Ну а потом она поедет к маме, и, возможно, ей придется дожидаться его там. Сейчас маме должно стать легче оттого, что ее дорогая доченька едет к ней. Возможно, когда она позвонит Уэйну, он уже будет в пути. Но если нет, она скажет ему, чтобы он не удивлялся, если Феррис заявится к ним, и не дерзил ему. А может быть, лучше совсем не упоминать о Феррисе. Ну его! Надо было сказать ему все, что она о нем думает. Позер, фигляр, ничтожество, мелкий пакостник… Врезать бы ему по кумполу монтировкой… От одной этой мысли она пришла в возбуждение, яростно подчищая с тарелки яичницу с беконом куском ржаного хлеба и запивая еду кофе.
Покончив с ужином, Кармен взяла чек и направилась к кассе, чтобы его оплатить. Одновременно с ней к кассе подошел парень в кепке. Коснувшись козырька, он сказал:
– Только после вас.
Кармен кивнула, глянула на парня и, увидев его глаза и смущенную улыбку, подумала: «Черт побери, и этот туда же».
– Я полагаю, немало парней готовы выстроиться за вами в очередь, – добавил он, и Кармен поспешила на улицу.
Пикап, освещенный огнями кафе, стоял на углу, совсем близко. Она села в машину и собралась уже захлопнуть дверцу, когда парень в кепке схватился за нее, удерживая открытой.
– Прошу прощения, может быть, у вас есть время…
Кармен включила зажигание.
– Подождите минутку. Я подумал, может, мы выпьем. Тут неподалеку есть одно симпатичное местечко. Вы когда-нибудь были здесь?
Подняв на него глаза, Кармен спросила:
– Неужели вы всерьез считаете, что я соглашусь пойти с вами куда-нибудь?
Подав машину назад, она потащила за собой парня, который, пытаясь удержаться на ногах, крикнул:
– Эй, ради бога!
Кармен притормозила, переключила скорость и стряхнула его с дверцы.
Под колеса их всех и давить, если под рукой нет монтировки! Недаром она двадцать лет замужем за Уэйном…
Кармен катила по свободной ночной автостраде и размышляла. Скоро она и Уэйн снова будут вместе. Сядут на кухне пить пиво, и она расскажет ему о парне в кепке, лет так тридцати пяти, довольно симпатичном. И Уэйн посмеется. Его это позабавит. Ей хотелось поскорее приехать домой, позвонить Уэйну и предупредить, чтобы вел поосторожнее ее машину.
В офисе береговой службы Уэйну сказали, что буксирные суда, которые направляются на север, есть, но ни одно из них не останавливается на мысе Барж. Однако там оказался парень, работавший в инженерных войсках, который сказал, что может подбросить Уэйна до Фив, где он живет, а оттуда всего десять миль до моста на мысу, но сначала он должен повидаться с одним человеком в баре «Отдых шкипера». Уэйн решил, что его подбросят на судне, но оказалось, что это был «форд»-пикап, а человек, с которым парень из инженерных войск должен был встретиться, оказался барменом. Уэйну пришлось сидеть и смотреть, как бармен наливал то и дело кентуккийский виски бурбон «Джим Бим» парню в стакан. Когда тот прикончил пятую порцию, было уже одиннадцать тридцать.
Кармен, должно быть, уже подъезжает к Чикаго, в то время как он торчит в этой забегаловке. Бармен следил за ним, чтобы он не сделал чего худого его знакомому.
Парень из инженерных войск не переставал твердить Уэйну, чтобы тот не дергался, еще один стаканчик, и они домчатся до дому быстрее, чем на буксире. Уэйн, который пил наравне с ним, сказал:
– Только если ты позволишь вести машину мне. Ну, разумеется, черт побери, ведь они оба едут в одну и ту же сторону!
Когда они вышли на улицу и сели в машину, Уэйн спросил:
– Куда теперь?
Парень велел свернуть туда, потом сюда и все. Короче, скоро они оказались возле его дома.
– А я-то думал, мы едем на мыс, – протянул Уэйн.
– Ты дуй на мыс, а я в постель, – буркнул парень. – Бросишь там машину. Я потом подберу.
Уэйн на пикапе «форд» домчался до Фив за три часа сорок минут. И еще полчаса ему понадобилось на дорогу от Фив до моста. По пути ему не попалось ни одной встречной машины. Он забрал «олдсмобиль» у мыса Барж и, когда добрался до дому, чувствовал себя хуже некуда. Вдобавок ко всему, не нашел в домашней аптечке аспирина. Кармен, стало быть, забрала с собой. Большое ей спасибо. На холодильнике его ждала записка, а на кухонном столе забытые им новые рабочие перчатки. Поставив будильник, Уэйн отправился спать.
Проснулся он в семь утра, в трусах и желтых рабочих перчатках, с раскалывавшейся от похмелья головой, злой как собака.
Минут пятнадцать он лежал, мечтая о молочном коктейле, который предпочитал употреблять с бодуна, в то время как другие парни пили холодное пиво. Уэйн полагал, что пить до обеда – дурная привычка и что мороженое помогает куда лучше. Наверняка Кармен накануне купила мороженое. Сливочный пломбир… Он выпрыгнул из кровати проверить, так ли это, и, слава богу, обнаружил в морозилке мороженое. И вытащил размякать, пока он примет душ и оденется.
Стоя под струями воды с намыленной шампунем головой, он вдруг решил принести мороженое в ванную. Тут оно быстрее размякнет и будет ему настоящий коктейль!
Выйдя из-под душа, Уэйн задернул шторку, чтобы вода не брызгала на пол. Голый и мокрый, он вышел из наполненной паром ванной и направился по коридору на кухню. Он насторожился, уловив какой-то отблеск в окне гостиной. Подойдя к окну, он увидел на подъездной дорожке кремовый «плимут», остановившийся за «олдсмобилем». Из машины выбрался помощник маршала Феррис Бриттон и зашагал к боковой двери.
Какого черта ему надо в такую рань?
Если звякнет дверной звонок, он гаркнет, чтобы тот убирался ко всем чертям. Но дверной звонок молчал, а он услышал, как в замочной скважине повернулся ключ, и сразу понял, чего надо Феррису.
Проскользнув в спальню, Уэйн прикрыл дверь и стал слушать.
Феррис вошел в дом.
Уэйн достал из комода чистые трусы и натянул на себя – все еще мокрый, с намыленными шампунем волосами. Потом бросил взгляд на лежавшие на кровати новые рабочие перчатки.
Феррис прошагал по коридору и заглянул на кухню. Подошел к ванной и остановился, прислушиваясь. Затем шагнул внутрь.
Уэйн вошел следом за ним и остановился, глядя на спину Ферриса, настолько близкую, что можно было спокойно выхватить револьвер у того из-за пояса.
Он видел перед собой обтянутые рубашкой широкие плечи, обнаженные из-за закатанных рукавов бицепсы, которые напряглись, когда Феррис подбоченился. Уэйн собрался схватить его за плечо и сказать… Что можно сказать гаденышу, который считает, что вот-вот преподнесет сюрприз твоей жене, принимающей душ? Рука Ферриса потянулась к шторке. Может быть, лучше вообще ничего не говорить?
Но тут заговорил Феррис.
– Сюрприз! – гаркнул он, резко отдергивая шторку в сторону. А затем он замер, уставившись на мокрый кафель.
Так он стоял пару секунд, соображая, должно быть, в чем тут фокус-покус.
Уэйн приготовился. Когда Феррис повернулся и увидел его лицо, его глаза, Уэйн нанес удар правой рукой в желтой рабочей перчатке. Он ударил Ферриса с такой силой, с какой бил кувалдой, и тот, влетев в кабинку, шмякнулся о кафельную плитку и сполз вниз. Он лежал скрючившись, с торчащими из-за края кабинки ногами. Потом он открыл глаза и сквозь струи воды уставился на Уэйна.
Уэйн, опершись руками о голые колени, наклонился над ним.
– Мать честная, а я-то подумал, кто-то забрался к нам в дом. А это ты!
На кухне зазвонил телефон.
Он прозвенел пять раз, прежде чем Уэйн, стягивая на ходу перчатки, взял трубку.
– Уэйн? – послышался в трубке голос Кармен. – Я дома.
21
– Только что вошла.
– Как добралась? Без проблем?
– Нормально. Когда ты приехал?
– Часа в четыре утра. Встал в семь, принял душ. Сейчас вот ем мороженое, сливочный пломбир.
– Ясненько! Страдаем с похмелья?
– Ты увезла с собой весь аспирин. Знаешь, это крайне жестоко с твоей стороны.
– Уэйн, почему бы тебе не отправиться ко мне прямо сейчас? А то вдруг заявится Феррис.
– Он уже здесь. Тут, рядом…
– Хочешь сказать, на кухне?
– Нет, в ванной. Думаю, у него сломана челюсть, – усмехнулся Уэйн и рассказал ей о случившемся.
– Уэйн, тебе лучше поскорее уехать! – воскликнула Кармен.
– Как только выгребу из холодильника продукты, так сразу и поеду.
Уэйн поинтересовался у Ферриса, не вызвать ли ему скорую помощь или копов, и принялся насвистывать какую-то мелодию, повернувшись к холодильнику и открывая дверцу. Уэйн пообещал жене жать на газ всю дорогу и добраться до Алгонака часов за десять, установив тем самым новый рекорд.
– Помнится, мы здесь, дома, выключали холодильник, не так ли? – спросила Кармен.
– Мы выключили все, кроме телефона.
– Ничего себе! Кто-то включил холодильник. – Она помолчала, прислушиваясь. – Уэйн, мне кажется, что и отопление включено.
– Проверь термостат.
– Я и так чувствую. В доме тепло.
– Может быть, Нельсон открывал дом, показывал покупателю. Но я не поручал ему этого.
– Может быть, – сказала Кармен, глядя из кухни на чулан Уэйна, где он хранил свои охотничьи и рыболовные снасти, и слушая, как он размышляет о намерениях Нельсона.
«Ремингтон» должен быть там, в чулане. С собой они его не брали. Чулан заперт, а ключ на кольце вместе с остальными ключами у нее в сумочке.
– Позвони своему Нельсону и спроси у него, – посоветовал Уэйн.
Надо вынести «ремингтон» из чулана и поставить его рядом с дверью. Она вздрогнула, припомнив тех двух негодяев.
– Кармен?
– Обязательно позвоню. Но сначала мне нужно позвонить маме.
– Ты будешь дома, когда я приеду?
– Сначала узнаю, как она там. Если ей плохо, поеду к ней.
– Ты печешься о своей мамаше и плюешь на меня.
– Я так устала, – вздохнула Кармен.
– Позвони тому детективу, как бишь его зовут, из полиции штата, скажи, что вернулась домой.
– Ладно. Поторопись, хорошо?
– Мы увидимся в шесть, шесть тридцать. Нам, наверное, кое-что понадобится, а? Может, пиво?
– Странно, – обронила Кармен, оглядывая кухню. Дверца духовки была слегка приоткрыта.
– Что – странно?
– Не знаю… Просто мне кажется, что в доме кто-то был…
– Позвони Нельсону.
– Хорошо.
– И копу.
– Скоро увидимся, – произнесла Кармен и немного погодя добавила: – Уэйн, я буду дома.
Нажав на кнопку разъединения, она набрала номер матери.
– Я слушаю! – Голос матери прозвучал бодро.
– Ма? Ты догадалась, что это я?
– Я об этом молилась. Я страшно беспокоилась.
– Я уже дома. Как ты?
– Ну, теперь я могу ходить. Боль по-прежнему не отпускает, но я хотя бы на ногах. Когда ты приедешь?
– Похоже, тебе полегчало?
– Я бы не сказала.
– Я приеду, но немного погодя. Вечером приезжает Уэйн, и мне хотелось бы приготовить ему ужин.
– Я так давно тебя не видела…
– Тебе что-нибудь купить?
– Мне нужно подумать, я давно привыкла покупать все сама. Ну, может быть, флакон красящего «Клерол ловинг кэр», светло-пепельного оттенка, номер семьдесят один.
– Что еще?
– Мне прислали распечатку из «Службы назойливых звонков». Целый список номеров из тех мест, где вы были, плюс один звонок из Алгонака, из вашего дома, и еще три… Один из Мэрии-Сити и два из порта Гурон, которые, по всей видимости, и были хулиганскими. Эти негодяи звонят из телефонных будок, чтобы их не могли определить.
– Я не знала, что у тебя снова проблемы.
– Я же говорила тебе об этом в тот день, когда вам поставили телефон и ты мне звонила. Я хотела их засечь.
– Это было еще до нашего отъезда?
– Нет, сразу после того, как вы уехали, я помню, потому что страшно волновалась из-за того, что вы не звонили.
– И один из этих звонков был сделан из нашего дома?
– Ваш номер есть в списке.
– Но нас не было дома, ма.
– Значит, там кто-то был. Какая у вас там погода?
– Погода хорошая, немного ветрено, но это ничего…
Кармен хотелось положить трубку и уйти из дома. С виду все выглядело как прежде, все оставалось на своих местах, но дом показался ей каким-то чужим, кто-то в нем явно побывал и прикасался к вещам. Телефонный справочник и блокнот, которые она хранила в ящике стола, лежали на стойке. Тот, кто здесь был, оставил свой запах, на кухне тоже пахло, кто-то готовил еду, пользовался духовкой и оставил дверцу приоткрытой, чего она никогда не делала. Включил холодильник, что еще?
– Кармен, когда ты приедешь?
– Точно не знаю, нужно сделать кое-что, поменять шину…
Неожиданно она услышала звук в глубине дома, лязгающий звук ударившегося о что-то металла. Должно быть, это щелкают батареи…
– Ма, я приеду где-то к полудню. Пока, мамочка. Скоро увидимся.
Положив трубку, Кармен подошла к плите, открыла дверцу духовки и заглянула внутрь. На противне лежали три остывшие пиццы и несколько ломтей сухого хлеба. Она выпрямилась, прикрыла дверцу духовки, повернулась к холодильнику и оцепенела.
– Ну и как там поживает мамочка? – спросил Ричи Никс.
Он стоял в дверях гостиной, в монтажной куртке Уэйна, в солнечных очках, с дробовиком в руке.
Потом появился Арман Дега, в том самом темном костюме, что был на нем тогда в риелторском агентстве, тоже с дробовиком.
– Похоже, нам придется провести какое-то время в одной компании? – сказал он Кармен. – До шести тридцати, не так ли?
– Птица, подержи это. – Ричи протянул ему свой дробовик.
Когда он подошел к Кармен, она попыталась заглянуть ему в глаза, но опустила голову, когда он протянул руку и, как ей показалось, собрался ударить ее по лицу.
– А у тебя красивая прическа, – ухмыльнулся Ричи, проведя ладонью по волосам. – Такие послушные волосы, что и лак ни к чему! – Его руки двинулись к ее плечам. – И пахнут приятно! А ты чистюля, ухаживаешь за собой. Мне нравится, как ты одета. Свитер и юбочка, прямо как школьница. – Его руки скользнули вниз, ей на бедра. – И тут есть на что посмотреть…
Кармен подняла на него глаза и заметила в ухе у него бриллиант и то, что Арман наблюдает за ними. Ричи приоткрыл дверцу духовки, вытащил холодную пиццу и, откусив кусок, подошел к окну.
– С чего это ты прикатила на пикапе?
– Больше не на чем.
– Что бы это ни значило, мне плевать. Где ключи? – Он наклонился над ее сумочкой, лежавшей на стойке. – Здесь?
– Отгони пикап в гараж и запри дверь, – велел ему Арман.
– Птица, именно это я и собирался сделать. Думаешь, зачем мне понадобились ключи? – Достав из сумочки ключи, он подошел к двери.
– Думаю, ты собираешься молотить языком до тех пор, пока кто-нибудь не проедет мимо и не засечет пикап.
Ричи снова откусил кусок пиццы.
– Знаешь чё, Птица, шел бы ты туда, откуда на свет появился.
Казалось, Армана это ничуть не задело. Кармен наблюдала за ним. Он пожал плечами, положил дробовик Ричи на стойку у стены и уставился на нее.
Она подошла к окну. Что делать, как поступить? Она с трудом перевела дыхание. Первым делом нужно вернуть связку ключей с ключом от чулана Уэйна, где заперт «ремингтон», а там видно будет…
Она посмотрела в окно. Ричи сел в пикап, включил зажигание. Кусок пиццы торчал у него изо рта, обе руки были свободными. Стало быть, связка ключей в замке зажигания… Она видела, как пикап тронулся с места и развернулся в сторону гаража.
– Может быть, приготовишь нам чего-нибудь на завтрак? – сказал у нее за спиной Арман. – Мы привезли с собой еду. Она в морозилке.
Кармен повернулась, и они оказались так близко друг к другу, как в тот день, когда он пытался подняться на крыльцо в надвинутой на глаза охотничьей кепке, в тот самый день, когда она могла бы его пристрелить, и теперь очень жалела, что не сделала этого.
– Чего вы хотите?
– Там есть вафли, может, у тебя найдется сироп?
– Я говорю не про еду. Чего вы хотите?
– Хотим дождаться твоего мужа…
– А когда он приедет…
Он пожал плечами. Из гаража донесся дребезжащий звук. Ричи ударил чем-то по металлу.
– Я знаю, зачем вы здесь. Почему не скажете это прямо?
– Ну, если знаешь, тогда не болтай слишком много. Договорились?
Вошел Ричи, держа в руке монтировку Уэйна.
– Глянь, Птица! Вот этой хреновиной ее мужик нас и отделал. Я знал, что она у него в багажнике. Именно ее-то я и искал.
Арман промолчал.
Проходя мимо стойки, Ричи бросил на нее связку ключей. Кармен подошла, взяла ключи, намереваясь сунуть их в карман джинсов, и застыла на месте. Ричи стоял у дверей чулана Уэйна.
– Удивляюсь, на кой черт вы держите этот чулан под замком.
Сунув плоский конец монтировки в стык между дверью и рамой, он распахнул ее, вошел и зажег в чулане свет.
Кармен задержала дыхание. Ну все, теперь им с Уэйном крышка!
– Кажется, ты собиралась приготовить нам завтрак, – сказал Арман.
– Рыболовные удочки и всякая хрень для охоты, – подал голос Ричи. – А я-то думал, здесь и ружье окажется.
– В чулане был «ремингтон». – Арман подошел к Кармен. – Тот самый, которым ты угрожала мне. Где он?
– На мысе Джирардо, в штате Миссури.
– Значит, вы были там? Название какое-то французское. Сроду не бывал в тех краях. Стало быть, «ремингтон» теперь у твоего мужа? – произнес он задумчиво.
Кармен пожала плечами. Пусть думает, что «ремингтон» у Уэйна. Но где винтовка на самом деле?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
Покончив с ужином, Кармен взяла чек и направилась к кассе, чтобы его оплатить. Одновременно с ней к кассе подошел парень в кепке. Коснувшись козырька, он сказал:
– Только после вас.
Кармен кивнула, глянула на парня и, увидев его глаза и смущенную улыбку, подумала: «Черт побери, и этот туда же».
– Я полагаю, немало парней готовы выстроиться за вами в очередь, – добавил он, и Кармен поспешила на улицу.
Пикап, освещенный огнями кафе, стоял на углу, совсем близко. Она села в машину и собралась уже захлопнуть дверцу, когда парень в кепке схватился за нее, удерживая открытой.
– Прошу прощения, может быть, у вас есть время…
Кармен включила зажигание.
– Подождите минутку. Я подумал, может, мы выпьем. Тут неподалеку есть одно симпатичное местечко. Вы когда-нибудь были здесь?
Подняв на него глаза, Кармен спросила:
– Неужели вы всерьез считаете, что я соглашусь пойти с вами куда-нибудь?
Подав машину назад, она потащила за собой парня, который, пытаясь удержаться на ногах, крикнул:
– Эй, ради бога!
Кармен притормозила, переключила скорость и стряхнула его с дверцы.
Под колеса их всех и давить, если под рукой нет монтировки! Недаром она двадцать лет замужем за Уэйном…
Кармен катила по свободной ночной автостраде и размышляла. Скоро она и Уэйн снова будут вместе. Сядут на кухне пить пиво, и она расскажет ему о парне в кепке, лет так тридцати пяти, довольно симпатичном. И Уэйн посмеется. Его это позабавит. Ей хотелось поскорее приехать домой, позвонить Уэйну и предупредить, чтобы вел поосторожнее ее машину.
В офисе береговой службы Уэйну сказали, что буксирные суда, которые направляются на север, есть, но ни одно из них не останавливается на мысе Барж. Однако там оказался парень, работавший в инженерных войсках, который сказал, что может подбросить Уэйна до Фив, где он живет, а оттуда всего десять миль до моста на мысу, но сначала он должен повидаться с одним человеком в баре «Отдых шкипера». Уэйн решил, что его подбросят на судне, но оказалось, что это был «форд»-пикап, а человек, с которым парень из инженерных войск должен был встретиться, оказался барменом. Уэйну пришлось сидеть и смотреть, как бармен наливал то и дело кентуккийский виски бурбон «Джим Бим» парню в стакан. Когда тот прикончил пятую порцию, было уже одиннадцать тридцать.
Кармен, должно быть, уже подъезжает к Чикаго, в то время как он торчит в этой забегаловке. Бармен следил за ним, чтобы он не сделал чего худого его знакомому.
Парень из инженерных войск не переставал твердить Уэйну, чтобы тот не дергался, еще один стаканчик, и они домчатся до дому быстрее, чем на буксире. Уэйн, который пил наравне с ним, сказал:
– Только если ты позволишь вести машину мне. Ну, разумеется, черт побери, ведь они оба едут в одну и ту же сторону!
Когда они вышли на улицу и сели в машину, Уэйн спросил:
– Куда теперь?
Парень велел свернуть туда, потом сюда и все. Короче, скоро они оказались возле его дома.
– А я-то думал, мы едем на мыс, – протянул Уэйн.
– Ты дуй на мыс, а я в постель, – буркнул парень. – Бросишь там машину. Я потом подберу.
Уэйн на пикапе «форд» домчался до Фив за три часа сорок минут. И еще полчаса ему понадобилось на дорогу от Фив до моста. По пути ему не попалось ни одной встречной машины. Он забрал «олдсмобиль» у мыса Барж и, когда добрался до дому, чувствовал себя хуже некуда. Вдобавок ко всему, не нашел в домашней аптечке аспирина. Кармен, стало быть, забрала с собой. Большое ей спасибо. На холодильнике его ждала записка, а на кухонном столе забытые им новые рабочие перчатки. Поставив будильник, Уэйн отправился спать.
Проснулся он в семь утра, в трусах и желтых рабочих перчатках, с раскалывавшейся от похмелья головой, злой как собака.
Минут пятнадцать он лежал, мечтая о молочном коктейле, который предпочитал употреблять с бодуна, в то время как другие парни пили холодное пиво. Уэйн полагал, что пить до обеда – дурная привычка и что мороженое помогает куда лучше. Наверняка Кармен накануне купила мороженое. Сливочный пломбир… Он выпрыгнул из кровати проверить, так ли это, и, слава богу, обнаружил в морозилке мороженое. И вытащил размякать, пока он примет душ и оденется.
Стоя под струями воды с намыленной шампунем головой, он вдруг решил принести мороженое в ванную. Тут оно быстрее размякнет и будет ему настоящий коктейль!
Выйдя из-под душа, Уэйн задернул шторку, чтобы вода не брызгала на пол. Голый и мокрый, он вышел из наполненной паром ванной и направился по коридору на кухню. Он насторожился, уловив какой-то отблеск в окне гостиной. Подойдя к окну, он увидел на подъездной дорожке кремовый «плимут», остановившийся за «олдсмобилем». Из машины выбрался помощник маршала Феррис Бриттон и зашагал к боковой двери.
Какого черта ему надо в такую рань?
Если звякнет дверной звонок, он гаркнет, чтобы тот убирался ко всем чертям. Но дверной звонок молчал, а он услышал, как в замочной скважине повернулся ключ, и сразу понял, чего надо Феррису.
Проскользнув в спальню, Уэйн прикрыл дверь и стал слушать.
Феррис вошел в дом.
Уэйн достал из комода чистые трусы и натянул на себя – все еще мокрый, с намыленными шампунем волосами. Потом бросил взгляд на лежавшие на кровати новые рабочие перчатки.
Феррис прошагал по коридору и заглянул на кухню. Подошел к ванной и остановился, прислушиваясь. Затем шагнул внутрь.
Уэйн вошел следом за ним и остановился, глядя на спину Ферриса, настолько близкую, что можно было спокойно выхватить револьвер у того из-за пояса.
Он видел перед собой обтянутые рубашкой широкие плечи, обнаженные из-за закатанных рукавов бицепсы, которые напряглись, когда Феррис подбоченился. Уэйн собрался схватить его за плечо и сказать… Что можно сказать гаденышу, который считает, что вот-вот преподнесет сюрприз твоей жене, принимающей душ? Рука Ферриса потянулась к шторке. Может быть, лучше вообще ничего не говорить?
Но тут заговорил Феррис.
– Сюрприз! – гаркнул он, резко отдергивая шторку в сторону. А затем он замер, уставившись на мокрый кафель.
Так он стоял пару секунд, соображая, должно быть, в чем тут фокус-покус.
Уэйн приготовился. Когда Феррис повернулся и увидел его лицо, его глаза, Уэйн нанес удар правой рукой в желтой рабочей перчатке. Он ударил Ферриса с такой силой, с какой бил кувалдой, и тот, влетев в кабинку, шмякнулся о кафельную плитку и сполз вниз. Он лежал скрючившись, с торчащими из-за края кабинки ногами. Потом он открыл глаза и сквозь струи воды уставился на Уэйна.
Уэйн, опершись руками о голые колени, наклонился над ним.
– Мать честная, а я-то подумал, кто-то забрался к нам в дом. А это ты!
На кухне зазвонил телефон.
Он прозвенел пять раз, прежде чем Уэйн, стягивая на ходу перчатки, взял трубку.
– Уэйн? – послышался в трубке голос Кармен. – Я дома.
21
– Только что вошла.
– Как добралась? Без проблем?
– Нормально. Когда ты приехал?
– Часа в четыре утра. Встал в семь, принял душ. Сейчас вот ем мороженое, сливочный пломбир.
– Ясненько! Страдаем с похмелья?
– Ты увезла с собой весь аспирин. Знаешь, это крайне жестоко с твоей стороны.
– Уэйн, почему бы тебе не отправиться ко мне прямо сейчас? А то вдруг заявится Феррис.
– Он уже здесь. Тут, рядом…
– Хочешь сказать, на кухне?
– Нет, в ванной. Думаю, у него сломана челюсть, – усмехнулся Уэйн и рассказал ей о случившемся.
– Уэйн, тебе лучше поскорее уехать! – воскликнула Кармен.
– Как только выгребу из холодильника продукты, так сразу и поеду.
Уэйн поинтересовался у Ферриса, не вызвать ли ему скорую помощь или копов, и принялся насвистывать какую-то мелодию, повернувшись к холодильнику и открывая дверцу. Уэйн пообещал жене жать на газ всю дорогу и добраться до Алгонака часов за десять, установив тем самым новый рекорд.
– Помнится, мы здесь, дома, выключали холодильник, не так ли? – спросила Кармен.
– Мы выключили все, кроме телефона.
– Ничего себе! Кто-то включил холодильник. – Она помолчала, прислушиваясь. – Уэйн, мне кажется, что и отопление включено.
– Проверь термостат.
– Я и так чувствую. В доме тепло.
– Может быть, Нельсон открывал дом, показывал покупателю. Но я не поручал ему этого.
– Может быть, – сказала Кармен, глядя из кухни на чулан Уэйна, где он хранил свои охотничьи и рыболовные снасти, и слушая, как он размышляет о намерениях Нельсона.
«Ремингтон» должен быть там, в чулане. С собой они его не брали. Чулан заперт, а ключ на кольце вместе с остальными ключами у нее в сумочке.
– Позвони своему Нельсону и спроси у него, – посоветовал Уэйн.
Надо вынести «ремингтон» из чулана и поставить его рядом с дверью. Она вздрогнула, припомнив тех двух негодяев.
– Кармен?
– Обязательно позвоню. Но сначала мне нужно позвонить маме.
– Ты будешь дома, когда я приеду?
– Сначала узнаю, как она там. Если ей плохо, поеду к ней.
– Ты печешься о своей мамаше и плюешь на меня.
– Я так устала, – вздохнула Кармен.
– Позвони тому детективу, как бишь его зовут, из полиции штата, скажи, что вернулась домой.
– Ладно. Поторопись, хорошо?
– Мы увидимся в шесть, шесть тридцать. Нам, наверное, кое-что понадобится, а? Может, пиво?
– Странно, – обронила Кармен, оглядывая кухню. Дверца духовки была слегка приоткрыта.
– Что – странно?
– Не знаю… Просто мне кажется, что в доме кто-то был…
– Позвони Нельсону.
– Хорошо.
– И копу.
– Скоро увидимся, – произнесла Кармен и немного погодя добавила: – Уэйн, я буду дома.
Нажав на кнопку разъединения, она набрала номер матери.
– Я слушаю! – Голос матери прозвучал бодро.
– Ма? Ты догадалась, что это я?
– Я об этом молилась. Я страшно беспокоилась.
– Я уже дома. Как ты?
– Ну, теперь я могу ходить. Боль по-прежнему не отпускает, но я хотя бы на ногах. Когда ты приедешь?
– Похоже, тебе полегчало?
– Я бы не сказала.
– Я приеду, но немного погодя. Вечером приезжает Уэйн, и мне хотелось бы приготовить ему ужин.
– Я так давно тебя не видела…
– Тебе что-нибудь купить?
– Мне нужно подумать, я давно привыкла покупать все сама. Ну, может быть, флакон красящего «Клерол ловинг кэр», светло-пепельного оттенка, номер семьдесят один.
– Что еще?
– Мне прислали распечатку из «Службы назойливых звонков». Целый список номеров из тех мест, где вы были, плюс один звонок из Алгонака, из вашего дома, и еще три… Один из Мэрии-Сити и два из порта Гурон, которые, по всей видимости, и были хулиганскими. Эти негодяи звонят из телефонных будок, чтобы их не могли определить.
– Я не знала, что у тебя снова проблемы.
– Я же говорила тебе об этом в тот день, когда вам поставили телефон и ты мне звонила. Я хотела их засечь.
– Это было еще до нашего отъезда?
– Нет, сразу после того, как вы уехали, я помню, потому что страшно волновалась из-за того, что вы не звонили.
– И один из этих звонков был сделан из нашего дома?
– Ваш номер есть в списке.
– Но нас не было дома, ма.
– Значит, там кто-то был. Какая у вас там погода?
– Погода хорошая, немного ветрено, но это ничего…
Кармен хотелось положить трубку и уйти из дома. С виду все выглядело как прежде, все оставалось на своих местах, но дом показался ей каким-то чужим, кто-то в нем явно побывал и прикасался к вещам. Телефонный справочник и блокнот, которые она хранила в ящике стола, лежали на стойке. Тот, кто здесь был, оставил свой запах, на кухне тоже пахло, кто-то готовил еду, пользовался духовкой и оставил дверцу приоткрытой, чего она никогда не делала. Включил холодильник, что еще?
– Кармен, когда ты приедешь?
– Точно не знаю, нужно сделать кое-что, поменять шину…
Неожиданно она услышала звук в глубине дома, лязгающий звук ударившегося о что-то металла. Должно быть, это щелкают батареи…
– Ма, я приеду где-то к полудню. Пока, мамочка. Скоро увидимся.
Положив трубку, Кармен подошла к плите, открыла дверцу духовки и заглянула внутрь. На противне лежали три остывшие пиццы и несколько ломтей сухого хлеба. Она выпрямилась, прикрыла дверцу духовки, повернулась к холодильнику и оцепенела.
– Ну и как там поживает мамочка? – спросил Ричи Никс.
Он стоял в дверях гостиной, в монтажной куртке Уэйна, в солнечных очках, с дробовиком в руке.
Потом появился Арман Дега, в том самом темном костюме, что был на нем тогда в риелторском агентстве, тоже с дробовиком.
– Похоже, нам придется провести какое-то время в одной компании? – сказал он Кармен. – До шести тридцати, не так ли?
– Птица, подержи это. – Ричи протянул ему свой дробовик.
Когда он подошел к Кармен, она попыталась заглянуть ему в глаза, но опустила голову, когда он протянул руку и, как ей показалось, собрался ударить ее по лицу.
– А у тебя красивая прическа, – ухмыльнулся Ричи, проведя ладонью по волосам. – Такие послушные волосы, что и лак ни к чему! – Его руки двинулись к ее плечам. – И пахнут приятно! А ты чистюля, ухаживаешь за собой. Мне нравится, как ты одета. Свитер и юбочка, прямо как школьница. – Его руки скользнули вниз, ей на бедра. – И тут есть на что посмотреть…
Кармен подняла на него глаза и заметила в ухе у него бриллиант и то, что Арман наблюдает за ними. Ричи приоткрыл дверцу духовки, вытащил холодную пиццу и, откусив кусок, подошел к окну.
– С чего это ты прикатила на пикапе?
– Больше не на чем.
– Что бы это ни значило, мне плевать. Где ключи? – Он наклонился над ее сумочкой, лежавшей на стойке. – Здесь?
– Отгони пикап в гараж и запри дверь, – велел ему Арман.
– Птица, именно это я и собирался сделать. Думаешь, зачем мне понадобились ключи? – Достав из сумочки ключи, он подошел к двери.
– Думаю, ты собираешься молотить языком до тех пор, пока кто-нибудь не проедет мимо и не засечет пикап.
Ричи снова откусил кусок пиццы.
– Знаешь чё, Птица, шел бы ты туда, откуда на свет появился.
Казалось, Армана это ничуть не задело. Кармен наблюдала за ним. Он пожал плечами, положил дробовик Ричи на стойку у стены и уставился на нее.
Она подошла к окну. Что делать, как поступить? Она с трудом перевела дыхание. Первым делом нужно вернуть связку ключей с ключом от чулана Уэйна, где заперт «ремингтон», а там видно будет…
Она посмотрела в окно. Ричи сел в пикап, включил зажигание. Кусок пиццы торчал у него изо рта, обе руки были свободными. Стало быть, связка ключей в замке зажигания… Она видела, как пикап тронулся с места и развернулся в сторону гаража.
– Может быть, приготовишь нам чего-нибудь на завтрак? – сказал у нее за спиной Арман. – Мы привезли с собой еду. Она в морозилке.
Кармен повернулась, и они оказались так близко друг к другу, как в тот день, когда он пытался подняться на крыльцо в надвинутой на глаза охотничьей кепке, в тот самый день, когда она могла бы его пристрелить, и теперь очень жалела, что не сделала этого.
– Чего вы хотите?
– Там есть вафли, может, у тебя найдется сироп?
– Я говорю не про еду. Чего вы хотите?
– Хотим дождаться твоего мужа…
– А когда он приедет…
Он пожал плечами. Из гаража донесся дребезжащий звук. Ричи ударил чем-то по металлу.
– Я знаю, зачем вы здесь. Почему не скажете это прямо?
– Ну, если знаешь, тогда не болтай слишком много. Договорились?
Вошел Ричи, держа в руке монтировку Уэйна.
– Глянь, Птица! Вот этой хреновиной ее мужик нас и отделал. Я знал, что она у него в багажнике. Именно ее-то я и искал.
Арман промолчал.
Проходя мимо стойки, Ричи бросил на нее связку ключей. Кармен подошла, взяла ключи, намереваясь сунуть их в карман джинсов, и застыла на месте. Ричи стоял у дверей чулана Уэйна.
– Удивляюсь, на кой черт вы держите этот чулан под замком.
Сунув плоский конец монтировки в стык между дверью и рамой, он распахнул ее, вошел и зажег в чулане свет.
Кармен задержала дыхание. Ну все, теперь им с Уэйном крышка!
– Кажется, ты собиралась приготовить нам завтрак, – сказал Арман.
– Рыболовные удочки и всякая хрень для охоты, – подал голос Ричи. – А я-то думал, здесь и ружье окажется.
– В чулане был «ремингтон». – Арман подошел к Кармен. – Тот самый, которым ты угрожала мне. Где он?
– На мысе Джирардо, в штате Миссури.
– Значит, вы были там? Название какое-то французское. Сроду не бывал в тех краях. Стало быть, «ремингтон» теперь у твоего мужа? – произнес он задумчиво.
Кармен пожала плечами. Пусть думает, что «ремингтон» у Уэйна. Но где винтовка на самом деле?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23