Картина все время стояла у него перед глазами. Ему казалось, что человек этот хочет ему что-то сказать, но никак не может, потому что закован в глыбу льда. Мальчик без имени хотел помочь ему, хотел сделать что-нибудь, чтобы лед растаял. Словно в вещем сне, он видел, как обнимает глыбу обеими руками, крепко-крепко, стремясь растопить ее теплом своего тела. Но все было напрасно.
И вдруг он услышал, что хочет сказать ему этот человек, услышал не слухом, а всем своим существом:
«Помоги, не бросай меня в беде! Мне не выбраться самому изо льда. Только ты можешь меня освободить – только ты один!»
Когда Бастиан и рудокоп поднялись на рассвете, мальчик без имени сказал Йору:
– Я сегодня не спущусь с тобой в шахту.
– Ты хочешь меня покинуть? Мальчик кивнул:
– Я пойду искать Живую Воду.
– Ты нашел картину, которая тебя поведет?
– Да.
– Ты мне ее покажешь?
Мальчик опять кивнул. Они пошли по снегу туда, где лежала картина. Остановились. Мальчик смотрел на картину, не отрываясь. Но Йор обратил взор своих слепых глаз не на картину, а на лицо мальчика – он глядел сквозь него в дальнюю даль. Казалось, он к чему-то прислушивается. Наконец он кивнул.
– Возьми ее с собой, – прошептал он, – только не потеряй. Если ты ее потеряешь или она рассыплется – тогда конец всему. Потому что в Фантазии для тебя уже ничего больше не останется. А ты знаешь, что это значит.
Мальчик, у которого не было больше имени, стоял, низко опустив голову. Он долго молчал, потом сказал, тоже шепотом:
– Спасибо, Йор, за все, чему ты меня научил. Они пожали друг другу руки.
– Ты был хорошим рудокопом, – прошептал Йор. – Ты прилежно работал.
С этими словами он повернулся и зашагал к Руднику Минроуд. Не обернувшись ни разу, он вошел в подъемник и стал спускаться в глубь земли.
Мальчик без имени поднял со снега картину и побрел вдаль по бескрайней белой равнине.
Он шел долго. Давно уже хижина Йора исчезла из виду, и ничего больше не было вокруг, кроме белой пустыни, простиравшейся до горизонта. Но он чувствовал, что картина, которую он бережно несет в руках, словно тянет его в определенном направлении и подсказывает дорогу.
Мальчик решил довериться этой влекущей силе – он смутно ощущал, что она приведет его, куда надо, даже если путь будет очень длинным. Ничто теперь уже его не удержит. Он хочет только одного – найти Живую Воду, и уверен, что сможет ее найти.
И вдруг он услыхал шум в воздухе – щебет и возгласы, да-да, где-то там, в вышине, звучало множество голосов. Взглянув вверх, он увидел на небе темное облако, похожее на огромную птичью стаю. И только когда облако снизилось, он понял, что это за стая, и от страха замер на месте.
Это были Шламуфы, Клоуны-Бабочки!
«Боже милостивый! – подумал мальчик без имени. – Только бы они меня не заметили! Они разрушат картину своим криком!»
Но они его уже заметили!
С громким хохотом и улюлюканьем бросилась стая к одинокому путнику и приземлилась вокруг него на снегу.
– Ур-ра! – заорали они, широко разевая яркие разноцветные рты. – Наконец-то мы его разыскали, нашего Великого Благодетеля!
Они валялись в снегу, швыряли друг в друга снежками, стояли на голове, кувыркались.
– Тише! Да тише вы! – шептал в отчаянии мальчик без имени.
Но те в восторге выкрикивали хором:
– Что он сказал?
– Он говорит, чтобы мы погромче шумели!
– Мы слишком тихо кричим!
– Этого нам еще никто не говорил!
– Что вам от меня надо? – спросил мальчик. – Почему вы ко мне пристаете?
Клоуны-Бабочки закружились вокруг него, вереща:
– Великий Благодетель! Великий Благодетель! Помнишь, как ты нас спас, когда мы были еще Ахараями, самыми разнесчастными созданиями Фантазии? Но теперь мы сами себе до смерти надоели! То, что ты сотворил с нами, было сначала так весело! Но теперь мы помираем со скуки. Мы порхаем, порхаем, порхаем, и нам не за что уцепиться. Даже игру мы не можем затеять – у нас нет никаких правил. Ты превратил нас в смешных паяцев! Вот так спасение! Ты обманул нас, Великий Благодетель!
– Но ведь я хотел как лучше, – прошептал мальчик в ужасе.
– Конечно! Как лучше тебе! – заорали Шламуфы хором. – Ты вообразил себя Благодетелем! Небось думал: «Ай да я, вот какой я добрый!» А расплачиваться за твою доброту приходится нам, Великий Благодетель!
– Что же я теперь должен сделать? – спросил мальчик. – Чего вы от меня хотите?
– Мы искали тебя! – заверещали Шламуфы, гримасничая, как настоящие клоуны. – Хотели догнать тебя раньше, чем ты удерешь из Фантазии. И наконец-то догнали! И не отпустим, пока ты не станешь нашим вожаком! Старшим Шламуфом! Главным Шламуфом! Нашим Генерал-Шламуфом! Всем, чем сам захочешь!
– Но почему же, почему? – прошептал мальчик с мольбой.
Бабочки-Клоуны опять загалдели, взвизгивая:
– Мы хотим, чтобы ты отдавал нам приказы! Командовал нами! Заставлял нас и нам запрещал! Мы хотим, чтобы в нашей жизни был хоть какой-нибудь смысл!
– Этого я не могу! Почему вы выбрали меня? Назначьте кого-нибудь из вашей стаи!
– Нет-нет, нам нужен ты, Великий Благодетель! Ведь это ты сделал нас тем, чем мы теперь стали!
– Не могу, – с трудом прошептал мальчик. – Мне надо уйти отсюда. Вернуться назад!
– Больно ты скор, Великий Благодетель! – закричали Клоуны-Бабочки, гримасничая и широко разевая рот. – Ишь, чего захотел! Просто дать деру из Фантазии! Э, нет, мы тебя не выпустим! От нас не уйдешь!
– Но мои силы на исходе! – взмолился мальчик.
– А мы? – отвечал хор. – А мы-то как же?
– Уходите! – крикнул мальчик. – Я больше не могу о вас заботиться!
– Тогда преврати нас в тех, кем мы были! – кричали визгливые голоса. – Лучше уж стать Ахараями! Озеро Слез высохло, и Амаргант сел на мель! И никто не плетет чудесную серебряную филигрань! Мы хотим снова стать Ахараями!
– Я уже не могу этого сделать! – ответил мальчик. – У меня больше нет никакой власти в Фантазии.
– Тогда, – взвизгнула хором вся стая Шламуфов, и они закружились вихрем, налетая друг на друга, – тогда мы возьмем тебя с собой!
Сотни крошечных ручек схватили его и потянули вверх, стараясь поднять в воздух. Мальчик отбивался изо всех сил – Бабочки так и разлетались во все стороны. Но, упорные, как взбудораженные осы из разоренного осиного гнезда, они возвращались все снова и снова.
И вдруг сквозь визг, крики и вопли донесся издали тихий, но мощный звук, похожий на гудение большого бронзового колокола.
В то же мгновение Шламуфы обратились в бегство и исчезли в небе, словно большое темное облако.
* * *
Мальчик, у которого не было больше имени, стоял на коленях в снегу. Перед ним лежала рассыпавшаяся в пыль картина. Теперь все было потеряно. Не осталось ничего, что могло бы привести его к Живой Воде.
Когда он поднял глаза, он увидел сквозь слезы, словно в тумане, две фигуры на снежном поле – большую и маленькую. Он вытер слезы и вгляделся получше.
Это были Фалькор, Белый Дракон Счастья, и Атрейо.
Глава 26
Живая Вода
Мальчик, у которого не было имени, нерешительно поднялся, прошел несколько шагов навстречу Атрейо и остановился. Атрейо глядел на него внимательно и спокойно. Рана в его груди больше не кровоточила.
Долго стояли они так друг против друга. Ни один не произнес ни слова. Было так тихо, что каждый слышал дыхание другого.
Мальчик без имени медленно протянул руку к золотой цепочке и снял ОРИН, висевший у него на груди. Он нагнулся и бережно положил Амулет на снег перед Атрейо. При этом он еще раз посмотрел на двух змей, светлую и темную: вцепившись друг другу в хвост, они образовывали овал.
И, как только он выпустил Знак из рук, золотой блеск ОРИНА стал таким ясным и сияющим, что, ослепленный им, он закрыл глаза, словно взглянул на солнце. Когда он открыл их снова, то увидел, что стоит в каком-то огромном зале под куполом величиной с небесный свод. Стены его сложены из плит золотого света. А посредине этого необъятного зала лежат громадные, как городская стена, две змеи – светлая и темная.
Атрейо, Фалькор и мальчик без имени стояли возле головы Темной Змеи, держащей в пасти хвост Светлой. Ее застывшие глаза с вертикальными зрачками были устремлены на них. По сравнению с этой змеей все они были крошечные, и даже Дракон Счастья казался маленькой белой гусеницей. Огромные неподвижные тела змей блестели, словно какой-то невиданный металл, – черный как ночь у одной, серебристо-белый у другой. И все беды, какие они могли бы принести, не случились лишь потому, что они держали друг друга в плену. Если бы когда-нибудь они отпустили друг друга. Мир бы погиб. Это было ясно.
Но, поскольку они сковывали друг друга, они были в то же время хранителями Живой Воды. Потому что посередине овала, который они обрамляли, с шумом бил мощный ключ. Струя его то возносилась вверх, то падала вниз, принимая самые разнообразные формы, но тут же они расплывались – гораздо быстрее, чем за этим мог уследить взгляд. Пенящаяся вода распылялась, превращаясь в тонкий туман, и золотой свет, отражаясь в этом водяном тумане, играл всеми цветами радуги. Это было кипение и бурление, ликование, плеск и пение, и смех, и клики радости на все голоса.
Мальчик без имени смотрел на эту воду, изнемогая от жажды. Но как до нее добраться? Голова змеи оставалась неподвижной.
Вдруг Фалькор поднял голову. Глаза его, рубиново-красные шары, загорелись.
– Вы тоже слышите, что говорит Вода? – спросил он.
– Нет, – ответил Атрейо. – Я не понимаю.
– Не знаю, как это получается, – прошептал Фалькор, – но я разбираю все до последнего слова. Быть может, потому, что я Дракон Счастья! Ведь все языки радости в родстве друг с другом.
– А что говорит Вода? – спросил Атрейо. Фалькор прислушался и стал медленно, слово за словом, повторять, что слышит:
Я – Живая Вода!
Я – Источник всего бытия.
Чем больше жаждущий пьет,
Тем ключ мой сильнее бьет!
Фалькор снова некоторое время прислушивался, а потом сказал:
– Вода все время зовет: «Пей! Пей! Пей! Утоли свою жажду!»
– А как же туда войти? – спросил Атрейо.
– Вода спрашивает наши имена, – отозвался Фалькор.
– Я – Атрейо! – крикнул Атрейо.
– Я – Фалькор! – сказал Фалькор.
Но мальчик без имени оставался нем. Атрейо посмотрел на него, потом взял его за руку и крикнул:
– Он – Бастиан Бальтазар Багс!
– Вода спрашивает, – перевел Фалькор, – почему он сам не говорит.
Он не может, – сказал Атрейо, – он все забыл.
Фалькор прислушался к журчанию и плеску.
– Без воспоминаний ему не войти, говорит Вода. Змеи его не пропустят.
– Я все запомнил! – крикнул Атрейо. – Все, что он мне рассказывал о себе и о своем Мире. Я буду отвечать за него!
Фалькор прислушался.
– Вода спрашивает, по какому праву?
– Я его друг, – сказал Атрейо. Опять прошло некоторое время – Фалькор внимательно слушал.
– Кажется, Вода не уверена, – зашептал он Атрейо на ухо, – может ли это считаться. А теперь она спрашивает о твоей ране – как до этого дошло?
– Мы оба были правы, – сказал Атрейо, – и оба неправы. Но теперь Бастиан добровольно отдал ОРИН.
Фалькор прислушался, а потом кивнул.
– Да, – сказал он, – теперь Вода готова согласиться. Это место и есть ОРИН. Она говорит: «Добро пожаловать!».
Атрейо взглянул вверх на огромный золотой купол.
– Каждый из нас, – прошептал он, – носил его на шее, даже ты, Фалькор. Правда, недолго.
Дракон Счастья сделал ему знак молчать и снова прислушался к пению Воды.
Потом он перевел:
– ОРИН – это та дверь, которую искал Бастиан. Он был у него с самого начала. Бастиан носил его с собой. Но змеи ничего не разрешают переносить через порог Фантазии. Так говорит Вода. Поэтому Бастиан должен отдать все, что ему подарила Девочка Королева. Иначе он не сможет выпить ни глотка Живой Воды.
– Но ведь мы в ее Знаке! – воскликнул Атрейо. – А где же она сама? Разве ее тут нет?
– Вода говорит, что здесь кончается ее власть и она не может сюда ступить. Не может войти в этот Блеск, в свой Знак, потому что не может отказаться от самой себя.
Атрейо в смятении молчал.
– Теперь Вода спрашивает, – продолжал Фалькор, – готов ли Бастиан?
– Да, – громко сказал Атрейо. – Он готов. В то же мгновение огромная голова Черной Змеи начала медленно подниматься, не выпуская из пасти хвоста Белой Змеи. Могучие тела их изогнулись и образовали высокие ворота – одна половина черная, другая белая.
Атрейо провел Бастиана за руку через эти зловещие ворота к роднику. И только теперь он открылся им во всей красе и величии. Фалькор шел за ними следом. И, пока они шли, Бастиан с каждым шагом терял один за другим все чудесные дары Фантазии. Из красивого, сильного, бесстрашного героя он снова превратился в маленького, полного, боязливого мальчика. Даже его одежда, от которой там, у Йора, в Руднике Минроуд остались одни лохмотья, теперь окончательно исчезла. Так и стоял он, босой и нагой, перед большим золотым кругом, в середине которого била фонтаном Живая Вода. Она казалась высоким хрустальным деревом.
В это последнее мгновение, когда Бастиан уже утратил все свои фантастические дары, но еще не обрел вновь воспоминания о своем Мире и о себе самом, он почувствовал полную растерянность: он больше не знал, к какому Миру принадлежит и существует ли на самом деле.
Но тут он просто прыгнул в кристально прозрачную воду, окунулся, перевернулся, фыркнул, обрызгал себя и, широко раскрыв рот, стал ловить сверкающую струю золотого дождя.
Он пил и пил, пока не утолил жажду. Радость переполняла его – радость жить и быть самим собой. Потому что теперь он снова знал, кто он такой и к какому Миру принадлежит. Он родился заново. И самое прекрасное было то, что теперь он хотел быть именно тем, кем он был. Если бы он мог выбирать из бесчисленных возможностей, он выбрал бы только эту одну. Теперь он знал: в мире есть тысячи тысяч радостей, но, в сущности, все они – одна-единственная радость: радость любить. Любить и радоваться – это одно и то же.
И потом, много лет спустя, когда Бастиан давно уже возвратился в свой Мир, когда он стал взрослым и даже старым, его никогда не покидала эта радость. В самое тяжелое время радость эта жила в глубине его сердца, и заставляла его улыбаться, и утешала других людей.
– Атрейо! – крикнул он своему другу, стоявшему вместе с Фалькором на краю золотого круга. – Иди сюда! Иди! Пей! Тут так здорово!
Но Атрейо, смеясь, покачал головой.
– Нет! – крикнул он. – На этот раз мы только провожаем тебя.
– На этот раз? – спросил Бастиан. – Что ты этим хочешь сказать?
Атрейо обменялся взглядом с Фалькором, потом ответил:
– Мы уже были здесь однажды. Мы не сразу узнали это место, потому что нас тогда перенесли сюда спящими и унесли во сне. Но теперь мы все вспомнили.
Бастиан вылез из воды.
– Я теперь снова знаю, кто я, – сказал он, сияя.
– Да, – ответил Атрейо и кивнул. – Теперь я тебя тоже узнал. Теперь ты такой, каким я увидел тебя в Воротах Волшебного Зеркала.
Бастиан посмотрел на блестящую, искрящуюся воду.
– Я хотел бы принести этой Воды моему отцу, – крикнул он, перекрывая шум падающей воды, – но как это сделать?
– По-моему, это невозможно, – ответил Атрейо. – Ведь из Фантазии ничего нельзя выносить…
– Бастиану можно! – раздался вдруг голос Фалькора, звучавший теперь снова как большой бронзовый колокол. – Он это сумеет!
– Ты и вправду Дракон Счастья! – сказал Бастиан.
Фалькор сделал ему знак молчать и вслушался в многоголосое пение Воды.
– Вода говорит, что теперь ты должен отправляться в путь. И мы тоже.
– А где он, мой путь? – спросил Бастиан.
– Через другие ворота, – перевел Фалькор. – Иди туда, где голова Белой Змеи.
– Ладно, – сказал Бастиан, – но как мне пройти через них? Белая Змея не шевелится.
И правда, голова Белой Змеи лежала на земле неподвижно. Огромные глаза глядели в упор на Бастиана. Белая Змея держала в пасти хвост Черной.
– Вода спрашивает тебя, – возвестил Фалькор, – все ли истории, начатые в Фантазии, ты довел до конца?
– Нет, – ответил Бастиан, – по правде сказать, ни одной.
Фалькор некоторое время прислушивался. Вид у него был растерянный и обескураженный.
– Вода говорит, что тогда Белая Змея тебя не пропустит. Ты должен вернуться в Фантазию и все довести до конца.
– Все, что я начал? Все истории? – запинаясь, пробормотал Бастиан. – Тогда я уже не выберусь отсюда и никогда не вернусь в мой Мир. Все было напрасно.
Фалькор напряженно прислушивался.
– Что она говорит? – с нетерпением спросил Бастиан.
– Тише!
Через некоторое время Фалькор ответил со вздохом:
– Вода говорит, тут ничего нельзя изменить. Только вот если кто-нибудь возьмется за это вместо тебя…
– Но ведь это бесчисленные истории! – в отчаянии воскликнул Бастиан. – И из каждой вырастают все новые и новые. Кто же за такое возьмется?!
– Я, – сказал Атрейо.
Бастиан посмотрел на него молча. Слова застряли у него в горле. И вдруг он бросился ему на шею.
– Атрейо! Атрейо! – выговорил он с трудом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
И вдруг он услышал, что хочет сказать ему этот человек, услышал не слухом, а всем своим существом:
«Помоги, не бросай меня в беде! Мне не выбраться самому изо льда. Только ты можешь меня освободить – только ты один!»
Когда Бастиан и рудокоп поднялись на рассвете, мальчик без имени сказал Йору:
– Я сегодня не спущусь с тобой в шахту.
– Ты хочешь меня покинуть? Мальчик кивнул:
– Я пойду искать Живую Воду.
– Ты нашел картину, которая тебя поведет?
– Да.
– Ты мне ее покажешь?
Мальчик опять кивнул. Они пошли по снегу туда, где лежала картина. Остановились. Мальчик смотрел на картину, не отрываясь. Но Йор обратил взор своих слепых глаз не на картину, а на лицо мальчика – он глядел сквозь него в дальнюю даль. Казалось, он к чему-то прислушивается. Наконец он кивнул.
– Возьми ее с собой, – прошептал он, – только не потеряй. Если ты ее потеряешь или она рассыплется – тогда конец всему. Потому что в Фантазии для тебя уже ничего больше не останется. А ты знаешь, что это значит.
Мальчик, у которого не было больше имени, стоял, низко опустив голову. Он долго молчал, потом сказал, тоже шепотом:
– Спасибо, Йор, за все, чему ты меня научил. Они пожали друг другу руки.
– Ты был хорошим рудокопом, – прошептал Йор. – Ты прилежно работал.
С этими словами он повернулся и зашагал к Руднику Минроуд. Не обернувшись ни разу, он вошел в подъемник и стал спускаться в глубь земли.
Мальчик без имени поднял со снега картину и побрел вдаль по бескрайней белой равнине.
Он шел долго. Давно уже хижина Йора исчезла из виду, и ничего больше не было вокруг, кроме белой пустыни, простиравшейся до горизонта. Но он чувствовал, что картина, которую он бережно несет в руках, словно тянет его в определенном направлении и подсказывает дорогу.
Мальчик решил довериться этой влекущей силе – он смутно ощущал, что она приведет его, куда надо, даже если путь будет очень длинным. Ничто теперь уже его не удержит. Он хочет только одного – найти Живую Воду, и уверен, что сможет ее найти.
И вдруг он услыхал шум в воздухе – щебет и возгласы, да-да, где-то там, в вышине, звучало множество голосов. Взглянув вверх, он увидел на небе темное облако, похожее на огромную птичью стаю. И только когда облако снизилось, он понял, что это за стая, и от страха замер на месте.
Это были Шламуфы, Клоуны-Бабочки!
«Боже милостивый! – подумал мальчик без имени. – Только бы они меня не заметили! Они разрушат картину своим криком!»
Но они его уже заметили!
С громким хохотом и улюлюканьем бросилась стая к одинокому путнику и приземлилась вокруг него на снегу.
– Ур-ра! – заорали они, широко разевая яркие разноцветные рты. – Наконец-то мы его разыскали, нашего Великого Благодетеля!
Они валялись в снегу, швыряли друг в друга снежками, стояли на голове, кувыркались.
– Тише! Да тише вы! – шептал в отчаянии мальчик без имени.
Но те в восторге выкрикивали хором:
– Что он сказал?
– Он говорит, чтобы мы погромче шумели!
– Мы слишком тихо кричим!
– Этого нам еще никто не говорил!
– Что вам от меня надо? – спросил мальчик. – Почему вы ко мне пристаете?
Клоуны-Бабочки закружились вокруг него, вереща:
– Великий Благодетель! Великий Благодетель! Помнишь, как ты нас спас, когда мы были еще Ахараями, самыми разнесчастными созданиями Фантазии? Но теперь мы сами себе до смерти надоели! То, что ты сотворил с нами, было сначала так весело! Но теперь мы помираем со скуки. Мы порхаем, порхаем, порхаем, и нам не за что уцепиться. Даже игру мы не можем затеять – у нас нет никаких правил. Ты превратил нас в смешных паяцев! Вот так спасение! Ты обманул нас, Великий Благодетель!
– Но ведь я хотел как лучше, – прошептал мальчик в ужасе.
– Конечно! Как лучше тебе! – заорали Шламуфы хором. – Ты вообразил себя Благодетелем! Небось думал: «Ай да я, вот какой я добрый!» А расплачиваться за твою доброту приходится нам, Великий Благодетель!
– Что же я теперь должен сделать? – спросил мальчик. – Чего вы от меня хотите?
– Мы искали тебя! – заверещали Шламуфы, гримасничая, как настоящие клоуны. – Хотели догнать тебя раньше, чем ты удерешь из Фантазии. И наконец-то догнали! И не отпустим, пока ты не станешь нашим вожаком! Старшим Шламуфом! Главным Шламуфом! Нашим Генерал-Шламуфом! Всем, чем сам захочешь!
– Но почему же, почему? – прошептал мальчик с мольбой.
Бабочки-Клоуны опять загалдели, взвизгивая:
– Мы хотим, чтобы ты отдавал нам приказы! Командовал нами! Заставлял нас и нам запрещал! Мы хотим, чтобы в нашей жизни был хоть какой-нибудь смысл!
– Этого я не могу! Почему вы выбрали меня? Назначьте кого-нибудь из вашей стаи!
– Нет-нет, нам нужен ты, Великий Благодетель! Ведь это ты сделал нас тем, чем мы теперь стали!
– Не могу, – с трудом прошептал мальчик. – Мне надо уйти отсюда. Вернуться назад!
– Больно ты скор, Великий Благодетель! – закричали Клоуны-Бабочки, гримасничая и широко разевая рот. – Ишь, чего захотел! Просто дать деру из Фантазии! Э, нет, мы тебя не выпустим! От нас не уйдешь!
– Но мои силы на исходе! – взмолился мальчик.
– А мы? – отвечал хор. – А мы-то как же?
– Уходите! – крикнул мальчик. – Я больше не могу о вас заботиться!
– Тогда преврати нас в тех, кем мы были! – кричали визгливые голоса. – Лучше уж стать Ахараями! Озеро Слез высохло, и Амаргант сел на мель! И никто не плетет чудесную серебряную филигрань! Мы хотим снова стать Ахараями!
– Я уже не могу этого сделать! – ответил мальчик. – У меня больше нет никакой власти в Фантазии.
– Тогда, – взвизгнула хором вся стая Шламуфов, и они закружились вихрем, налетая друг на друга, – тогда мы возьмем тебя с собой!
Сотни крошечных ручек схватили его и потянули вверх, стараясь поднять в воздух. Мальчик отбивался изо всех сил – Бабочки так и разлетались во все стороны. Но, упорные, как взбудораженные осы из разоренного осиного гнезда, они возвращались все снова и снова.
И вдруг сквозь визг, крики и вопли донесся издали тихий, но мощный звук, похожий на гудение большого бронзового колокола.
В то же мгновение Шламуфы обратились в бегство и исчезли в небе, словно большое темное облако.
* * *
Мальчик, у которого не было больше имени, стоял на коленях в снегу. Перед ним лежала рассыпавшаяся в пыль картина. Теперь все было потеряно. Не осталось ничего, что могло бы привести его к Живой Воде.
Когда он поднял глаза, он увидел сквозь слезы, словно в тумане, две фигуры на снежном поле – большую и маленькую. Он вытер слезы и вгляделся получше.
Это были Фалькор, Белый Дракон Счастья, и Атрейо.
Глава 26
Живая Вода
Мальчик, у которого не было имени, нерешительно поднялся, прошел несколько шагов навстречу Атрейо и остановился. Атрейо глядел на него внимательно и спокойно. Рана в его груди больше не кровоточила.
Долго стояли они так друг против друга. Ни один не произнес ни слова. Было так тихо, что каждый слышал дыхание другого.
Мальчик без имени медленно протянул руку к золотой цепочке и снял ОРИН, висевший у него на груди. Он нагнулся и бережно положил Амулет на снег перед Атрейо. При этом он еще раз посмотрел на двух змей, светлую и темную: вцепившись друг другу в хвост, они образовывали овал.
И, как только он выпустил Знак из рук, золотой блеск ОРИНА стал таким ясным и сияющим, что, ослепленный им, он закрыл глаза, словно взглянул на солнце. Когда он открыл их снова, то увидел, что стоит в каком-то огромном зале под куполом величиной с небесный свод. Стены его сложены из плит золотого света. А посредине этого необъятного зала лежат громадные, как городская стена, две змеи – светлая и темная.
Атрейо, Фалькор и мальчик без имени стояли возле головы Темной Змеи, держащей в пасти хвост Светлой. Ее застывшие глаза с вертикальными зрачками были устремлены на них. По сравнению с этой змеей все они были крошечные, и даже Дракон Счастья казался маленькой белой гусеницей. Огромные неподвижные тела змей блестели, словно какой-то невиданный металл, – черный как ночь у одной, серебристо-белый у другой. И все беды, какие они могли бы принести, не случились лишь потому, что они держали друг друга в плену. Если бы когда-нибудь они отпустили друг друга. Мир бы погиб. Это было ясно.
Но, поскольку они сковывали друг друга, они были в то же время хранителями Живой Воды. Потому что посередине овала, который они обрамляли, с шумом бил мощный ключ. Струя его то возносилась вверх, то падала вниз, принимая самые разнообразные формы, но тут же они расплывались – гораздо быстрее, чем за этим мог уследить взгляд. Пенящаяся вода распылялась, превращаясь в тонкий туман, и золотой свет, отражаясь в этом водяном тумане, играл всеми цветами радуги. Это было кипение и бурление, ликование, плеск и пение, и смех, и клики радости на все голоса.
Мальчик без имени смотрел на эту воду, изнемогая от жажды. Но как до нее добраться? Голова змеи оставалась неподвижной.
Вдруг Фалькор поднял голову. Глаза его, рубиново-красные шары, загорелись.
– Вы тоже слышите, что говорит Вода? – спросил он.
– Нет, – ответил Атрейо. – Я не понимаю.
– Не знаю, как это получается, – прошептал Фалькор, – но я разбираю все до последнего слова. Быть может, потому, что я Дракон Счастья! Ведь все языки радости в родстве друг с другом.
– А что говорит Вода? – спросил Атрейо. Фалькор прислушался и стал медленно, слово за словом, повторять, что слышит:
Я – Живая Вода!
Я – Источник всего бытия.
Чем больше жаждущий пьет,
Тем ключ мой сильнее бьет!
Фалькор снова некоторое время прислушивался, а потом сказал:
– Вода все время зовет: «Пей! Пей! Пей! Утоли свою жажду!»
– А как же туда войти? – спросил Атрейо.
– Вода спрашивает наши имена, – отозвался Фалькор.
– Я – Атрейо! – крикнул Атрейо.
– Я – Фалькор! – сказал Фалькор.
Но мальчик без имени оставался нем. Атрейо посмотрел на него, потом взял его за руку и крикнул:
– Он – Бастиан Бальтазар Багс!
– Вода спрашивает, – перевел Фалькор, – почему он сам не говорит.
Он не может, – сказал Атрейо, – он все забыл.
Фалькор прислушался к журчанию и плеску.
– Без воспоминаний ему не войти, говорит Вода. Змеи его не пропустят.
– Я все запомнил! – крикнул Атрейо. – Все, что он мне рассказывал о себе и о своем Мире. Я буду отвечать за него!
Фалькор прислушался.
– Вода спрашивает, по какому праву?
– Я его друг, – сказал Атрейо. Опять прошло некоторое время – Фалькор внимательно слушал.
– Кажется, Вода не уверена, – зашептал он Атрейо на ухо, – может ли это считаться. А теперь она спрашивает о твоей ране – как до этого дошло?
– Мы оба были правы, – сказал Атрейо, – и оба неправы. Но теперь Бастиан добровольно отдал ОРИН.
Фалькор прислушался, а потом кивнул.
– Да, – сказал он, – теперь Вода готова согласиться. Это место и есть ОРИН. Она говорит: «Добро пожаловать!».
Атрейо взглянул вверх на огромный золотой купол.
– Каждый из нас, – прошептал он, – носил его на шее, даже ты, Фалькор. Правда, недолго.
Дракон Счастья сделал ему знак молчать и снова прислушался к пению Воды.
Потом он перевел:
– ОРИН – это та дверь, которую искал Бастиан. Он был у него с самого начала. Бастиан носил его с собой. Но змеи ничего не разрешают переносить через порог Фантазии. Так говорит Вода. Поэтому Бастиан должен отдать все, что ему подарила Девочка Королева. Иначе он не сможет выпить ни глотка Живой Воды.
– Но ведь мы в ее Знаке! – воскликнул Атрейо. – А где же она сама? Разве ее тут нет?
– Вода говорит, что здесь кончается ее власть и она не может сюда ступить. Не может войти в этот Блеск, в свой Знак, потому что не может отказаться от самой себя.
Атрейо в смятении молчал.
– Теперь Вода спрашивает, – продолжал Фалькор, – готов ли Бастиан?
– Да, – громко сказал Атрейо. – Он готов. В то же мгновение огромная голова Черной Змеи начала медленно подниматься, не выпуская из пасти хвоста Белой Змеи. Могучие тела их изогнулись и образовали высокие ворота – одна половина черная, другая белая.
Атрейо провел Бастиана за руку через эти зловещие ворота к роднику. И только теперь он открылся им во всей красе и величии. Фалькор шел за ними следом. И, пока они шли, Бастиан с каждым шагом терял один за другим все чудесные дары Фантазии. Из красивого, сильного, бесстрашного героя он снова превратился в маленького, полного, боязливого мальчика. Даже его одежда, от которой там, у Йора, в Руднике Минроуд остались одни лохмотья, теперь окончательно исчезла. Так и стоял он, босой и нагой, перед большим золотым кругом, в середине которого била фонтаном Живая Вода. Она казалась высоким хрустальным деревом.
В это последнее мгновение, когда Бастиан уже утратил все свои фантастические дары, но еще не обрел вновь воспоминания о своем Мире и о себе самом, он почувствовал полную растерянность: он больше не знал, к какому Миру принадлежит и существует ли на самом деле.
Но тут он просто прыгнул в кристально прозрачную воду, окунулся, перевернулся, фыркнул, обрызгал себя и, широко раскрыв рот, стал ловить сверкающую струю золотого дождя.
Он пил и пил, пока не утолил жажду. Радость переполняла его – радость жить и быть самим собой. Потому что теперь он снова знал, кто он такой и к какому Миру принадлежит. Он родился заново. И самое прекрасное было то, что теперь он хотел быть именно тем, кем он был. Если бы он мог выбирать из бесчисленных возможностей, он выбрал бы только эту одну. Теперь он знал: в мире есть тысячи тысяч радостей, но, в сущности, все они – одна-единственная радость: радость любить. Любить и радоваться – это одно и то же.
И потом, много лет спустя, когда Бастиан давно уже возвратился в свой Мир, когда он стал взрослым и даже старым, его никогда не покидала эта радость. В самое тяжелое время радость эта жила в глубине его сердца, и заставляла его улыбаться, и утешала других людей.
– Атрейо! – крикнул он своему другу, стоявшему вместе с Фалькором на краю золотого круга. – Иди сюда! Иди! Пей! Тут так здорово!
Но Атрейо, смеясь, покачал головой.
– Нет! – крикнул он. – На этот раз мы только провожаем тебя.
– На этот раз? – спросил Бастиан. – Что ты этим хочешь сказать?
Атрейо обменялся взглядом с Фалькором, потом ответил:
– Мы уже были здесь однажды. Мы не сразу узнали это место, потому что нас тогда перенесли сюда спящими и унесли во сне. Но теперь мы все вспомнили.
Бастиан вылез из воды.
– Я теперь снова знаю, кто я, – сказал он, сияя.
– Да, – ответил Атрейо и кивнул. – Теперь я тебя тоже узнал. Теперь ты такой, каким я увидел тебя в Воротах Волшебного Зеркала.
Бастиан посмотрел на блестящую, искрящуюся воду.
– Я хотел бы принести этой Воды моему отцу, – крикнул он, перекрывая шум падающей воды, – но как это сделать?
– По-моему, это невозможно, – ответил Атрейо. – Ведь из Фантазии ничего нельзя выносить…
– Бастиану можно! – раздался вдруг голос Фалькора, звучавший теперь снова как большой бронзовый колокол. – Он это сумеет!
– Ты и вправду Дракон Счастья! – сказал Бастиан.
Фалькор сделал ему знак молчать и вслушался в многоголосое пение Воды.
– Вода говорит, что теперь ты должен отправляться в путь. И мы тоже.
– А где он, мой путь? – спросил Бастиан.
– Через другие ворота, – перевел Фалькор. – Иди туда, где голова Белой Змеи.
– Ладно, – сказал Бастиан, – но как мне пройти через них? Белая Змея не шевелится.
И правда, голова Белой Змеи лежала на земле неподвижно. Огромные глаза глядели в упор на Бастиана. Белая Змея держала в пасти хвост Черной.
– Вода спрашивает тебя, – возвестил Фалькор, – все ли истории, начатые в Фантазии, ты довел до конца?
– Нет, – ответил Бастиан, – по правде сказать, ни одной.
Фалькор некоторое время прислушивался. Вид у него был растерянный и обескураженный.
– Вода говорит, что тогда Белая Змея тебя не пропустит. Ты должен вернуться в Фантазию и все довести до конца.
– Все, что я начал? Все истории? – запинаясь, пробормотал Бастиан. – Тогда я уже не выберусь отсюда и никогда не вернусь в мой Мир. Все было напрасно.
Фалькор напряженно прислушивался.
– Что она говорит? – с нетерпением спросил Бастиан.
– Тише!
Через некоторое время Фалькор ответил со вздохом:
– Вода говорит, тут ничего нельзя изменить. Только вот если кто-нибудь возьмется за это вместо тебя…
– Но ведь это бесчисленные истории! – в отчаянии воскликнул Бастиан. – И из каждой вырастают все новые и новые. Кто же за такое возьмется?!
– Я, – сказал Атрейо.
Бастиан посмотрел на него молча. Слова застряли у него в горле. И вдруг он бросился ему на шею.
– Атрейо! Атрейо! – выговорил он с трудом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41