А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

От глаз к губам пролегли складки, знак того, что человек немало пережил. Смех ли, страдание прочертили эти линии, но, раз появившись, они с годами только углубились. Мужчина был красив, высок, строен, однако ее больше поразила его улыбка, хотя выражение глаз сбило с толку. В этом взгляде легко угадывалась мудрость, приобретенная с годами, словно он успел повидать все заслуживающее внимания и теперь ничего не ждал от жизни. Незнакомец чуть прихрамывал, но Кэтрин сделала вид, что не замечает ни трости у него в руке, ни походки.
— Наверное, это тот самый молодой человек, о котором я наслышан, — с улыбкой сказал он, обращаясь к Уильяму.
Мальчик, которому не часто выпадала честь стать объектом внимания, самодовольно ухмыльнулся и с гордостью оглянулся на мать.
— Меня зовут Робби Макдональд, — представился мужчина, слегка поклонившись Кэтрин. — А вы или лесной дух, или вдова Сиддонс.
Кэтрин ненавидела «вдову Сиддонс» почти так же сильно, как слово «жена», которым ее именовал Генри.
— Кэтрин, — поправила она, делая реверанс. Робби Макдональд улыбнулся и снова повернулся к Уильяму.
— Говорят, мальчик не ходит в мою школу. Вы подаете остальным дурной пример, мастер Сиддонс.
— Он еще слишком мал для школы, — вмешалась Кэтрин, видя, как во взгляде сына появились настороженность и страх, живо напомнившие ей Данмут.
Это не ускользнуло и от Робби Макдональда. Не догадываясь о причине, он на всякий случай решил смягчить тон:
— Но достаточно большой, чтобы обзавестись друзьями. Верно, парень? Кстати, Джейк тоже ходит в школу.
Глаза мальчика округлились, теперь уже от восторга.
— Мы занимаемся по нескольку часов в день. Самому младшему из моих учеников четыре года, а старшему двенадцать. Любое образование лучше, чем никакого, миссис Сиддонс, а когда дети вместе, они учатся охотнее.
— Кэтрин, — снова поправила она. — Даже не знаю, что вам сказать…
Предложение оказалось столь неожиданным, что она не закончила фразу.
— Таковы правила. Мой брат хочет, чтобы все в Ненвернессе умели читать и считать. Я имею в виду Хью, — пояснил он в ответ на ее недоуменный взгляд.
Растрепанная, с цветком в волосах, Кэтрин выглядела, по мнению Робби, поразительно молодой. Трудно поверить, что у нее есть ребенок.
— Ну ладно, — нехотя согласилась та, сознавая, что это прозвучало не слишком вежливо. Да, ее сын подрастает, становится самостоятельным, но к материнской радости примешивалась тревога.
В течение следующих недель Кэтрин с удовольствием отмечала, как мир и покой Ненвернесса благотворно влияют на Уильяма. Он начал поправляться, хотя еще недавно выглядел живым скелетом, вытянулся, ей уже в который раз пришлось удлинять ему штанишки. Да и глаза, полные недетской мудрости, приобрели наконец шаловливый блеск, свойственный всем детям, он часто смеялся, отпускал дурацкие шуточки. Словом, перед ней опять был пятилетний ребенок, а не унылый старичок, к которому она привыкла за последний год.
— Представляешь, мам, — сообщил однажды на прогулке Уильям, — один человек, его звали Коперкусс, думал, что земля круглая, как шар. Робби говорит, он был прав, но его все равно наказали.
— Коперкусс? — с улыбкой переспросила Кэтрин.
Она ласково потрепала сына по голове. Тот недовольно отвел ее руку и посмотрел на мать искоса, явно копируя учителя. Кэтрин приняла серьезный вид.
— Но если земля круглая, почему мы с нее не скатываемся? — продолжал малыш, задирая голову, очевидно, в ожидании, что небо вот-вот начнет переворачиваться.
— Может, скатываемся потихоньку, только не замечаем, — предположила она.
— Ну да, я бы заметил, — возразил сын, устремляя взор куда-то вдаль. — Когда я долго кружусь, меня начинает выворачивать.
— Что за выражение! Неужели вас в школе учат так говорить?
— Робби считает язык оружием, но люди часто им пренебрегают.
Тут уж Кэтрин при всем желании не смогла удержаться от улыбки, таким забавным выглядел сейчас мальчик. Выпятив грудь, вздернув подбородок и уперев руки в бока, он словно бросал вызов миру. Эдакий юный бунтарь, у которого еще молоко на губах не обсохло.
Самостоятельность Уильяма отнюдь не облегчала ей жизнь. Кэтрин с удивлением обнаружила, что сын может быть упрямым, причем свое упрямство он маскировал чарующей улыбкой, перенятой у Робби, однако мальчик не учел, что мать не уступает ему в упрямстве, а чары на нее не действуют. И скоро ему пришлось убедиться в своей ошибке.
— Иди сюда! — как-то позвала она его строгим голосом. — И побыстрее!
— Ну мам, — завел малыш, понимая, что предстоящий разговор будет не из приятных.
Мать редко сердилась, и, видимо, сейчас именно такой случай. Обреченно вздохнув, он поплелся на зов, еле передвигая ноги, словно осужденный, всходящий на эшафот.
— Это что такое?
«Это» означало добродушного вислоухого щенка неизвестной породы, который, с удовольствием облизав руку Кэтрин, не замедлил справить нужду прямо на дорогом ковре. Похоже, в следующий раз он тоже не станет дожидаться прогулки.
— Дракон. Лаконично и непонятно.
— Дракон? — переспросила она, всем своим видом давая понять, что объяснение ее не устраивает.
Однако Уильям смотрел не на мать, а на щенка. Протянув ручонку, он запустил пальцы в густую шерсть, лицо его озарила блаженная улыбка.
Вздохнув, Кэтрин решила зайти с другого конца:
— Откуда он взялся? Ты же понимаешь, мы не сможем держать его здесь.
Она не собиралась обсуждать с сыном положение, которое они занимали в Ненвернессе, скоро он сам это поймет. Несмотря на удобство отведенных им апартаментов, на щедрость лэрда и его жены, для них они всего лишь слуги, а слугам не полагается роскошь вроде щенка, пусть и милого.
— Его дал мне Йен, велел о нем заботиться.
Нижняя губа у Уильяма отвисла — верный признак того, что он сейчас заплачет.
— Йен?
Ответы сына рождали у Кэтрин новые вопросы.
— Он говорит, я справлюсь. — Губы предательски задрожали. — Я должен кормить Дракона, держать в тепле, чтобы он забыл, что у него нет мамы. Йен сказал, что теперь это моя обязанность.
Тем временем Дракон — нелепое имя для крошечного щенка! — все еще сидевший на руках у Кэтрин, стал извиваться, поэтому она поспешила отпустить его, в глубине души надеясь, что нетерпение вызвано любовью к Уильяму, а не желанием сделать лужу на ковре.
— Не знаю, Уильям… — задумчиво произнесла она, глядя, с какой радостью щенок устремился к ее сыну, который мгновенно ухватил его поперек туловища и прижал к сердцу. Несмотря на очевидное неудобство позы, Дракон был наверху блаженства.
— Я должен, мама, — произнес мальчик с недетской серьезностью, вызвавшей у Кэтрин улыбку.
— Ну ладно, посмотрим.
Их взгляды скрестились. Упрямство пятилетнего мальчишки бросало вызов правоте матери, и та вдруг почувствовала, что проиграет битву.
Так оно и случилось.
Кэтрин пыталась уяснить себе причину своих возражений. Не то чтобы она ревновала сына к щенку, а что касается ухода, то даже пятилетний ребенок в состоянии накормить собаку и вывести ее на прогулку. И дело не в том, что по ночам Дракон печально, совсем по-человечески вздыхал, отчего Кэтрин просыпалась и долго не могла уснуть. И все-таки она нутром чувствовала, что оставлять щенка не стоит.
Именно последнее соображение вызвало улыбку у Робби Макдональда, который выслушал с неподдельным интересом ее взволнованную речь. Они встретились у конюшни, их беседа проходила легко, и оба даже не заметили, как под конец из простых знакомцев стали друзьями. Впрочем, Кэтрин не удивилась, с первой встречи она почувствовала расположение к младшему брату Хью. Каштановые волосы и карие глаза Робби отличались от черной шевелюры и зеленых глаз лэрда Ненвернесса, а вот улыбка у них была одинаковой, да и манера поворачивать голову к собеседнику тоже. Озорной блеск в глазах младшего Макдональда завораживал молодую женщину, а его хромота вызывала невольное сочувствие.
Робби ни минуты не сомневался, что Кэтрин руководствуется прежде всего любовью к сыну, однако существовала еще какая-то причина, заставлявшая ее нервно сжимать пальцы, избегая взгляда собеседника. И кажется, он догадался.
— Вы боитесь, что мальчик привяжется к собаке, а та умрет? — напрямик высказался он и, судя по бледности Кэтрин, попал в точку. — Но вы не можете опекать его всю жизнь.
— Почему бы и нет?
Робби невольно улыбнулся. Очень уж она сейчас напоминала сына: тот же вздернутый подбородок, бросающий вызов миру.
— Подобное заблуждение свойственно всем матерям, — добродушно произнес он. — Понимаете, Кэтрин, мальчику нужно кого-то любить. Того, кто принадлежал бы только ему и за кого только он нес бы ответственность. Разумеется, он любит вас, но это совсем другое. Вы — мать, всегда рядом, сами о нем заботитесь. А если с Драконом что-то случится, значит, так тому и быть. Рано или поздно Уильям узнает, что в жизни есть утраты и приобретения. Сознательно ограждая его от этого, вы только навредите сыну.
— Я давно заметила, что чаще всего советы по воспитанию дают люди, не имеющие детей.
Робби от души рассмеялся, видимо, язвительность собеседницы его позабавила.
— Ну ладно, — буркнула Кэтрин не слишком вежливо. — Пусть Дракон остается. Но предупреждаю, еще одна ночь вроде сегодняшней, и скулящий щенок станет вашей собственностью. И объясняться с Йеном вам тоже придется самому.
Глава 10
— Даже если он опустится на колени посреди двора и во всеуслышание объявит о своей неземной любви, это ничего не изменит. Умоляю тебя, попытайся что-нибудь сделать!
— Да я-то что могу сделать, Кэтрин? — Судя по лукавому огоньку в глазах Молли, она вовсе не склонна была видеть катастрофу там, где она мерещилась подруге. — Я ведь ему двоюродная сестра, а не нянька.
Сама того не желая, Кэтрин оказалась предметом ухаживания, которое ее не радовало.
— Неужели он не знает, что я недавно овдовела? Приличие требует выждать какое-то время.
— Только не в здешних краях. Женщин тут мало, за ними идет настоящая охота. Зазеваешься и упустишь добычу. А если тебе по душе светские церемонии, не надо было забираться так далеко на север.
Светские церемонии? Йен Макдональд отнюдь не походил на изящного кавалера, скорее напоминал огромного быка. Он обладал мощными руками, грудной клеткой, похожей на бочку, и парой ног, которые, будь они хоть немного короче, придавали бы Йену довольно комичный вид. Глядя на эту громадину, Кэтрин совсем не испытывала желания смеяться.
Честно говоря, она испытывала ужас.
Йен был по-своему красив, если, конечно, не принимать во внимание густую бороду и усы, почти скрывавшие его лицо. Венчала голову роскошная светло-золотистая грива, которая необычным цветом и блеском могла бы посоперничать с волосами Сары. Зеленоватые глаза светились умом, добротой и юмором. Да и улыбка, часто появлявшаяся на лице гиганта, была настолько располагающей, что в других обстоятельствах Кэтрин непременно это оценила бы.
Но обстоятельства сложились так, а не иначе, поэтому она не чувствовала к Йену Макдональду ничего, кроме раздражения, возраставшего с каждым днем.
— Даже слушать не хочу, — заявила Кэтрин однажды утром, когда Молли, пряча улыбку, попыталась ей что-то сказать. — Йен пришел специально, якобы для того, чтобы научить щенка каким-то трюкам, но я решила его игнорировать. Надеюсь, до него дойдет мой намек.
Надежда не оправдалась. Для белокурого гиганта не существовало подобных тонкостей, он вряд ли воспринял бы всерьез даже твердое «нет».
Странная история началась с неделю назад. Войдя на кухню и еле удерживаясь от смеха, Молли радостно объявила, что Йен нашел себе невесту. Кэтрин лишь молча кивнула, в данный момент ее больше занимала брошь, застежку которой старалась починить Элис. Но когда подруга добавила, что его невеста Кэтрин, молодая вдова нахмурилась.
— Мог бы выбрать получше, — сурово отрезала она, не обращая внимания на смешки присутствующих. — У меня нет желания снова выходить замуж.
Ни сейчас, ни в будущем. И уж, во всяком случае, не за Йена Макдональда.
Правда, самому жениху было невдомек, что «невеста» не разделяет его чувств.
Он вырезал из дерева лошадку с собачкой и преподнес их Уильяму, чем раздосадовал Кэтрин. Не хватало еще, чтобы ради завоевания расположения «невесты» использовали ее же сына. Но Йен действовал не только обходным путем. В день большой стирки он помогал ей, принося воду в огромных дубовых ведрах. При этом с лица его не сходила простодушная улыбка, вскоре снискавшая ему симпатию всех обитательниц замка, за исключением Кэтрин. Однако великана это не смущало. На хмурый взгляд своей пассии он бесхитростно улыбался, при каждом удобном случае преподносил цветы, которые выглядели нелепо в его широченной ладони. В общем, настоящий бык, вздумавший ухаживать за дамой, от чего та была, мягко говоря, не в восторге.
Кэтрин старалась по возможности избегать обожателя, хотя безуспешно — куда бы она ни шла, поклонник неизменно оказывался рядом. Когда они с Мэри отправились проверить, много ли осталось пшеницы, то у входа в амбар наткнулись на Йена, увлеченного беседой с каким-то человеком. Бородач тут же уставился на предмет страсти, и Кэтрин спиной чувствовала его взгляд, идя вслед за Мэри из амбара к риге. Всякий раз, стоило ей выйти во двор Ненвернесса, она чувствовала, что за ней наблюдают. Йен стал ее тенью, и Кэтрин тщетно пыталась себя уверить, что их встречи — простая случайность.
Погруженная в свои мысли, она не заметила, как налетела на шедшего ей навстречу мужчину, и непременно упала бы, если бы тот не поддержал ее, пробормотав добродушно:
— Поосторожней, хозяйка!
Очнувшись, Кэтрин подняла голову. Зеленые смеющиеся глаза показались ей знакомыми.
— Благодарю вас, сэр. Кажется, я сегодня очень рассеянная.
— Печально, если это на самом деле так.
— Разве я вас знаю? — нахмурилась Кэтрин.
— Возможно, не меня, а мою отсутствующую бороду?
Мужчина потер ладонью гладко выбритый подбородок, и тут до Кэтрин дошло, кто был ее спасителем.
Без бороды Йен выглядел гораздо моложе. Когда он, по обыкновению, улыбнулся, стали видны две забавные ямочки на щеках, теперь более светлых, чем нос и лоб.
— С чего вы решили вдруг побриться?
— Посоветовал кое-кто. Обычно, уезжая из Ненвернесса, я отпускаю бороду, чтобы изменить внешность. Но пока до отъезда далеко, и у вас есть время полюбоваться моей физиономией в ее первозданном виде. — Йен заговорщически подмигнул.
Кэтрин открыла рот, чтобы убедить шотландца отказаться от его нелепых ухаживаний, но в этот момент сзади раздался негромкий голос:
— Если вы уже наговорились, то не худо бы Йену заняться делом, которое я поручил ему утром.
Им не понадобилось оборачиваться, чтобы узнать говорившего, потому они не видели лица Хью. И напрасно.
Он был в ярости. Лэрд Ненвернесса гневался очень редко и сейчас не знал, как себя вести. Одним спокойным взглядом Кэтрин могла бы улучшить настроение Макдональда, но она предпочла не глядеть в его сторону.
В итоге проиграли оба.
— Ума не приложу, что на него нашло. Мечет громы и молнии. Отродясь такого не припомню… Лучше бы тебе поспешить, раз он зовет.
Лицо Молли, обычно жизнерадостное, выражало такую тревогу, что у Кэтрин екнуло сердце.
— А подождать нельзя? Ведь мы только сели за стол.
Кэтрин с Уильямом решили присоединиться к вечерней трапезе на кухне, чтобы не ужинать в шумном и людном большом зале.
— На твоем месте я бы пошла сразу, — вздохнула Молли.
— Доедай поскорее и жди меня здесь. Я скоро вернусь, — пообещала Кэтрин, чмокнув сына в макушку.
Мальчик поднял голову. С лица его сбежал румянец, в глазах появилось беспокойство.
— Мне нельзя пойти с тобой, мамочка?
Она нагнулась и обняла малыша.
— Не стоит, любимый. Все будет в порядке. А если ты вымоешь за собой тарелку, Молли даст тебе что-нибудь вкусненькое.
Женщины обменялись взглядом. Молли кивнула и с улыбкой обратилась к Уильяму:
— Думаю, ты не откажешься от пирожка с крыжовенным вареньем. Но прежде доешь мясо, а то больно ты у нас худенький.
В присутствии сына Кэтрин бодрилась, однако на душе у нее скребли кошки, когда она торопливо шла по коридору, отделявшему служебную половину замка от господских покоев. Вот его дверь, третья справа. Постучав, но не получив ответа, Кэтрин постучала сильнее и услышала отрывистый возглас, приглашавший ее войти. Лэрд сидел за письменным столом шириной с небольшую комнату. Лицо мрачное, словно он недоволен тем, что его оторвали от занятий. Кэтрин уже хотела ретироваться, но тут Хью поманил ее пальцем, и она с тяжелым сердцем повиновалась молчаливому приказу.
— Мужа вы тоже заставляли ждать? — спросил Макдональд.
Вполне безобидный вопрос, если не принимать во внимание тон, которым он был задан.
— Нет, — лаконично бросила Кэтрин. — Никогда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32