— Лани покачала головой. — Зачем ты пошла на такое? Мы бы смогли придумать что-нибудь еще.— У нас нет времени. А что, если папа придет сегодня?Лани крепко сжала пальцы.— Теперь уже ничего не поделаешь. Я отвлеку матросов, а ты беги к Шарлю.Касси схватила шаль со спинки кровати.— Лани…Лани понимающе улыбнулась.— Знаю. Не беспокойся. Я буду следить за ними. Надеюсь, они не заснут вечным сном.Чувство облегчения охватило Касси.— Конечно, это враги моего отца, но я не желаю им смерти. Мне не хочется, чтобы люди умирали раньше времени.— Ну тогда беги к отцу и попроси его спрятаться, пока англичане не покинут остров.— Бегу, бегу! — Касси быстро обняла Лани. — Я вернусь еще до того, как они проснутся. Их гнев не обрушится на тебя.— После стольких лет общения с Кларой эти двое не смогут меня ни оскорбить, ни как-то задеть. — Она распахнула дверь, внимательно огляделась, прежде чем разрешить Касси спуститься по лестнице, ведущей в сторону веранды. — Передай Шарлю привет от меня. Скажи ему, что… Впрочем, не говори ничего. Решение должен принять он сам.— Какое решение?— В этот раз мы ничего не сможем сделать для него, Касси, — мягко пояснила Лани и осторожными шагами направилась к задней двери. — Девилл должен сам решиться.Касси недоумевающим взглядом посмотрела на Лани. Они обе как могли оберегали Шарля от всех неприятностей, и вдруг Лани говорит, что этому пора положить конец? Может, для Лани — да, но не для нее.Завернувшись потуже в шаль, Касси медленно выскользнула на веранду. Если дядюшке и племяннику попалась слишком маленькая доза, тогда все ее планы придется менять. Если же она всыпала слишком много… Нет, она даже и мысли не допускала о подобном исходе.Сделав шаг, она в ужасе остановилась. Мужчины развалились в креслах. Сон ли то? Или же… Боже! Почему они такие неподвижные?Касси медленным шагом подошла к Джареду и застыла прямо перед ним. Нет, кажется, дышит, увидела она, чувствуя страшное облегчение.И вдруг его глаза открылись, и он посмотрел прямо на нее. У нее от неожиданности и страха обмякли ноги. Его голубые глаза сверкнули, как меч при свете луны.— Лу… лук… реция, — пробормотал он невнятно. — Какая… глупость…Его губы снова сомкнулись.Касси стремительно отвернулась от Джареда, пока он вновь не пришел в себя и не устремил на нее этот незабываемый взгляд. С чего ей пришло в голову, что она предала его? Это ее враг. И надо сделать все возможное, чтобы перехитрить его, если уж не удастся справиться с ним силой.Сбежав по ступенькам веранды, Касси устремилась к дороге. 4 — Кассандра!От неожиданности она замерла на месте. Сердце ее забилось сильнее, когда она увидела идущего навстречу человека.— Папа!Отец тоже остановился.— С тобой все в порядке? Лакуа сказала мне, что ты упала.— Ничего страшного, споткнулась и немного ушиблась. Пустяки! — Она быстро оглянулась. — Зачем ты пришел? Тебе нельзя сюда.— Ты упала и ударилась, — просто ответил он. — Как я мог не проведать тебя?— В доме англичане.— Знаю.Схватив отца за руку, Касси увлекла его с тропинки в кусты.— Уходи сейчас же! Иди в деревню.— Не могу, — сказал он все тем же спокойным тоном. — Я не могу прятаться. И без того я одиннадцать лет вел себя как последний трус.— Прятаться от безумца, жаждущего убить тебя, — это не трусость.— Он не безумец, а борец за справедливость. — Взгляд отца устремился к дому. — Наверное, Джаред ненавидит меня?Вспомнив ледяной взгляд синих глаз, Касси невольно вздрогнула.— Уходи немедленно.— Настолько сильно? — поморщился он.Взяв отца за руку, Касси повела его сквозь заросли к дороге.— Думаю, нам надо уехать с этого острова. Мне давно хотелось переехать в Мауи, поискать кобылу для Капу, а тебе, должно быть, надоело рисовать одни и те же вулканы. Поезжай и найди какой-нибудь другой остров.— Где мы могли бы затаиться?— Только на какое-то время. А когда Дейнмаунт уедет, мы вернемся сюда.— Ты надеешься, что он оставит нас в покое? И не станет больше разыскивать?Касси не хуже отца понимала, что англичанин не из тех, кто бросает дело на полпути.— Но есть же и другие красивые острова.— Только не для меня. — Они вышли на дорогу, отец остановился и обернулся к ней. — Ты много времени провела с этим парнишкой?— Парнишкой? — нахмурилась Касси, не понимая, о ком идет речь.— Дейнмаунтом. — Он пожал плечами. — О, Господи! Это слово сорвалось у меня с языка. Джаред запал мне в память таким, каким я его знал много лет назад. Парнишкой. И сейчас мне трудно представить его взрослым мужчиной. Но даже в детстве он казался крепким орешком. И сейчас он, наверное, в этом смысле совершенно не изменился?Она не могла найти более подходящих слов, так точно характеризующих Джареда.— Да.— Ты не могла бы вызвать его ко мне прямо сейчас?— Нет, потому что он собирается убить тебя.— Но ты и Лани останетесь в полной безопасности, если я уеду во Францию? Такой человек, как он, не станет причинять вреда ни в чем не повинным людям?Касси на какое-то время потеряла дар речи.— Во Францию? — наконец переспросила она.— К другой стороне острова причалил американский корабль. Сегодня в полночь он отплывает в Бостон. Камахамеха попросил капитана взять меня и снабдил деньгами, чтобы я мог добраться из Бостона до Парижа. И он пообещал заботиться о тебе до моего возвращения. — И уже совсем другим тоном отец добавил. — Он рад избавиться от меня. Мой отъезд поможет устранить массу сложностей.Касси почти не слышала, о чем он говорил, она пыталась осмыслить сказанное им в самом начале.— Почему ты собираешься ехать именно во Францию?— Там Рауль Камбре. Я разыщу его. Мне надо узнать..— Что?— Такой ли я глупец, каким кажусь себе сейчас. У меня в деревне оставалась масса времени для раздумий. Рауль считает себя моим другом, но тогда почему Дейнмаунт отыскал меня? После отплытия из Марселя мой след должен был затеряться…— Ты считаешь, что Камбре предал тебя?— Не знаю. Мне все это надо выяснить. Только Рауль знал, что я отправился на Таити. — Он нахмурился. — Нет, неправда. Он мог сказать Жак-Луи Давиду.— А это кто?— Художник… — Голос его оставался совершенно бесцветным. — Да, он мог сказать Давиду. Они всегда были близкими друзьями.— Но какая разница? Все равно, это в прошлом.— Но не для меня. — Отец снова посмотрел на дом. — И не для него.— Тогда забудь о Камбре. Тебя должен беспокоить только Дейнмаунт.— Я не могу больше прятаться. — Он повернулся к ней. — И я устал скрывать тебя. Ты должна вернуться в Париж, посещать балы, воспитанные молодые люди будут ухаживать за тобой.— Я свободна на острове. Мне нравится здесь. Что мне делать на балах? Я понятия не имею, как себя вести…— Вот именно. В этом все дело. — Он погладил ее по щеке. — Бедная моя малышка. Боюсь, я оказал тебе дурную услугу, держа возле себя. Клара права, ты не должна вести такую жизнь.Почему отец вдруг заговорил о каких-то развлечениях, когда в опасности его жизнь?— Поезжай в Мауи, — попросила она. — Незачем тебе искать этого Камбре.— Если Камбре использовал меня в своих целях, то я спокойно выдам его Дейнмаунту. — Отец глубоко вздохнул. — Хотя один Бог знает, успокоится ли душа его одной смертью после всего, что случилось в Данью.— О чем ты говоришь?Шарль покачал головой.— У нас уже нет времени на разговоры. Мне надо идти. Капитан не будет меня дожидаться.— Минутку! — Она схватила его за руку. — Подожди! А что ты сделаешь, когда найдешь Камбре?— Я же сказал, приведу его к Дейнмаунту.— Ты с ума сошел? Неужто ты думаешь, что он, подобно овце, пойдет с тобой прямо на заклание к разъяренному Джареду? — Она вспомнила взгляд гадюки, которым одиннадцать лет назад смотрел на нее Камбре. — Он убьет тебя сам.— Вполне возможно. Может, он тоже вынужден скрываться. — Шарль наклонился и нежно поцеловал дочь. — Будь здорова, Кассандра. Присматривай за Лани.— Если ты поедешь, то и я с тобой.— Чтобы защитить меня от Рауля? — Он покачал головой. — Оставь, моя хорошая. Это уже не твоя забота.— Но я нужна тебе.— Нет, Это слишком опасное дело. Рауль умный человек. Я даже не представлял, насколько он сообразителен. Я не сомневаюсь, что он в период правления Наполеона снова добьется того же влияния, что и во время Французской революции.— Тем более я должна поехать с тобой, — Касси нетерпеливо сжала его руку. — Подожди меня здесь. Я только предупрежу Лани, чтобы она…— Нет, Кассандра, — испуганно проговорил Шарль.— Не возьмешь меня сейчас, отправлюсь следом за тобой.— Я скажу капитану, чтобы он не брал тебя ни в коем случае. — Шарль высвободил руку и светло ей улыбнулся. — Не беспокойся, моя девочка. Со мной ничего не случится. Не успеешь оглянуться, как я уже вернусь к тебе.— Папа! — Сжав кулаки, Касси смотрела отцу вслед. Почему он не прислушался к ее словам? Никогда еще она не видела его настроенным столь решительно. Прежде ей удавалось переубедить его, а сейчас — когда речь шла о жизни и смерти — он вдруг заупрямился. Бежать следом на корабль? Нет, это напрасная трата времени.Но и оставлять его один на один с этой гадюкой Камбре тоже нельзя! Отец мечтатель, и его радужные представления сразу же развеются при столкновении с жестокой действительностью. И тогда охотник превратится в жертву.Отец скрылся из виду, а Касси медленно повернулась и пошла к дому. Одному ему не справиться с Камбре. В этом она нисколько не сомневалась. И теперь самое главное — придумать, как уберечь отца от мести Джареда. Но для начала придется сделать все, чтобы Дейнмаунт не помешал отцу уехать. Камбре — угроза пока довольно отдаленная, а англичанин — сиюминутная.Лани сидела на веранде, увидев Касси, она стремительно поднялась со стула.— Что случилось? Почему ты так быстро вернулась?— Я встретила папу на тропе. — Касси обеспокоенно покосилась на Джареда и Бредфорда. Лани постаралась устроить их поудобнее, подложив им под головы подушки. Ни тот, ни другой не выглядели бледными, напротив, они производили впечатление мирно спящих людей. — А как они? Тебе не показалось…— Нет, ты всыпала не такую уж большую дозу, — успокоила ее Лани. — Сон не очень глубокий. Я беспокоилась, не проснутся ли они прежде, чем ты успеешь вернуться, не отправятся ли вдогонку за тобой в деревню.— Нельзя, чтобы они вышли отсюда до утра, — нахмурилась девушка. — Папа собрался сегодня ночью уплыть во Францию на корабле.Ей показалось, что Лани ждала от ее отца подобного решения.— Тогда ты права, позаботимся, чтобы Шарль мог уехать беспрепятственно.Касси подумала, что Лани могло обидеть невнимание отца — был совсем рядом и не попытался попрощаться с ней.— Он страшно спешил. И сказал, что скоро вернется. Ему нужно найти человека, который…— Тсс, — улыбнулась Лани, — ты, кажется, пытаешься оправдать его? Не надо. Я знаю, он не собирался оставлять меня. Шарль хороший человек и желает мне счастья.Касси почувствовала облегчение. Только сейчас она осознала, как ее задели слова Дейнмаунта об отношении отца к Лани. Окажись она на месте подруги, то вряд ли проявила бы такую же терпимость.— Он попросил, чтобы Камахамеха позаботился о нас.— В этом нет никакой необходимости, — ворчливо заметила Лани. — Разве островитяне могут нас обидеть?Касси покачала головой.— Он не разрешил мне поехать с ним. А Франция так далеко. И до нее непросто добраться.— Придумаем что-нибудь. — Лани двинулась к дверям. — Пойду скажу старухе, что англичане заснули на веранде и ей не следует беспокоить их. Какое счастье, что она угождает им. Я скоро вернусь, и мы посидим здесь вместе.— Хватит того, что я буду с ними. Ты оставайся в доме и следи, чтобы Клара не вошла сюда.Дейнмаунт вдруг шевельнулся.Касси встревоженно посмотрела на него, но Джаред так и не открыл глаз. Ей повезло. Она еще не успела приготовиться к тому, чтобы удержать его.— Лани, тебя не затруднит принести из конюшни веревки?Лани кивнула.— Неплохая мысль. Посмотрю, удастся ли мне пройти мимо охранников в саду.Лани вышла, Касси медленно села в кресло и принялась вглядываться в лицо Дейнмаунта. Даже во сне он выглядел настороженным и готовым к нападению. Что же будет, когда он проснется?Но об этом еще есть время побеспокоиться. Вытянувшись в кресле, Касси попыталась расслабиться. Скоро незваные гости откроют глаза. Пока они спят, она должна хорошенько все продумать.За те долгие минуты, что она просидела возле Дейнмаунта, он несколько раз пошевелился. И всякий раз у Касси перехватывало дыхание, он засыпал снова, и она облегченно вздыхала. В три часа ночи он наконец окончательно проснулся.Касси замерла.— Боже! Ты отравила меня!— Нет, — быстро ответила она. — Только усыпила.— Только?— Мне пришлось.— Уверен, что Лукреция Борджия сказала то же самое, когда травила своих недругов ядом.Лукреция. Так вот кого он имел в виду, когда пробормотал это имя.— А вот Лани сомневается, в самом ли деле Лукреция воспользовалась ядом. И я, кстати, тоже. Тем более вам досталось совсем немного лауданума в сладком пироге.— Лауданум? А если бы я съел еще несколько порций? Ты не боялась отравить нас?Касси скрестила руки на груди, приготовясь отразить его выпады.— Но разве у меня был другой выход?— В таком случае, счастье, что я вообще открыл глаза, — сказал Джаред с ледяным спокойствием и посмотрел в сторону Бредфорда. — А как он?— Он тоже скоро проснется.— Чем раньше он проснется, тем лучше. — Джаред снова перевел ледяной взгляд на нее.Господи, как же он рассердился. Голос его стал низким, лицо непроницаемым, но Касси чувствовала ненависть под внешним спокойствием.— Не угрожайте мне. Я вас не боюсь.— Если ты… Что за дьявольщина! — Джаред попытался встать и не смог. Он с силой дернулся, но веревки крепко держали его запястья. — Ты связала нас?Теперь Джаред уже не пытался сдержать гнев, и Касси с трудом удалось подавить страх, вспыхнувший в груди.— Да, — отозвалась она, изо всех сил пытаясь придать голосу спокойствие. — И руки, и ноги тоже. — И, уже чуть осмелев, прибавила: — Как поросенка для жарки.Джаред прекратил попытки вырваться.— И когда же вы ожидаете своего отца, мадам Борджия? Вы меня приготовили на заклание ему?— У моего отца никогда не поднимется рука на беспомощного человека.— Как и у его дочери, которая, подсыпая яд, даже не представляет, какая порция может оказаться смертельной.— А что бы вы сами делали на моем месте, если бы знали, что человеку, которого вы любите, угрожает смерть? Неужели не помешали бы этому любым способом?— Я бы попытался для начала выяснить… — Он покачал головой. — Да нет, я бы, пожалуй, сделал бы то же самое, — честно признался он.Его прямолинейность заставила ее последовать примеру Джареда.— Я очень старалась сыпать поменьше, и мы с Лани постоянно наблюдали за вашим сном.— Какая предупредительность! — Его губы скривила саркастическая усмешка. — Так ты не ответила. Когда должен появится Девилл?— Он не придет. Я уже встречалась с ним. — Касси помолчала. — И сейчас его уже нет на острове.— И ты думаешь, я поверю твоим россказням?— Нет, не думаю. Вы с Бредфордом, конечно, потратите массу времени, расспрашивая островитян и Камахамеху. Но узнаете не многим больше, чем сейчас. Король очень хотел помочь моему отцу и сделал все, чтобы тот смог уехать.Джаред изучающе смотрел на нее.— Начинаю верить, что ты говоришь правду, хотя кое-какие сомнения у меня все же остались. Ты просто хочешь дать ему время как следует замести следы, чтобы я не смог найти его где-нибудь поблизости, на соседнем острове.— Я действительно хотела дать ему время спокойно уехать во Францию, хотя убеждала отправиться в Мауи. Но он не захотел. Корабль, бросивший якорь по другую сторону острова, отплыл в Бостон нынешней ночью. А оттуда отцу не составит труда добраться до Парижа.— Тоже похоже на правду, — пробормотал Джаред. — И что он собирается делать во Франции?— Искать Рауля Камбре.Выражение его лица стало каменным.— Ну да! Подобное тянется к подобному. Побежал искать защиты у такого же убийцы?— Мой отец совсем не такой, как этот Камбре, — с отчаянием проговорила Касси. — И он побежал не помощи искать. Ему надо убедиться, друг ли ему Рауль, не заблуждался ли он по его поводу. Узнать, не… — Она оборвала себя, заметив недоверчивое выражение на лице Джареда. Ей все равно не удастся переубедить его, незачем тратить на это душевные силы. — Какая разница, куда и зачем он поехал!— Мне придется снова искать его. Где он остановится во Франции?— Понятия не имею.— Но какие-то догадки у тебя есть?— Возможно. — Но Касси на самом деле могла бы наскрести в памяти лишь ничтожную горстку сведений о Камбре, которого видела-то много лет назад и всего лишь в Марселе. Еще отец назвал ей одно имя — Жак-Луи Давид. Но жив ли этот художник? Касси не знала даже этого. — А может, и нет.— А теперь вопрос по существу: почему ты рассказала мне обо всем?— Потому что не хочу, чтобы вы с Бредфордом тратили зря время, мы могли бы уже сразу двинуться в Европу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39