До того как Кейт стала разыгрывать из себя проститутку, она ходил
а на работу в унылой темно-синей форме, придуманной для мужчин; Блайт разв
еселилась, глядя, какой интригующий контраст этой форме составляет обст
ановка дома Кейт Ц ажурная мебель, дань романтической викторианской эп
охе.
Ц Мне тоже нравится, Ц согласилась Кейт, удовлетворенно оглядывая сво
е жилище. Ц Я с первого взгляда влюбилась в этот дом. Ц Она усмехнулась, в
спомнив, как ехала в патрульной машине и едва не стала виновницей дорожн
ой аварии, резко нажав на тормоза при виде надписи «Сдается» на изысканн
ом старинном доме.
Они помолчали.
Тишина была взорвана музыкой из нижней квартиры.
Ц И часто такое случается? Ц спросила Блайт.
Ц Каждое утро и после полудня, как часы. Сначала я думала арестовать этог
о типа за нарушение покоя, но потом, можешь считать меня сумасшедшей, мне э
то стало даже нравиться. Такой адский будильник.
Блайт кивнула.
Ц Я не знала, что «Синие замшевые туфельки» можно исполнять на волынке.
Ц Подожди, еще будет «Тюремный рок».
Как по команде, волынки перешли к старому хиту Элвиса. Блайт прокричала:
Ц Я выведала тайну «Бэчелор Армз».
Ц Какую тайну?
Ц В квартире два-С живет призрак Элвиса Пресли.
Обе расхохотались.
Закончив укладывать чемодан, Кейт стала рассказывать Блайт о других жил
ьцах дома:
Ц Джиль Ц потрясающая красотка. Ц Она описала художницу-дизайнера, ко
торая помогла ей обставить квартиру. Ц Знаешь, она сказала мне, что перее
хала сюда после развода, чтобы восстановить душевный покой. Больше, гово
рит, ей ничего не нужно. Есть еще Бобби Сью и Бренда. Они хотят быть актриса
ми.
Ц Ах ты, Боже мой!
Ц Не ехидничай, Ц посоветовала Кейт. Ц Не всем же повезло родиться в ру
башке. Я, правда, только раз мельком видела их по дороге в туалет, но Джиль г
оворит, что они хорошенькие. Потом еще та старая дама, которую мы встретил
и, Ц продолжала Кейт. Ц Наташа Курьян. В день моего приезда она пригласи
ла меня к себе. У нее были маленькие миндальные печенья и чай из стаканов.
Ц Так пьют русские, Ц подсказала Блайт, вспомнив Александру Романову.
Ц Да. Эта женщина Ц просто клад, она знает кучу историй про прежние врем
ена. Знаешь, сексуальная революция Ц изобретение вовсе не шестидесятых
годов. Наташа говорит, что у нее были любовные связи со всеми крупнейшими
звездами Голливуда.
Имя ничего не говорило Блайт. Ее интересовало только, не могла ли эта женщ
ина знать Александру.
Ц Она была замужем за кем-то из них?
Ц Не думаю. Если и так, она мне не сказала. Не все женщины смотрят на брак к
ак на роковую обязанность, Ц произнесла Кейт со значением.
Ц Не все женщины такие замотанные клячи, как я, Ц беззлобно отозвалась
Блайт. Она была не в настроении снова спорить на эту тему.
Кейт открыла было рот, но решила, что Блайт и так знает ее мнение о браке во
обще и о браке с Аланом Стургессом в частности.
С обоюдного согласия они стали болтать на другие темы, а Кейт тем времене
м продолжала укладываться. Беседа представляла собой «поток сознания»
Ц от мировых и национальных событий к встрече Блайт с Кейджем Ремингтон
ом, успешной, но неубедительной, от погоды в штате Мэн к приезду Лили ван К
ортланд.
Когда они, три неразлучные подруги, учились в университете, она еще звала
сь Лили Пэджет. Окончив университет с отличием, Лили поступила в Гарвард
на юридический и там влюбилась в Д. Картера ван Кортланда, беспечного отп
рыска старой манхэттенской семьи банкиров и адвокатов. Недавно овдовев
шая, беременная первым ребенком, Лили должна была выступать подружкой не
весты на свадьбе Блайт.
Ц Ты говорила с ней по телефону; как она тебе показалась? Ц спросила Кей
т из ванной, где собирала туалетные принадлежности.
Ц Трудно сказать. Говорит, у нее и беби все хорошо, но по голосу мне показа
лось, что она все еще не отошла от шока.
Ц Неудивительно. Ц Кейт вернулась в спальню и застегнула молнию на мяг
ком черном чемодане. Ц Ты актриса, поставь себя на ее место: твой муж сгор
ел в машине при аварии вместе с секретаршей, с которой, оказывается, имел л
юбовную связь, пока ты куковала в одиночестве в вашем поместье; его родит
ели считают тебя хищной фермершей из Айовы, которая увела их драгоценное
чадо из-под их аристократического носа; и ты на седьмом месяце беременно
сти. У тебя что, не будет стресса?
Ц Конечно. Ц Блайт тряхнула головой, вспомнив разговор с Лили.
Кейт закончила хлопоты, и они перешли в гостиную, продолжая болтать за ст
аканом белого вина.
Ц Как хорошо, что ты подвезешь меня в аэропорт.
Ц Мне это ничего не стоит. Еще успею пообедать в «Оранжерее» с Уолтером С
терном.
Ц А, главный двигатель Голливуда, Ц сказала Кейт, вспомнив, как Блайт сп
орила с главой студии на торжественном завтраке у мамы. Интересно, удало
сь ли им договориться; но она не стала спрашивать. Это бизнес, а бизнеса он
а всегда чуралась. Ц Стоит мне подумать о всех этих делах, как я прямо дур
ею.
Ц Кто-то же должен делать фильмы, Ц заметила Блайт. Ц Иначе тебе никогд
а не удалось бы посидеть с Джимми Джонсом в последнем ряду.
Ц Это точно, Ц согласилась Кейт с быстрой улыбкой, которая словно освет
ила ее лицо изнутри.
У Кейт Карриген были гены одной из лучших актрис кино, но Блайт считала, чт
о истинно красивой ее делает самобытный, энергичный характер.
Глава седьмая
Кейт должна была лететь в Бангор, штат Мэн, с пересадкой в Бостоне. Аэропор
т был запружен людьми. Стоя в очереди, Кейт глубоко задумалась.
Блайт, конечно, права: ее новое назначение Ц очень опасное дело. Но чтобы
получить повышение по службе в отделе сексуальных преступлений, она гот
ова была маршировать голой перед лицом самого дьявола.
Нет, пожалуй, так далеко она не зайдет.
Но, протягивая билет молодому человеку за стойкой, рассеянно отвечая на
его радушную улыбку, заверяя его, что место у окна ее устраивает, она продо
лжала размышлять и пришла к выводу, что не много найдется такого, чего бы о
на не сделала ради заветной победы.
Сев в пластмассовое кресло у окна, Кейт стала ждать посадки. Рядом какой-т
о мальчонка носился взад-вперед возле стеклянной стены, раскинув руки; о
н изображал самолет, который то взлетал, то шел на посадку. Кейт его не зам
ечала. Она вспоминала то немногое, что слышала о Чэрити Прескот от Кейджа,
который раньше работал в Венеции. Кое-что добавили знакомые из отделов п
олиции приморских городов.
Чэрити быстро продвинулась от патрульной службы до должности детектив
а, не нажив ни одного врага. Все, с кем Кейт говорила, описывали ее как грамо
тную, трудолюбивую и отважную женщину. Это была ее идея Ц выступить прим
анкой, этакой пляжной куколкой, чтобы выманить насильника из убежища. Ид
ея сработала.
Потом Чэрити всех удивила, переехав в Касл-Маунтен, городок на отдаленно
м острове штата Мэн. Кейт не могла себе представить, как можно после бурно
й работы в полиции большого города отправиться в такую дыру, где в полици
ю звонят, разве чтобы пожаловаться на собачий лай да на вандализм подрос
тков, разгулявшихся по случаю субботы.
Объявили посадку. Протягивая дежурному билет, она уже не знала, что же над
еется найти в Касл-Маунтене. Может, Чэрити Прескот уже перегорела? Приход
ит на работу, сидит весь день в офисе, попивая кофе и рассказывая байки о б
ылом, пока ее личное оружие пылится в ящике стола?
Может, ей уже ни до чего нет дела?
Нет, решила Кейт, не может быть. Во время их короткого телефонного разгово
ра Чэрити Прескот проявила искреннюю готовность помочь в поимке челове
ка, которого когда-то захватила с риском для жизни. Она просто рассвирепе
ла, узнав, что ему дали сбежать.
Кейт поднялась на борт самолета. У нее в билете стояло Ц 4А. Она огляделас
ь, нашла свое место Ц и первой ее мыслью было, что человек за конторкой ош
ибся, выдав ей первый класс. Но когда она увидала, кто будет сидеть рядом с
ней, ее второй мыслью было убить Слоуна Уиндхема.
В его улыбке не было видно ни капли раскаяния.
Чертовски типично для Голливуда, со злостью подумала Кейт. Этакий широки
й жест. Голливудский выпендреж, которого она терпеть не может.
Она круто развернулась и сунула билет стюардессе, встречавшей пассажир
ов.
Ц Тут ошибка.
Одна четко нарисованная бровь поднялась вверх.
Ц О Господи. Ц Пухлые губки, накрашенные в тон шарфику, сжались. Ц Кто-т
о занял ваше место?
Ц Дело в том, Ц сказала Кейт, Ц что это не мое место.
Ц Вы уверены?
Ц Абсолютно.
Видя, что Кейт не шутит, стюардесса прошла к маленькому бортовому компью
теру.
Ц Извините, мисс Карриген, билет 4А правильный.
Женщина посмотрела на широкое кожаное кресло, которое оставалось свобо
дным. И останется до конца полета.
Ц Может быть, вы предпочитаете место в проходе? Джентльмен с 4Б, возможно,
согласится поменяться.
Ц Я предпочитаю свое место.
Ц Ваше место Ц 4А.
Ц Прекрасно. Ц Кейт выдавила улыбку. Ц Тогда я хочу его поменять.
Ц Извините, у нас полная загрузка. Свободных мест нет.
Ц А мое прежнее место?
Ц Занято другим пассажиром.
Кейт посмотрела на Слоуна. Тот улыбался с лукавым видом, чем привел ее в по
лное бешенство.
Ц Наверняка кто-нибудь согласится поменяться. Если вы попросите.
Ц Извините, Ц стюардесса замотала головой, отчего ее кудряшки подпрыг
нули, Ц мы и так на две минуты задерживаемся с вылетом, капитан нервничае
т.
Кейт посмотрела в полуоткрытую пилотскую кабину Ц экипаж обменивался
с диспетчером предполетной информацией.
Ц Не могли бы вы занять свое место до того, как мы взлетим
Сценарий развивался не в ее пользу. Если Кейт будет продолжать скандалит
ь, Слоун возомнит, что она боится сидеть рядом с ним в долгом перелете чере
з всю страну.
Кейт прошла к своему месту. Слоун встал, взял у нее из рук сумку и закинул н
а багажную сетку.
Ц Совершенно необязательно.
Ц Так будет легче выходить, Ц непринужденно ответил он. Ц Или ты хочеш
ь поставить ее под ноги?
Ц Я хочу поставить ее в другом салоне. Там ее место. И мое тоже.
Кейт была в ярости. От нее исходили волны жара, глаза метали изумрудные ис
кры. Слоун никогда не встречал таких страстных женщин.
Ц Господи, как же ты быстро вспыхиваешь. Ц Интересно, в постели она така
я же горячая? Пожалуй, простыни загорятся.
Ц Только когда меня провоцируют.
Кейт увидела, что к ней направляется стюардесса, чтобы напомнить с нетер
пеливом капитане; она протиснулась мимо Слоуна, села и пристегнула ремен
ь.
Ц Я ужасно им благодарен, что не дали тебе пронести в самолет полицейски
й пистолет, Ц как ни в чем не бывало разглагольствовал Слоун. Ц Прости, н
о
Ц И через миллион лет не прощу. Ц Она смотрела в окно, проявляя повышенн
ый интерес к загрузке багажа.
Ц Что? Ц Он положил руку ей на колено. Кейт отшвырнула ее и повернулась к
нему.
Ц За миллион, за миллиард лет не прощу, что ты мной манипулируешь.
Ц Как ни страшна угроза, я все-таки скажу. Ты сидишь на моем ремне безопас
ности.
Ц Ой. Ц Стараясь скрыть смущение, она кашлянула и приподнялась. Ц Изви
ни.
Ц Не беда. Ц Слоун выдернул ремень и защелкнул его на себе. При взгляде н
а его большие смуглые руки Кейт вдруг представила, как они будут гладить
ее нагое тело, и ее охватила слабость.
Нет! Это надо прекратить. Нельзя постоянно мечтать о человеке, который с н
ей так ужасно обращается.
У нее есть дело. Люди на нее рассчитывают. Так много людей, что и не сосчита
ть. Главное, ей надо все время иметь ясную голову, она не допустит, чтобы ка
кая-нибудь ни в чем не повинная женщина оказалась жертвой насилия и была
убита.
Слоун наблюдал смену чувств на ее лице: непрошеное желание, раздражение,
решимость. Вчера он позвонил Блайт; чувствуя себя смешным, как школьник, н
еуклюже извинившись, попросил уточнить время их встречи, поговорил о том
о сем Ц только для того, чтобы невзначай задать невинный вопрос о Кейт. Т
ак он узнал о поездке в Мэн.
Он сразу же позвонил в аэропорт; судьба ему явно благоволила: в первом кла
ссе оставались два свободных места, он немедленно заказал оба Ц одно дл
я себя, а на второе переписал из второго класса Кейт. Он, конечно, не думал, ч
то она встретит его с распростертыми объятиями, но после их поцелуев не о
жидал, что она воспримет его как Джека Потрошителя.
Кейт опять отвернулась. Волосы у нее были уложены в пучок, но сзади одна пр
ядь сбегала на шею.
Он не удержался и намотал ее на палец.
Она напряглась. Он поскорее убрал палец.
Ц Вы специально стараетесь меня разозлить, мистер Уиндхем?
Ц Мне и стараться не надо. Ц Слоуну ужасно нравился контраст между холо
дным тоном и горящими глазами. Женщины ему быстро надоедали; только слож
ная натура могла удержать его интерес. Ц Это получается само собой. Хоче
шь жвачку? Ц Он улыбнулся всепонимающей улыбкой, чем еще больше разозли
л Кейт.
Ц Нет, спасибо. Ц Она отстранила красную пачку величественным жестом г
ерцогини.
Слоун готов был аплодировать: он решил не упускать удачу.
Ц Может, передумаешь? Некоторым помогает.
Ц Я сказала, не нужна мне твоя чертова жвачка! Ц Герцогиня исчезла, усту
пив место мегере.
Слоун усмехнулся: он любил преодолевать препятствия.
Ц Твое дело. Ц Он развернул обертку, закинул в рот жвачку и стал жевать, н
е переставая улыбаться.
Кейт невольно тоже улыбнулась и быстро отвернулась к окну. Здание аэрово
кзала уменьшалось по мере того, как самолет выруливал на взлетную полосу
.
До взлета оба молчали. И потом еще несколько минут. Стюардесса принесла н
апитки: Кейт белое вино, Слоуну виски. Ее улыбка Мисс Америки стала еще ярч
е, когда она обратилась к Слоуну, и Кейт почувствовала укол ревности, как т
огда, когда мать взяла Слоуна под руку.
Ц Ваше здоровье. Ц Он приподнял бокал. Кейт отказалась поддержать тост.
Ц Что ты здесь делаешь?
Он глотнул виски.
Ц Боюсь, ты не поверишь, если я скажу, что вдруг захандрил и потянуло в отп
уск.
Она покачала головой:
Ц Не поверю.
Ц Может, я ищу сюжет.
Она обдумала этот ответ, глядя на него поверх края стакана.
Ц Уже лучше. Но все равно не пройдет. Ты сейчас работаешь над сценарием д
ля Блайт. Ц Вдруг ее осенило. Ц Так вот откуда ты узнал о моей поездке? От
Блайт?
Ц Не вини ее. Она обмолвилась, а все остальное Ц моя идея. Ц Он сделал же
ст, объединивший все: самолет, их соседние места, незапланированное путе
шествие.
Ц Дурацкая идея.
Ц А я-то считал, что это одна из моих самых блестящих идей.
Ц Так вот, ты ошибся.
Ц Нам надо поговорить, Ц сказал Слоун. Ц У меня было опасение, что ты пр
осто сбежишь от меня, а на высоте десять тысяч метров это будет трудноват
о.
Ц Плохо рассчитал. Я не могу уйти, но ничто не заставит меня слушать, что б
ы ты там ни говорил.
В подтверждение своих слов Кейт сняла со спинки переднего кресла наушни
ки, надела их и настроилась на канал с легкой музыкой в надежде остудить с
вое раздражение.
Полет предстоял долгий; Слоун напомнил себе, что терпение Ц это доброде
тель, пожал плечами и, достав портативный компьютер, принялся писать пер
вую сцену.
Он просмотрел микрофильмы с газетой «Таймс» того времени и знал, что в но
чь убийства Александра и Патрик поссорились. С этого он и решил начать фи
льм.
Рядом с ним Кейт откинулась в кресле и закрыла глаза, как будто его тут нет
.
Принесли обед, они его съели; стюардесса убрала подносы и стала разносит
ь кофе, и тут Кейт наконец сдалась.
Они пролетали над Миссисипи, когда Кейт сняла наушники Ц Слоун уже нача
л их тихо ненавидеть Ц и повернулась к нему.
Ц Что еще Блайт сказала?
Ц Про Александру Романову?
Ц Нет, про меня.
Ц А-а.
Он откинулся в кресле, вытянул ноги и глотнул кофе. Если он ее не волнует, п
очему же ее волнует, что он о ней знает? Слоун решил, что пора кончать с игра
ми там, где дело касается Кейт Карриген.
Ц Теперь, когда ты спросила, я смутно припоминаю: кажется, ты опять риску
ешь своей красивой шейкой.
Как и следовало ожидать, Кейт вспылила.
Ц Она не имела права рассказывать!
Ц Она волнуется за тебя. Значит, и я тоже.
Ц Почему?
Ц Она твоя лучшая подруга
Ц Я не про Блайт. Я знаю, что она беспокоится. Вопрос о тебе.
Ц О, промашка вышла. Ц Он почесал затылок. Ц Пожалуй, правильнее будет с
казать, что я, как нормальный человек, беспокоюсь о каждом, кто может оказа
ться мишенью психопата-насильника.
Ц В этом есть смысл, Ц кивнула Кейт.
Ц Глубокий смысл, Ц подчеркнул Слоун. Он посмотрел в иллюминатор: небо
стало чернильно-синим; в салоне самолета свет был притушен. Ц Беда в том,
что это неправда. Во всяком случае, не полная правда.
Он допил остывший кофе и отдал чашку проходившей мимо стюардессе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
а на работу в унылой темно-синей форме, придуманной для мужчин; Блайт разв
еселилась, глядя, какой интригующий контраст этой форме составляет обст
ановка дома Кейт Ц ажурная мебель, дань романтической викторианской эп
охе.
Ц Мне тоже нравится, Ц согласилась Кейт, удовлетворенно оглядывая сво
е жилище. Ц Я с первого взгляда влюбилась в этот дом. Ц Она усмехнулась, в
спомнив, как ехала в патрульной машине и едва не стала виновницей дорожн
ой аварии, резко нажав на тормоза при виде надписи «Сдается» на изысканн
ом старинном доме.
Они помолчали.
Тишина была взорвана музыкой из нижней квартиры.
Ц И часто такое случается? Ц спросила Блайт.
Ц Каждое утро и после полудня, как часы. Сначала я думала арестовать этог
о типа за нарушение покоя, но потом, можешь считать меня сумасшедшей, мне э
то стало даже нравиться. Такой адский будильник.
Блайт кивнула.
Ц Я не знала, что «Синие замшевые туфельки» можно исполнять на волынке.
Ц Подожди, еще будет «Тюремный рок».
Как по команде, волынки перешли к старому хиту Элвиса. Блайт прокричала:
Ц Я выведала тайну «Бэчелор Армз».
Ц Какую тайну?
Ц В квартире два-С живет призрак Элвиса Пресли.
Обе расхохотались.
Закончив укладывать чемодан, Кейт стала рассказывать Блайт о других жил
ьцах дома:
Ц Джиль Ц потрясающая красотка. Ц Она описала художницу-дизайнера, ко
торая помогла ей обставить квартиру. Ц Знаешь, она сказала мне, что перее
хала сюда после развода, чтобы восстановить душевный покой. Больше, гово
рит, ей ничего не нужно. Есть еще Бобби Сью и Бренда. Они хотят быть актриса
ми.
Ц Ах ты, Боже мой!
Ц Не ехидничай, Ц посоветовала Кейт. Ц Не всем же повезло родиться в ру
башке. Я, правда, только раз мельком видела их по дороге в туалет, но Джиль г
оворит, что они хорошенькие. Потом еще та старая дама, которую мы встретил
и, Ц продолжала Кейт. Ц Наташа Курьян. В день моего приезда она пригласи
ла меня к себе. У нее были маленькие миндальные печенья и чай из стаканов.
Ц Так пьют русские, Ц подсказала Блайт, вспомнив Александру Романову.
Ц Да. Эта женщина Ц просто клад, она знает кучу историй про прежние врем
ена. Знаешь, сексуальная революция Ц изобретение вовсе не шестидесятых
годов. Наташа говорит, что у нее были любовные связи со всеми крупнейшими
звездами Голливуда.
Имя ничего не говорило Блайт. Ее интересовало только, не могла ли эта женщ
ина знать Александру.
Ц Она была замужем за кем-то из них?
Ц Не думаю. Если и так, она мне не сказала. Не все женщины смотрят на брак к
ак на роковую обязанность, Ц произнесла Кейт со значением.
Ц Не все женщины такие замотанные клячи, как я, Ц беззлобно отозвалась
Блайт. Она была не в настроении снова спорить на эту тему.
Кейт открыла было рот, но решила, что Блайт и так знает ее мнение о браке во
обще и о браке с Аланом Стургессом в частности.
С обоюдного согласия они стали болтать на другие темы, а Кейт тем времене
м продолжала укладываться. Беседа представляла собой «поток сознания»
Ц от мировых и национальных событий к встрече Блайт с Кейджем Ремингтон
ом, успешной, но неубедительной, от погоды в штате Мэн к приезду Лили ван К
ортланд.
Когда они, три неразлучные подруги, учились в университете, она еще звала
сь Лили Пэджет. Окончив университет с отличием, Лили поступила в Гарвард
на юридический и там влюбилась в Д. Картера ван Кортланда, беспечного отп
рыска старой манхэттенской семьи банкиров и адвокатов. Недавно овдовев
шая, беременная первым ребенком, Лили должна была выступать подружкой не
весты на свадьбе Блайт.
Ц Ты говорила с ней по телефону; как она тебе показалась? Ц спросила Кей
т из ванной, где собирала туалетные принадлежности.
Ц Трудно сказать. Говорит, у нее и беби все хорошо, но по голосу мне показа
лось, что она все еще не отошла от шока.
Ц Неудивительно. Ц Кейт вернулась в спальню и застегнула молнию на мяг
ком черном чемодане. Ц Ты актриса, поставь себя на ее место: твой муж сгор
ел в машине при аварии вместе с секретаршей, с которой, оказывается, имел л
юбовную связь, пока ты куковала в одиночестве в вашем поместье; его родит
ели считают тебя хищной фермершей из Айовы, которая увела их драгоценное
чадо из-под их аристократического носа; и ты на седьмом месяце беременно
сти. У тебя что, не будет стресса?
Ц Конечно. Ц Блайт тряхнула головой, вспомнив разговор с Лили.
Кейт закончила хлопоты, и они перешли в гостиную, продолжая болтать за ст
аканом белого вина.
Ц Как хорошо, что ты подвезешь меня в аэропорт.
Ц Мне это ничего не стоит. Еще успею пообедать в «Оранжерее» с Уолтером С
терном.
Ц А, главный двигатель Голливуда, Ц сказала Кейт, вспомнив, как Блайт сп
орила с главой студии на торжественном завтраке у мамы. Интересно, удало
сь ли им договориться; но она не стала спрашивать. Это бизнес, а бизнеса он
а всегда чуралась. Ц Стоит мне подумать о всех этих делах, как я прямо дур
ею.
Ц Кто-то же должен делать фильмы, Ц заметила Блайт. Ц Иначе тебе никогд
а не удалось бы посидеть с Джимми Джонсом в последнем ряду.
Ц Это точно, Ц согласилась Кейт с быстрой улыбкой, которая словно освет
ила ее лицо изнутри.
У Кейт Карриген были гены одной из лучших актрис кино, но Блайт считала, чт
о истинно красивой ее делает самобытный, энергичный характер.
Глава седьмая
Кейт должна была лететь в Бангор, штат Мэн, с пересадкой в Бостоне. Аэропор
т был запружен людьми. Стоя в очереди, Кейт глубоко задумалась.
Блайт, конечно, права: ее новое назначение Ц очень опасное дело. Но чтобы
получить повышение по службе в отделе сексуальных преступлений, она гот
ова была маршировать голой перед лицом самого дьявола.
Нет, пожалуй, так далеко она не зайдет.
Но, протягивая билет молодому человеку за стойкой, рассеянно отвечая на
его радушную улыбку, заверяя его, что место у окна ее устраивает, она продо
лжала размышлять и пришла к выводу, что не много найдется такого, чего бы о
на не сделала ради заветной победы.
Сев в пластмассовое кресло у окна, Кейт стала ждать посадки. Рядом какой-т
о мальчонка носился взад-вперед возле стеклянной стены, раскинув руки; о
н изображал самолет, который то взлетал, то шел на посадку. Кейт его не зам
ечала. Она вспоминала то немногое, что слышала о Чэрити Прескот от Кейджа,
который раньше работал в Венеции. Кое-что добавили знакомые из отделов п
олиции приморских городов.
Чэрити быстро продвинулась от патрульной службы до должности детектив
а, не нажив ни одного врага. Все, с кем Кейт говорила, описывали ее как грамо
тную, трудолюбивую и отважную женщину. Это была ее идея Ц выступить прим
анкой, этакой пляжной куколкой, чтобы выманить насильника из убежища. Ид
ея сработала.
Потом Чэрити всех удивила, переехав в Касл-Маунтен, городок на отдаленно
м острове штата Мэн. Кейт не могла себе представить, как можно после бурно
й работы в полиции большого города отправиться в такую дыру, где в полици
ю звонят, разве чтобы пожаловаться на собачий лай да на вандализм подрос
тков, разгулявшихся по случаю субботы.
Объявили посадку. Протягивая дежурному билет, она уже не знала, что же над
еется найти в Касл-Маунтене. Может, Чэрити Прескот уже перегорела? Приход
ит на работу, сидит весь день в офисе, попивая кофе и рассказывая байки о б
ылом, пока ее личное оружие пылится в ящике стола?
Может, ей уже ни до чего нет дела?
Нет, решила Кейт, не может быть. Во время их короткого телефонного разгово
ра Чэрити Прескот проявила искреннюю готовность помочь в поимке челове
ка, которого когда-то захватила с риском для жизни. Она просто рассвирепе
ла, узнав, что ему дали сбежать.
Кейт поднялась на борт самолета. У нее в билете стояло Ц 4А. Она огляделас
ь, нашла свое место Ц и первой ее мыслью было, что человек за конторкой ош
ибся, выдав ей первый класс. Но когда она увидала, кто будет сидеть рядом с
ней, ее второй мыслью было убить Слоуна Уиндхема.
В его улыбке не было видно ни капли раскаяния.
Чертовски типично для Голливуда, со злостью подумала Кейт. Этакий широки
й жест. Голливудский выпендреж, которого она терпеть не может.
Она круто развернулась и сунула билет стюардессе, встречавшей пассажир
ов.
Ц Тут ошибка.
Одна четко нарисованная бровь поднялась вверх.
Ц О Господи. Ц Пухлые губки, накрашенные в тон шарфику, сжались. Ц Кто-т
о занял ваше место?
Ц Дело в том, Ц сказала Кейт, Ц что это не мое место.
Ц Вы уверены?
Ц Абсолютно.
Видя, что Кейт не шутит, стюардесса прошла к маленькому бортовому компью
теру.
Ц Извините, мисс Карриген, билет 4А правильный.
Женщина посмотрела на широкое кожаное кресло, которое оставалось свобо
дным. И останется до конца полета.
Ц Может быть, вы предпочитаете место в проходе? Джентльмен с 4Б, возможно,
согласится поменяться.
Ц Я предпочитаю свое место.
Ц Ваше место Ц 4А.
Ц Прекрасно. Ц Кейт выдавила улыбку. Ц Тогда я хочу его поменять.
Ц Извините, у нас полная загрузка. Свободных мест нет.
Ц А мое прежнее место?
Ц Занято другим пассажиром.
Кейт посмотрела на Слоуна. Тот улыбался с лукавым видом, чем привел ее в по
лное бешенство.
Ц Наверняка кто-нибудь согласится поменяться. Если вы попросите.
Ц Извините, Ц стюардесса замотала головой, отчего ее кудряшки подпрыг
нули, Ц мы и так на две минуты задерживаемся с вылетом, капитан нервничае
т.
Кейт посмотрела в полуоткрытую пилотскую кабину Ц экипаж обменивался
с диспетчером предполетной информацией.
Ц Не могли бы вы занять свое место до того, как мы взлетим
Сценарий развивался не в ее пользу. Если Кейт будет продолжать скандалит
ь, Слоун возомнит, что она боится сидеть рядом с ним в долгом перелете чере
з всю страну.
Кейт прошла к своему месту. Слоун встал, взял у нее из рук сумку и закинул н
а багажную сетку.
Ц Совершенно необязательно.
Ц Так будет легче выходить, Ц непринужденно ответил он. Ц Или ты хочеш
ь поставить ее под ноги?
Ц Я хочу поставить ее в другом салоне. Там ее место. И мое тоже.
Кейт была в ярости. От нее исходили волны жара, глаза метали изумрудные ис
кры. Слоун никогда не встречал таких страстных женщин.
Ц Господи, как же ты быстро вспыхиваешь. Ц Интересно, в постели она така
я же горячая? Пожалуй, простыни загорятся.
Ц Только когда меня провоцируют.
Кейт увидела, что к ней направляется стюардесса, чтобы напомнить с нетер
пеливом капитане; она протиснулась мимо Слоуна, села и пристегнула ремен
ь.
Ц Я ужасно им благодарен, что не дали тебе пронести в самолет полицейски
й пистолет, Ц как ни в чем не бывало разглагольствовал Слоун. Ц Прости, н
о
Ц И через миллион лет не прощу. Ц Она смотрела в окно, проявляя повышенн
ый интерес к загрузке багажа.
Ц Что? Ц Он положил руку ей на колено. Кейт отшвырнула ее и повернулась к
нему.
Ц За миллион, за миллиард лет не прощу, что ты мной манипулируешь.
Ц Как ни страшна угроза, я все-таки скажу. Ты сидишь на моем ремне безопас
ности.
Ц Ой. Ц Стараясь скрыть смущение, она кашлянула и приподнялась. Ц Изви
ни.
Ц Не беда. Ц Слоун выдернул ремень и защелкнул его на себе. При взгляде н
а его большие смуглые руки Кейт вдруг представила, как они будут гладить
ее нагое тело, и ее охватила слабость.
Нет! Это надо прекратить. Нельзя постоянно мечтать о человеке, который с н
ей так ужасно обращается.
У нее есть дело. Люди на нее рассчитывают. Так много людей, что и не сосчита
ть. Главное, ей надо все время иметь ясную голову, она не допустит, чтобы ка
кая-нибудь ни в чем не повинная женщина оказалась жертвой насилия и была
убита.
Слоун наблюдал смену чувств на ее лице: непрошеное желание, раздражение,
решимость. Вчера он позвонил Блайт; чувствуя себя смешным, как школьник, н
еуклюже извинившись, попросил уточнить время их встречи, поговорил о том
о сем Ц только для того, чтобы невзначай задать невинный вопрос о Кейт. Т
ак он узнал о поездке в Мэн.
Он сразу же позвонил в аэропорт; судьба ему явно благоволила: в первом кла
ссе оставались два свободных места, он немедленно заказал оба Ц одно дл
я себя, а на второе переписал из второго класса Кейт. Он, конечно, не думал, ч
то она встретит его с распростертыми объятиями, но после их поцелуев не о
жидал, что она воспримет его как Джека Потрошителя.
Кейт опять отвернулась. Волосы у нее были уложены в пучок, но сзади одна пр
ядь сбегала на шею.
Он не удержался и намотал ее на палец.
Она напряглась. Он поскорее убрал палец.
Ц Вы специально стараетесь меня разозлить, мистер Уиндхем?
Ц Мне и стараться не надо. Ц Слоуну ужасно нравился контраст между холо
дным тоном и горящими глазами. Женщины ему быстро надоедали; только слож
ная натура могла удержать его интерес. Ц Это получается само собой. Хоче
шь жвачку? Ц Он улыбнулся всепонимающей улыбкой, чем еще больше разозли
л Кейт.
Ц Нет, спасибо. Ц Она отстранила красную пачку величественным жестом г
ерцогини.
Слоун готов был аплодировать: он решил не упускать удачу.
Ц Может, передумаешь? Некоторым помогает.
Ц Я сказала, не нужна мне твоя чертова жвачка! Ц Герцогиня исчезла, усту
пив место мегере.
Слоун усмехнулся: он любил преодолевать препятствия.
Ц Твое дело. Ц Он развернул обертку, закинул в рот жвачку и стал жевать, н
е переставая улыбаться.
Кейт невольно тоже улыбнулась и быстро отвернулась к окну. Здание аэрово
кзала уменьшалось по мере того, как самолет выруливал на взлетную полосу
.
До взлета оба молчали. И потом еще несколько минут. Стюардесса принесла н
апитки: Кейт белое вино, Слоуну виски. Ее улыбка Мисс Америки стала еще ярч
е, когда она обратилась к Слоуну, и Кейт почувствовала укол ревности, как т
огда, когда мать взяла Слоуна под руку.
Ц Ваше здоровье. Ц Он приподнял бокал. Кейт отказалась поддержать тост.
Ц Что ты здесь делаешь?
Он глотнул виски.
Ц Боюсь, ты не поверишь, если я скажу, что вдруг захандрил и потянуло в отп
уск.
Она покачала головой:
Ц Не поверю.
Ц Может, я ищу сюжет.
Она обдумала этот ответ, глядя на него поверх края стакана.
Ц Уже лучше. Но все равно не пройдет. Ты сейчас работаешь над сценарием д
ля Блайт. Ц Вдруг ее осенило. Ц Так вот откуда ты узнал о моей поездке? От
Блайт?
Ц Не вини ее. Она обмолвилась, а все остальное Ц моя идея. Ц Он сделал же
ст, объединивший все: самолет, их соседние места, незапланированное путе
шествие.
Ц Дурацкая идея.
Ц А я-то считал, что это одна из моих самых блестящих идей.
Ц Так вот, ты ошибся.
Ц Нам надо поговорить, Ц сказал Слоун. Ц У меня было опасение, что ты пр
осто сбежишь от меня, а на высоте десять тысяч метров это будет трудноват
о.
Ц Плохо рассчитал. Я не могу уйти, но ничто не заставит меня слушать, что б
ы ты там ни говорил.
В подтверждение своих слов Кейт сняла со спинки переднего кресла наушни
ки, надела их и настроилась на канал с легкой музыкой в надежде остудить с
вое раздражение.
Полет предстоял долгий; Слоун напомнил себе, что терпение Ц это доброде
тель, пожал плечами и, достав портативный компьютер, принялся писать пер
вую сцену.
Он просмотрел микрофильмы с газетой «Таймс» того времени и знал, что в но
чь убийства Александра и Патрик поссорились. С этого он и решил начать фи
льм.
Рядом с ним Кейт откинулась в кресле и закрыла глаза, как будто его тут нет
.
Принесли обед, они его съели; стюардесса убрала подносы и стала разносит
ь кофе, и тут Кейт наконец сдалась.
Они пролетали над Миссисипи, когда Кейт сняла наушники Ц Слоун уже нача
л их тихо ненавидеть Ц и повернулась к нему.
Ц Что еще Блайт сказала?
Ц Про Александру Романову?
Ц Нет, про меня.
Ц А-а.
Он откинулся в кресле, вытянул ноги и глотнул кофе. Если он ее не волнует, п
очему же ее волнует, что он о ней знает? Слоун решил, что пора кончать с игра
ми там, где дело касается Кейт Карриген.
Ц Теперь, когда ты спросила, я смутно припоминаю: кажется, ты опять риску
ешь своей красивой шейкой.
Как и следовало ожидать, Кейт вспылила.
Ц Она не имела права рассказывать!
Ц Она волнуется за тебя. Значит, и я тоже.
Ц Почему?
Ц Она твоя лучшая подруга
Ц Я не про Блайт. Я знаю, что она беспокоится. Вопрос о тебе.
Ц О, промашка вышла. Ц Он почесал затылок. Ц Пожалуй, правильнее будет с
казать, что я, как нормальный человек, беспокоюсь о каждом, кто может оказа
ться мишенью психопата-насильника.
Ц В этом есть смысл, Ц кивнула Кейт.
Ц Глубокий смысл, Ц подчеркнул Слоун. Он посмотрел в иллюминатор: небо
стало чернильно-синим; в салоне самолета свет был притушен. Ц Беда в том,
что это неправда. Во всяком случае, не полная правда.
Он допил остывший кофе и отдал чашку проходившей мимо стюардессе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14