем отступили назад и посмотрели друг на друга. Мигель был не так мускулист, как Корд, и тоньше в кости. Кроме этого, Корд отличался от него высокими скулами, а также оттенком кожи. Тем не менее они были очень похожи, да и обращались друг с другом, как братья или старые друзья.
– Mi amigo, – сказал Мигель, – Алисия мне все рассказала. Когда я узнал, что к нам направляется Красный Герцог, я сразу же отослал своих на ближайшее ранчо. Все очень огорчились, что не смогли встретить тебя, но…
– Ничего, – сказал Корд. – Повидаемся позже. Я рад, что они в безопасном месте. А где Алисия?
– Она не хочет уезжать без меня.
– Я нисколько не удивлен.
– Корд, ты же понимаешь, мы с ней столько времени провели в разлуке. – Мигель похлопал Корда по плечу. – Я не знаю, как мне тебя благодарить. Ты сам знаешь, Алисия – это моя жизнь.
– И моя сестра.
– А я уж было потерял надежду. Думал, что потерял вас обоих. И вдруг прибегает слуга и говорит, что вы едете. Не могу тебе передать, как я обрадовался.
– Можешь мне не рассказывать. То же самое было со мной, когда Чепс сообщила мне, что отыскала Алисию. – Корд замялся и быстро взглянул на Викторию, потом снова на Мигеля. – До чего же мы с тобой неотесанные, Мигель. Я хочу, чтобы ты познакомился с Викторией Мэлоун. Или просто Чепс. Если б не она, сейчас здесь не было бы ни меня, ни Алисии.
– Сеньорита, в таком случае я ваш должник до конца жизни, – сказал Мигель. – Я бесконечно благодарен вам. Все, чем располагаем я и моя семья, теперь принадлежит и вам. Навсегда.
– Спасибо, – сказала Виктория, сконфузившись. – Но это Корд вызволил нас оттуда и доставил сюда в целости и сохранности.
– Мы сообща, – настаивал Корд и, посмотрев на Мигеля, добавил: – Чепс из Нью-Йорка. А сюда приехала, чтобы узнать поближе, как люди живут на Западе. Ей это нужно для ее книг. Она пишет романы.
– Так она романистка! Прекрасно, сеньорита. К вашему сведению, все Винсенты заядлые книгочеи. Мы посодействуем вам чем только можем, чтобы вы закончили свои книги.
– Благодарю вас, сеньор, – сказала Виктория. – Это очень великодушно с вашей стороны, но сейчас я бы удовлетворилась самым малым. Мне бы съесть что-нибудь и попить.
– О Господи! – с покаянным видом воскликнул Мигель. – Непростительная рассеянность. Извините, сеньорита. Un momento. – Он щелкнул пальцами.
Во двор бесшумно вошел щуплый мексиканец. Мигель взглянул на него и что-то быстро сказал по-испански. Проследив, пока тот уйдет, Мигель снова повернулся к Виктории и улыбнулся.
– Всех служанок я отправил вместе с семьей, – пояснил он, – поэтому сервис будет не совсем обычным. Но в доме полно готовой пищи. Обо всем остальном тоже не беспокойтесь. Алисия сейчас наверху. Принимает ванну и переодевается. Если вы тоже желаете, вам приготовят ванну немедленно.
– Это было бы замечательно, – сказала Виктория, довольно улыбаясь. – Спасибо. Но я сначала поем.
– Вот разумная женщина, – поддержал ее Мигель, затем повернулся к Корду: – Нам с тобой нужно обсудить ситуацию, mi amigo. Ты не хочешь пройти в мой кабинет, пока сеньорита Мэлоун перекусит здесь, в саду? Или…
– Если вы не против, – вмешалась Виктория, – я бы хотела поучаствовать в обсуждении. И пожалуйста, называйте меня Чепс.
Мигель неуверенно посмотрел на Корда.
– Она с самого начала участвовала в этой операции, – сказал Корд, – и я не хочу отстранять ее от наших дел. К тому же я тоже хочу есть. Неизвестно, сколько времени займет разговор. Поэтому предлагаю остаться здесь. Почему бы нам не обсудить все наши вопросы за едой?
– Отлично, – согласился Мигель. – Я просто не хотел волновать Чепс.
– Она уже столько всего повидала! – сказал Корд, когда они направились к круглому столу с каменными скамеечками вокруг.
Секундой позже вернулся мексиканец. Он опустил на стол поднос и принялся быстро расставлять тарелки. Затем разложил салфетки, поставил каждому по высокому стакану с лимонадом, а в центр поместил широкое блюдо с тамале и маисовыми лепешками, а также большую миску с красным и зеленым перцем. Сделав шаг назад, он коротким кивком поклонился Мигелю и удалился.
– Кушайте на здоровье, Чепс. Выбирайте, что вам больше нравится. Продуктов в доме достаточно.
– Спасибо, – сказала Виктория в ответ на обходительность хозяина и начала наполнять свою тарелку. Убедившись, что большего количества пищи ей просто не съесть, она остановилась, сделала большой глоток прохладительного напитка и улыбнулась.
– Мы тут готовились к разным баталиям и осадам, вот и сделали запасы, – сказал Мигель, беря лепешку.
– Может, в этом не будет необходимости, mi amigo, – сказал Корд и тоже начал есть лепешку, запивая лимонадом.
– Что ты имеешь в виду? – удивился Мигель. – Алисия сказала, что…
– Знаю, – перебил его Корд. – Я хотел предупредить тебя, если даже они сейчас не поедут за нами, я намерен сам разыскать их.
– Я не понимаю, о чем ты, – с растерянным видом сказал Мигель.
– Красный Герцог спит и видит поймать меня и Чепс, потому что мы выкрали Алисию. Он хочет убить нас – ведь мы знаем местонахождение его логова. И Алисия, кстати, тоже.
Мигель побледнел.
– Он больше никогда не протянет к ней свои грязные руки. Я этого не допущу. Вы видели, во что он превратил ее спину?
– Да, – сказала Виктория, – но могло быть хуже. Еще немного и…
– Прошу вас, не надо, – взмолился Мигель.
– В этом смысле можешь быть спокоен: Красный Герцог не приставал к ней, – твердо заявил Корд.
– Я рад, – сказал Мигель, – хотя, честно говоря, мне это непонятно.
– Вероятно, ему больше нравится говорить, нежели делать, – объяснила Виктория, выбирая момент, чтобы не разговаривать с полным ртом.
Оба мужчины посмотрели на нее и с пониманием кивнули.
– Ну вот, Мигель, – продолжал Корд, – я тебя обо всем предупредил, как и собирался. Так что готовьтесь.
– Я уже послал гонцов к соседям и велел ковбоям оповестить всех остальных, по всему ранчо. К вечеру мы здесь укрепимся как положено. Близкие мои сейчас в надежном месте, и я могу за них не волноваться. Теперь мне остается только убедить Алисию присоединиться к ним, как только она немного отдохнет.
– Все правильно, – согласился Корд, – но я собираюсь уехать отсюда как можно скорее. Мне бы только взять провизию и трех свежих лошадей.
Виктория в крайнем недоумении посмотрела на него:
– Но… Корд, я думала, мы побудем здесь.
– Нет. Это слишком опасно. Команчи могут нагрянуть сюда раньше, чем Мигель успеет собрать достаточные силы. Я один попробую увести Красного Герцога. Пусть он думает, что мы втроем сменили здесь лошадей, запаслись едой и поехали дальше. Я навьючу двух лошадей, кроме той, на которой поеду сам. Так что следы будут выглядеть так, как будто вы с Алисией тоже ехали со мной.
– Тебе нельзя ехать одному, mi amigo, – сказал Мигель. – Это очень рискованно.
– Мой план очень прост. Я хочу подняться в горы. Красному Герцогу придется идти за мной. Я втравлю его в погоню и уведу подальше отсюда. Может, даже удастся перестрелять добрую часть его головорезов, чтобы отбить охоту у всей банды. Удастся или не удастся, не знаю, но в любом случае у тебя будет достаточно времени на подготовку.
– Ты не поедешь без меня, – сказала Виктория, сама удивляясь своему заявлению. Она вдруг почувствовала себя ущемленной. Корд хотел идти на это опасное дело без нее. С какой легкостью он решил оставить ее в стороне! – А что будет, если Красный Герцог поймает тебя? Что, если тебя ранят и тебе нужно будет передать послание? Тебе не обойтись без меня. И потом, раз мы начинали вместе, ты должен взять меня с собой.
– Зачем? Чтобы сделать несколько лишних набросков для романа? – В голосе Корда проскользнули суровые нотки, хотя глаза выражали нежность.
– Я не меньше тебя хочу лично убедиться, что Красный Герцог остановлен, – не унималась Виктория. – А к моим книгам это не имеет никакого отношения.
– Сеньорита, в такой ситуации пребывание молодой женщины в горах очень опасно. Вы плохо себе представляете, о чем просите Корда.
Виктория упорно стояла на своем:
– Я побывала во множестве переделок и кое-чему научилась. Теперь я могу самостоятельно… или почти самостоятельно защитить себя.
– Я хочу, чтобы ты осталась с Алисией, – настаивал Корд.
Виктория все равно возражала:
– Останусь ли я, уеду ли с тобой, это не имеет никакого значения для ее безопасности. Ты не подумал о том, что Красный Герцог может приехать сюда сразу после твоего отъезда? Откуда ты знаешь, что он обязательно поедет за тобой?
Корд побелел.
– Мигель, Чепс права. Ты должен был отправить Алисию вместе с остальными.
– Мне с ней не справиться, mi amigo. Она такая же упрямая, как твоя девушка. Что нам с ними делать! Держать при себе и защищать не щадя живота.
– Ладно, Чепс, – наконец согласился Корд. – Поедешь со мной. Заканчивай с едой и собирайся. Нужно торопиться.
– Берегите себя, друзья, – сказал Мигель, вставая из-за стола. – Подождите меня минуту. Я сейчас вернусь. Пойду скажу, чтобы вам приготовили лошадей и провизию.
Он быстро вышел из сада.
Корд посмотрел на Викторию.
– Надеюсь, ты понимаешь, на что идешь и чем это может для тебя обернуться?
– Я не думаю об этом. Но оставаться здесь, чтобы попасть в западню, я тоже не хочу. Достаточно того, что я побывала в убежище Красного Герцога.
Корд согласно кивнул и тут же перевел глаза на вошедших.
– Алисия! – радостно воскликнул он, размашистым шагом направляясь к сестре. Он нежно обнял ее, а потом, отстранив от себя, окинул взглядом и улыбнулся. – Да тебя не узнать! Ничего общего с той девушкой, которую мы спасали.
Алисия негромко засмеялась, взяла брата за руку и повела обратно к столу. Девушка была в легком белом платье из мягкого хлопка, с зелеными ленточками на корсаже, вокруг талии и по кромке подола. Это платье очень шло ей и как бы оттеняло ее лицо с большими темно-карими глазами, маленьким прямым носом и гладкой оливковой кожей. Густые черные волосы были собраны в аккуратный пучок на затылке.
– Значит, мой братец находит, что я выгляжу лучше?
– Да, – не задумываясь ответил Корд.
– Ты прекрасна! – с восхищением добавила Виктория.
– Спасибо, Чепс, – сказала Алисия, усаживаясь рядом с ней, щадя негнущуюся спину. – Все тело болит, но это пройдет. И струпья на спине заживут, хотя мама Мигеля боится, что могут остаться рубцы.
– Все это очень печально, – сказала Виктория. – Этот Красный Герцог…
– Не надо, – перебила Алисия, беря ее за руку. – Не будем убиваться из-за этого. Хорошо, что я уцелела и вернулась к своему любимому. Скоро мы поженимся и останемся вместе на долгие, долгие годы. А спина – ее никто не увидит, кроме моего мужа. И рубцы просто будут напоминать нам, что мы едва не лишились друг друга. От этого наша любовь с годами станет только сильнее. Так что не расстраивайся из-за меня. Я, слава Богу, жива и счастлива.
Виктория прониклась к ней еще большим уважением. Чтобы не расплакаться, она часто-часто заморгала и перевела взгляд на Корда, улыбавшегося и с обожанием смотревшего на сестру.
– Ты права, Алисия, – сказал он, – и все же я хочу, чтобы ты уехала отсюда. Пусть кто-нибудь проводит тебя. Оставаться здесь небезопасно.
– Мы с Мигелем так долго жили в разлуке! И после этого я должна уезжать? Нет, мы будем сражаться вместе и победим.
– Правильно, – поддержала ее Виктория. – Мы с Кордом собираемся делать то же самое.
Алисия встрепенулась и взглядом выразила свое понимание. Виктория слегка покраснела и отвела глаза, сознавая, насколько упрочились ее собственные представления об их с Кордом отношениях. Теперь она мыслила себя и Корда как единое целое, чего не следовало делать. Не было ли это просто очередной фантазией? Возможно, и нет, потому что они с Кордом вместе прошли через столько испытаний. Но могла ли она полагаться на мысли и желания, если однажды они уже привели ее к ошибочным суждениям о нем?
– Все правильно, – подтвердил Корд. – Мы хотим отвлечь Красного Герцога. Попробуем заманить его в горы, чтобы у Мигеля было время собрать мужчин и укрепиться.
Большие черные глаза Алисии сразу стали серьезными.
– Чепс, – сказала она, – тебе не следует ехать туда. Достаточно того, что ты сделала. Я до конца жизни буду считать тебя своей сестрой. Теперь у тебя есть свой дом. Ты можешь жить вместе со мной и Винсентами. Мигель прямо сейчас отправит тебя в безопасное место, и никто из-за этого не станет думать о тебе хуже. Ты уже доказала свою силу и мужество, даже больше чем надо.
– Спасибо за добрые слова, но я поеду с Кордом. Ему может потребоваться моя помощь. И потом, я хочу завершить наше общее дело. В конце концов, вы все мне небезразличны. Я тоже начинаю воспринимать вас как своих близких.
Алисия в порыве чувств крепко обняла ее.
– Корд рассказал мне, что у тебя нет родных, но теперь мы одна семья. Ты больше никогда не будешь одинока. Но я понимаю твое желание, – добавила она. – А ты, брат, – сказала Алисия, бросив взгляд на Корда, – береги ее. Я рассчитываю, что она еще покачает на коленях всех моих малышей.
Виктория почувствовала, как слезы снова обожгли ей глаза. Она отвернулась, стесняясь излишних эмоций, разбуженных словами Алисии, и поняла, насколько остро ощущала свое одиночество после смерти отца. Чтобы так сразу войти в сердца других людей, быть принятой в их дом и семью – это было просто ошеломляюще. Она рассчитывала вынести с Запада новые впечатления, но никогда не ожидала получить такие подарки, сделанные от всей души.
Корд встал и потянул ее за собой. Он заглянул ей в глаза, потом посмотрел на сестру и сказал:
– Я буду беречь ее, Алисия. Ты же знаешь, что она для меня значит.
Алисия встала и понимающе улыбнулась:
– Будьте осторожны и возвращайтесь скорее.
Глава 17
Сменив у Винсентов своих выдохшихся лошадей на свежих мустангов, Корд с Викторией отбыли из усадьбы. Третий мустанг, нагруженный съестными припасами, бежал рядом с Кордом. Подъехав к месту, где состоялась их первая встреча с Мигелем, они остановились и осмотрелись.
– Проклятие! – воскликнул Корд, увидев двигавшееся с северо-востока прямо на них огромное облако пыли. – Красный Герцог.
– Откуда ты знаешь, что это он?
– Откуда еще взяться такой прорве! И направляются прямо сюда. Зря мы так долго сидели у Мигеля. Я думал, у нас больше времени в резерве.
– Корд, мы пробыли там совсем недолго. Ровно столько, чтобы объяснить людям, что происходит, и запастись едой.
– Так, стало быть, команчи сменили лошадей. Иначе они не были бы сейчас так близко.
– Может, повернем обратно и предупредим Мигеля с Алисией?
– Нет. У Мигеля есть наблюдатели среди ковбоев. Они ему сообщат. А нам нужно уезжать как можно скорее. Пока не доберемся до гор – мы в опасности.
Виктория содрогнулась – опять скакать на верхотуру, – но промолчала.
– Поехали, – поторопил ее Корд. – Красный Герцог наверняка обнаружит наши следы и поедет за нами. Я уже изучил его тактику.
– А что, если он решит разделиться и двинуть часть команчей на усадьбу?
– Красный Герцог достаточно умен, чтобы не делать этого.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
Корд взял Викторию под локоть, и они вошли в холл с красным плиточным полом. В помещении царила прохлада и, по контрасту с ярким светом снаружи, – легкий полумрак. Холл сообщался с центральной частью дома через открытый внутренний дворик, увитый виноградными лозами и декоративными садовыми растениями. Буйно разросшаяся зелень доставала до края стен и вместе с кронами деревьев создавала над головой защитный полог, на который сверху лился солнечный свет.
Виктория в изумлении смотрела по сторонам. В середине дворика находился фонтан с изваянием ангелоподобного ребенка, держащего рыбу. Из открытого рта рыбы непрерывной струей вытекала вода. Несмотря на безоблачное небо и нещадно палящие лучи, в тени дворика было нежарко. Тут и там стояли каменные скамейки, столики и стулья.
Виктории вдруг захотелось остаться здесь навечно: уйти от шума и суеты, так хорошо знакомых ей по Нью-Йорку, а также оградить себя от гнусных бандитов вроде Красного Герцога. Вместе с тем она прекрасно понимала, что окружающие ее красота и спокойствие в той же мере призрачны, как и реальны. Она уже достаточно долго находилась в невымышленном мире, чтобы прочно усвоить, каким суровым и жестоким бывает он подчас.
– Хочешь присесть, Чепс? – спросил Корд с нотками озабоченности в голосе. – Что-то не пойму, куда все подевались. Обычно они выходят встречать меня всей семьей. Пойду посмотрю.
– Может, Алисия предупредила их насчет Красного Герцога?
– Может быть. Но…
– Корд! – закричал Мигель Винсент, широко шагая навстречу с простертыми руками.
Двое мужчин почти одного роста обнялись, затем отступили назад и посмотрели друг на друга. Мигель был не так мускулист, как Корд, и тоньше в кости. Кроме этого, Корд отличался от него высокими скулами, а также оттенком кожи. Тем не менее они были очень похожи, да и обращались друг с другом, как братья или старые друзья.
– Mi amigo, – сказал Мигель, – Алисия мне все рассказала. Когда я узнал, что к нам направляется Красный Герцог, я сразу же отослал своих на ближайшее ранчо. Все очень огорчились, что не смогли встретить тебя, но…
– Ничего, – сказал Корд. – Повидаемся позже. Я рад, что они в безопасном месте. А где Алисия?
– Она не хочет уезжать без меня.
– Я нисколько не удивлен.
– Корд, ты же понимаешь, мы с ней столько времени провели в разлуке. – Мигель похлопал Корда по плечу. – Я не знаю, как мне тебя благодарить. Ты сам знаешь, Алисия – это моя жизнь.
– И моя сестра.
– А я уж было потерял надежду. Думал, что потерял вас обоих. И вдруг прибегает слуга и говорит, что вы едете. Не могу тебе передать, как я обрадовался.
– Можешь мне не рассказывать. То же самое было со мной, когда Чепс сообщила мне, что отыскала Алисию. – Корд замялся и быстро взглянул на Викторию, потом снова на Мигеля. – До чего же мы с тобой неотесанные, Мигель. Я хочу, чтобы ты познакомился с Викторией Мэлоун. Или просто Чепс. Если б не она, сейчас здесь не было бы ни меня, ни Алисии.
– Сеньорита, в таком случае я ваш должник до конца жизни, – сказал Мигель. – Я бесконечно благодарен вам. Все, чем располагаем я и моя семья, теперь принадлежит и вам. Навсегда.
– Спасибо, – сказала Виктория, сконфузившись. – Но это Корд вызволил нас оттуда и доставил сюда в целости и сохранности.
– Мы сообща, – настаивал Корд и, посмотрев на Мигеля, добавил: – Чепс из Нью-Йорка. А сюда приехала, чтобы узнать поближе, как люди живут на Западе. Ей это нужно для ее книг. Она пишет романы.
– Так она романистка! Прекрасно, сеньорита. К вашему сведению, все Винсенты заядлые книгочеи. Мы посодействуем вам чем только можем, чтобы вы закончили свои книги.
– Благодарю вас, сеньор, – сказала Виктория. – Это очень великодушно с вашей стороны, но сейчас я бы удовлетворилась самым малым. Мне бы съесть что-нибудь и попить.
– О Господи! – с покаянным видом воскликнул Мигель. – Непростительная рассеянность. Извините, сеньорита. Un momento. – Он щелкнул пальцами.
Во двор бесшумно вошел щуплый мексиканец. Мигель взглянул на него и что-то быстро сказал по-испански. Проследив, пока тот уйдет, Мигель снова повернулся к Виктории и улыбнулся.
– Всех служанок я отправил вместе с семьей, – пояснил он, – поэтому сервис будет не совсем обычным. Но в доме полно готовой пищи. Обо всем остальном тоже не беспокойтесь. Алисия сейчас наверху. Принимает ванну и переодевается. Если вы тоже желаете, вам приготовят ванну немедленно.
– Это было бы замечательно, – сказала Виктория, довольно улыбаясь. – Спасибо. Но я сначала поем.
– Вот разумная женщина, – поддержал ее Мигель, затем повернулся к Корду: – Нам с тобой нужно обсудить ситуацию, mi amigo. Ты не хочешь пройти в мой кабинет, пока сеньорита Мэлоун перекусит здесь, в саду? Или…
– Если вы не против, – вмешалась Виктория, – я бы хотела поучаствовать в обсуждении. И пожалуйста, называйте меня Чепс.
Мигель неуверенно посмотрел на Корда.
– Она с самого начала участвовала в этой операции, – сказал Корд, – и я не хочу отстранять ее от наших дел. К тому же я тоже хочу есть. Неизвестно, сколько времени займет разговор. Поэтому предлагаю остаться здесь. Почему бы нам не обсудить все наши вопросы за едой?
– Отлично, – согласился Мигель. – Я просто не хотел волновать Чепс.
– Она уже столько всего повидала! – сказал Корд, когда они направились к круглому столу с каменными скамеечками вокруг.
Секундой позже вернулся мексиканец. Он опустил на стол поднос и принялся быстро расставлять тарелки. Затем разложил салфетки, поставил каждому по высокому стакану с лимонадом, а в центр поместил широкое блюдо с тамале и маисовыми лепешками, а также большую миску с красным и зеленым перцем. Сделав шаг назад, он коротким кивком поклонился Мигелю и удалился.
– Кушайте на здоровье, Чепс. Выбирайте, что вам больше нравится. Продуктов в доме достаточно.
– Спасибо, – сказала Виктория в ответ на обходительность хозяина и начала наполнять свою тарелку. Убедившись, что большего количества пищи ей просто не съесть, она остановилась, сделала большой глоток прохладительного напитка и улыбнулась.
– Мы тут готовились к разным баталиям и осадам, вот и сделали запасы, – сказал Мигель, беря лепешку.
– Может, в этом не будет необходимости, mi amigo, – сказал Корд и тоже начал есть лепешку, запивая лимонадом.
– Что ты имеешь в виду? – удивился Мигель. – Алисия сказала, что…
– Знаю, – перебил его Корд. – Я хотел предупредить тебя, если даже они сейчас не поедут за нами, я намерен сам разыскать их.
– Я не понимаю, о чем ты, – с растерянным видом сказал Мигель.
– Красный Герцог спит и видит поймать меня и Чепс, потому что мы выкрали Алисию. Он хочет убить нас – ведь мы знаем местонахождение его логова. И Алисия, кстати, тоже.
Мигель побледнел.
– Он больше никогда не протянет к ней свои грязные руки. Я этого не допущу. Вы видели, во что он превратил ее спину?
– Да, – сказала Виктория, – но могло быть хуже. Еще немного и…
– Прошу вас, не надо, – взмолился Мигель.
– В этом смысле можешь быть спокоен: Красный Герцог не приставал к ней, – твердо заявил Корд.
– Я рад, – сказал Мигель, – хотя, честно говоря, мне это непонятно.
– Вероятно, ему больше нравится говорить, нежели делать, – объяснила Виктория, выбирая момент, чтобы не разговаривать с полным ртом.
Оба мужчины посмотрели на нее и с пониманием кивнули.
– Ну вот, Мигель, – продолжал Корд, – я тебя обо всем предупредил, как и собирался. Так что готовьтесь.
– Я уже послал гонцов к соседям и велел ковбоям оповестить всех остальных, по всему ранчо. К вечеру мы здесь укрепимся как положено. Близкие мои сейчас в надежном месте, и я могу за них не волноваться. Теперь мне остается только убедить Алисию присоединиться к ним, как только она немного отдохнет.
– Все правильно, – согласился Корд, – но я собираюсь уехать отсюда как можно скорее. Мне бы только взять провизию и трех свежих лошадей.
Виктория в крайнем недоумении посмотрела на него:
– Но… Корд, я думала, мы побудем здесь.
– Нет. Это слишком опасно. Команчи могут нагрянуть сюда раньше, чем Мигель успеет собрать достаточные силы. Я один попробую увести Красного Герцога. Пусть он думает, что мы втроем сменили здесь лошадей, запаслись едой и поехали дальше. Я навьючу двух лошадей, кроме той, на которой поеду сам. Так что следы будут выглядеть так, как будто вы с Алисией тоже ехали со мной.
– Тебе нельзя ехать одному, mi amigo, – сказал Мигель. – Это очень рискованно.
– Мой план очень прост. Я хочу подняться в горы. Красному Герцогу придется идти за мной. Я втравлю его в погоню и уведу подальше отсюда. Может, даже удастся перестрелять добрую часть его головорезов, чтобы отбить охоту у всей банды. Удастся или не удастся, не знаю, но в любом случае у тебя будет достаточно времени на подготовку.
– Ты не поедешь без меня, – сказала Виктория, сама удивляясь своему заявлению. Она вдруг почувствовала себя ущемленной. Корд хотел идти на это опасное дело без нее. С какой легкостью он решил оставить ее в стороне! – А что будет, если Красный Герцог поймает тебя? Что, если тебя ранят и тебе нужно будет передать послание? Тебе не обойтись без меня. И потом, раз мы начинали вместе, ты должен взять меня с собой.
– Зачем? Чтобы сделать несколько лишних набросков для романа? – В голосе Корда проскользнули суровые нотки, хотя глаза выражали нежность.
– Я не меньше тебя хочу лично убедиться, что Красный Герцог остановлен, – не унималась Виктория. – А к моим книгам это не имеет никакого отношения.
– Сеньорита, в такой ситуации пребывание молодой женщины в горах очень опасно. Вы плохо себе представляете, о чем просите Корда.
Виктория упорно стояла на своем:
– Я побывала во множестве переделок и кое-чему научилась. Теперь я могу самостоятельно… или почти самостоятельно защитить себя.
– Я хочу, чтобы ты осталась с Алисией, – настаивал Корд.
Виктория все равно возражала:
– Останусь ли я, уеду ли с тобой, это не имеет никакого значения для ее безопасности. Ты не подумал о том, что Красный Герцог может приехать сюда сразу после твоего отъезда? Откуда ты знаешь, что он обязательно поедет за тобой?
Корд побелел.
– Мигель, Чепс права. Ты должен был отправить Алисию вместе с остальными.
– Мне с ней не справиться, mi amigo. Она такая же упрямая, как твоя девушка. Что нам с ними делать! Держать при себе и защищать не щадя живота.
– Ладно, Чепс, – наконец согласился Корд. – Поедешь со мной. Заканчивай с едой и собирайся. Нужно торопиться.
– Берегите себя, друзья, – сказал Мигель, вставая из-за стола. – Подождите меня минуту. Я сейчас вернусь. Пойду скажу, чтобы вам приготовили лошадей и провизию.
Он быстро вышел из сада.
Корд посмотрел на Викторию.
– Надеюсь, ты понимаешь, на что идешь и чем это может для тебя обернуться?
– Я не думаю об этом. Но оставаться здесь, чтобы попасть в западню, я тоже не хочу. Достаточно того, что я побывала в убежище Красного Герцога.
Корд согласно кивнул и тут же перевел глаза на вошедших.
– Алисия! – радостно воскликнул он, размашистым шагом направляясь к сестре. Он нежно обнял ее, а потом, отстранив от себя, окинул взглядом и улыбнулся. – Да тебя не узнать! Ничего общего с той девушкой, которую мы спасали.
Алисия негромко засмеялась, взяла брата за руку и повела обратно к столу. Девушка была в легком белом платье из мягкого хлопка, с зелеными ленточками на корсаже, вокруг талии и по кромке подола. Это платье очень шло ей и как бы оттеняло ее лицо с большими темно-карими глазами, маленьким прямым носом и гладкой оливковой кожей. Густые черные волосы были собраны в аккуратный пучок на затылке.
– Значит, мой братец находит, что я выгляжу лучше?
– Да, – не задумываясь ответил Корд.
– Ты прекрасна! – с восхищением добавила Виктория.
– Спасибо, Чепс, – сказала Алисия, усаживаясь рядом с ней, щадя негнущуюся спину. – Все тело болит, но это пройдет. И струпья на спине заживут, хотя мама Мигеля боится, что могут остаться рубцы.
– Все это очень печально, – сказала Виктория. – Этот Красный Герцог…
– Не надо, – перебила Алисия, беря ее за руку. – Не будем убиваться из-за этого. Хорошо, что я уцелела и вернулась к своему любимому. Скоро мы поженимся и останемся вместе на долгие, долгие годы. А спина – ее никто не увидит, кроме моего мужа. И рубцы просто будут напоминать нам, что мы едва не лишились друг друга. От этого наша любовь с годами станет только сильнее. Так что не расстраивайся из-за меня. Я, слава Богу, жива и счастлива.
Виктория прониклась к ней еще большим уважением. Чтобы не расплакаться, она часто-часто заморгала и перевела взгляд на Корда, улыбавшегося и с обожанием смотревшего на сестру.
– Ты права, Алисия, – сказал он, – и все же я хочу, чтобы ты уехала отсюда. Пусть кто-нибудь проводит тебя. Оставаться здесь небезопасно.
– Мы с Мигелем так долго жили в разлуке! И после этого я должна уезжать? Нет, мы будем сражаться вместе и победим.
– Правильно, – поддержала ее Виктория. – Мы с Кордом собираемся делать то же самое.
Алисия встрепенулась и взглядом выразила свое понимание. Виктория слегка покраснела и отвела глаза, сознавая, насколько упрочились ее собственные представления об их с Кордом отношениях. Теперь она мыслила себя и Корда как единое целое, чего не следовало делать. Не было ли это просто очередной фантазией? Возможно, и нет, потому что они с Кордом вместе прошли через столько испытаний. Но могла ли она полагаться на мысли и желания, если однажды они уже привели ее к ошибочным суждениям о нем?
– Все правильно, – подтвердил Корд. – Мы хотим отвлечь Красного Герцога. Попробуем заманить его в горы, чтобы у Мигеля было время собрать мужчин и укрепиться.
Большие черные глаза Алисии сразу стали серьезными.
– Чепс, – сказала она, – тебе не следует ехать туда. Достаточно того, что ты сделала. Я до конца жизни буду считать тебя своей сестрой. Теперь у тебя есть свой дом. Ты можешь жить вместе со мной и Винсентами. Мигель прямо сейчас отправит тебя в безопасное место, и никто из-за этого не станет думать о тебе хуже. Ты уже доказала свою силу и мужество, даже больше чем надо.
– Спасибо за добрые слова, но я поеду с Кордом. Ему может потребоваться моя помощь. И потом, я хочу завершить наше общее дело. В конце концов, вы все мне небезразличны. Я тоже начинаю воспринимать вас как своих близких.
Алисия в порыве чувств крепко обняла ее.
– Корд рассказал мне, что у тебя нет родных, но теперь мы одна семья. Ты больше никогда не будешь одинока. Но я понимаю твое желание, – добавила она. – А ты, брат, – сказала Алисия, бросив взгляд на Корда, – береги ее. Я рассчитываю, что она еще покачает на коленях всех моих малышей.
Виктория почувствовала, как слезы снова обожгли ей глаза. Она отвернулась, стесняясь излишних эмоций, разбуженных словами Алисии, и поняла, насколько остро ощущала свое одиночество после смерти отца. Чтобы так сразу войти в сердца других людей, быть принятой в их дом и семью – это было просто ошеломляюще. Она рассчитывала вынести с Запада новые впечатления, но никогда не ожидала получить такие подарки, сделанные от всей души.
Корд встал и потянул ее за собой. Он заглянул ей в глаза, потом посмотрел на сестру и сказал:
– Я буду беречь ее, Алисия. Ты же знаешь, что она для меня значит.
Алисия встала и понимающе улыбнулась:
– Будьте осторожны и возвращайтесь скорее.
Глава 17
Сменив у Винсентов своих выдохшихся лошадей на свежих мустангов, Корд с Викторией отбыли из усадьбы. Третий мустанг, нагруженный съестными припасами, бежал рядом с Кордом. Подъехав к месту, где состоялась их первая встреча с Мигелем, они остановились и осмотрелись.
– Проклятие! – воскликнул Корд, увидев двигавшееся с северо-востока прямо на них огромное облако пыли. – Красный Герцог.
– Откуда ты знаешь, что это он?
– Откуда еще взяться такой прорве! И направляются прямо сюда. Зря мы так долго сидели у Мигеля. Я думал, у нас больше времени в резерве.
– Корд, мы пробыли там совсем недолго. Ровно столько, чтобы объяснить людям, что происходит, и запастись едой.
– Так, стало быть, команчи сменили лошадей. Иначе они не были бы сейчас так близко.
– Может, повернем обратно и предупредим Мигеля с Алисией?
– Нет. У Мигеля есть наблюдатели среди ковбоев. Они ему сообщат. А нам нужно уезжать как можно скорее. Пока не доберемся до гор – мы в опасности.
Виктория содрогнулась – опять скакать на верхотуру, – но промолчала.
– Поехали, – поторопил ее Корд. – Красный Герцог наверняка обнаружит наши следы и поедет за нами. Я уже изучил его тактику.
– А что, если он решит разделиться и двинуть часть команчей на усадьбу?
– Красный Герцог достаточно умен, чтобы не делать этого.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38