Мужчины смотрели на Джейка, как будто он участвовал в какой-нибудь интермедии на сельской ярмарке. Джейк воинственно смотрел на них, но прежде чем произошла стычка, вмешалась Кэтрин:
— Если вы поели, то, наверное, вам всем лучше отправляться на южную границу. Диллон в одиночку там не справится.
Трое парней замешкались, затем посмотрели на Джо, ища у него поддержки.
Кэтрин ясно видела, что им не по душе, что именно она дает им указания. Мужчинам такое никогда не нравится. Она потеряла множество работников, прежде чем поняла, что именно Диллон должен отдавать распоряжения, даже если ему приказывает она. Кэтрин любезно улыбнулась четверым мужчинам, когда они взяли шляпы и вышли через черную дверь. Через несколько минут она услышала, как они поскакали в южном направлении.
Джейк уплетал яичницу с ветчиной с аппетитом здорового человека. Казалось, что сытный завтрак вернул ему хорошее расположение духа, потому что он улыбнулся Кэтрин с набитым ртом, когда она проводила работников.
— Не ел так здорово аж с довоенного времени. Он повернулся к Мэри, которая месила тесто для хлеба за рабочим столом.
— Благодарю вас, миссис. Я всегда ценил хороших поварих.
— Гм, — только лишь и буркнула Мэри, мрачно посмотрев на него, и тотчас вернулась к своей работе.
Джейк с любопытством взглянул на Кэтрин, но она пожала плечами и махнула рукой, чтобы он не обращал внимания.
— Мэри очень хлопочет обо мне. Не волнуйтесь, она все время ворчит. Думаю, что пока у нас есть минутка, нам надо обсудить круг ваших обязанностей.
Джейк дожевал последний кусок ветчины и откинулся на стуле, отпивая из чашечки кофе.
— Я в вашем распоряжении, миссис.
— Вы очень жизнерадостны сегодня утром.
Неужели его веселость имеет какое-то отношение к тому поцелую, которым они обменялись накануне вечером? Если уж на то пошло, то она сама из-за этого не могла заснуть, голова какая-то дурная…
— Ничего, кроме солнечного дня, хорошей еды да еще одного шанса выжить, не может заставить мужчину почувствовать себя рожденным заново, — произнес Джейк.
Кэтрин вздрогнула от голоса Мэри, который вдруг раздался прямо за ее спиной.
— Если вы будете тут за чашкой кофе любоваться друг на друга целый день, то никакой работы никогда не сделаете.
Кэтрин обернулась. Мэри гневно смотрела на Джейка, позабыв о своем тесте.
— Ну что ж, давайте пройдем на улицу и посмотрим лошадей, с которыми вы, по-моему, совсем неплохо справляетесь, — быстро сказала Кэтрин.
Джейк кивнул, не обращая внимания на злобные взгляды экономки. Кэтрин проследовала за ним к двери, где задержалась и бросила на Мэри такой свирепый взгляд, что та поджала губы и сосредоточилась на тесте.
— Кажется, никто тут меня особенно не любит, а? — спросил Джейк, когда они шли из дома.
— Весь последний год банда Колтрейнов терроризирует горожан. Я не могу винить их за то, что они не любят тех, кто хоть как-то связан с южанами. Я живу здесь три года, и все равно я южанка для большинства из них. А что касается вас — сомневаюсь, что они вообще когда-нибудь вас признают.
Кэтрин понимала, как горько звучат ее слова, однако ничего не могла с этим поделать. Ей действительно было горько. Но как только «Серкл-Эй» станет приносить прибыль, превратится в процветающее коневодческое ранчо, во что Кэтрин верила, то те, кто презирают ее, пожалеют о своих поступках. Тогда все горожане увидят, что хотя ты родом из Вирджинии, это вовсе не означает, что от тебя нет никому проку, — даже если так считал собственный муж.
Они дошли до загона, в котором содержались годовички, и Кэтрин показала Джейку самых норовистых жеребчиков и кобылок, назвав их по именам и рассказав об их характерах. Джейк кивал, внимательно слушал ее и очень редко вставлял замечания. Кэтрин забыла о времени, пока они говорили о лошадях, однако гром копыт, донесшийся с главной дороги, прервал их беседу и вернул ее к действительности.
Кэтрин повернулась и бросилась к дому. Если это возвращается вчерашняя толпа, то ситуация складывается опасная, учитывая, что оружие осталось наверху в спальне. До сих пор ей не приходилось разъезжать с ружьем в собственных владениях. Но времена меняются. Кэтрин услышала, как за ней спешит Джейк, и кинула через плечо:
— Скройтесь из виду.
— Нет, я устал прятаться за вашей спиной.
Времени спорить у Кэтрин не было. Она приблизилась к дому и тут, взглянув на дорогу, чтобы узнать, сколько приближается всадников, резко остановилась на ступенях парадного входа. Джейк налетел на нее, отчего она чуть не врезалась в балку деревянной террасы. Он схватил ее за плечи, чтобы удержать в равновесии, да так и остался стоять, следя за ее восхищенным взглядом.
— Господи Боже мой, у него ангельское лицо. Кэтрин не осознала, что проговорила эти слова вслух, пока не услышала ответ Джейка, произнесенный тихим и хриплым от напряжения голосом:
— Но душа черная, как ад.
С визитом пожаловала банда Колтрейнов.
Во главе дюжины всадников мчался галопом огромный белый жеребец. Группа сбавила скорость, приближаясь к Кэтрин и Джейку. Животное встало на дыбы, забило копытами в воздухе, потом сделало несколько шагов вперед на задних ногах и наконец опустило передние копыта на землю. После этого конь склонился на одно колено и покивал головой, мастерски прося аплодисментов.
Несмотря на все эти трюки, внимание Кэтрин было устремлено не на лошадь, а на человека, который сидел верхом на дрессированном жеребце. Он напоминал ей архангела Гавриила из книжки с картинками, которую она так любила в детстве. У этого человека было такое же чистое, прекрасное лицо — словно перед ним представало то, чего не дано было видеть обычным людям. Однако в нем чувствовалась физическая сила, которой недоставало архангел на картинке. Возможно, это впечатление создавалось благодаря тому, что при ближайшем рассмотрении нос его оказался переломанным по крайней мере в одном месте, а на загорелой коже ярко проступал небольшой шрам над правым глазом. Он был старше других мужчин, ему было, вероятно, лет тридцать пять, однако волосы у него были длинными, густыми, и в золотистых прядях сияли на солнце серебряные нити. Правда, ни в фигуре его, ни в одежде не было ничего ангельского. На нем была такая же, как и на Джейке, лоскутная партизанская рубаха навыпуск, а под ней поношенные конфедератские серые панталоны. Под облегающей тканью выпирали мускулы на руках и на ногах. На поясе и портупее у него висело аж шесть пистолетов — военно-морских кольтов, а на седле — ружье.
Кэтрин в удивлении рассматривала этого человека, пока не вспыхнула, осознав, что все видят этот ее интерес. Когда их взгляды скрестились, она заметила, что глаза у него черные и густо обрамлены ресницами, однако глубоко в них гнездится холод, заставивший ее содрогнуться. Руки Джейка еще крепче сжали ее плечи, и она инстинктивно прижалась спиной к его груди, радуясь, что оказалась не одна.
— Кажется, ты успешно обошелся сам, Бэннер.
Звуки, доносившиеся из глотки разбойника, были хриплыми и прерывистыми, голос звучал, как будто из-под земли. От этого страшного голоса Кэтрин ойкнула; должно быть, с этим человеком произошло нечто ужасное, раз он говорит таким скрежещущим шепотом.
— Во время войны он получил удар прикладом в горло. С тех пор у него такой голос, — прошептал Джейк на ухо Кэтрин и еще раз сжал ее плечи, после чего сделал несколько шагов вперед и стал между нею и бандитами.
— Эта леди спасла мне жизнь, Чарли. Чего не могу сказать о твоих людях.
Сарказм, который прозвучал в его голосе, когда он произнес последние слова, заставил многих крутых с виду всадников недовольно заворчать и угрожающе потянуться к оружию. Джейк улыбнулся.
— Ты же знаешь, что у нас — каждый за себя. Чего ты ждал от нас? — нахмурился Чарли Колтрейн, глядя на Джейка.
— Ничего, Чарли. Этот закон мне известен. Я просто пошутил над ребятами.
— Ты бы поосторожнее шутил с ними. У них нет чувства юмора. Губы Колтрейна искривила едва заметная улыбка, но он тут же взял себя в руки:
— Садись на лошадь и поехали, Бэннер.
Он обратил свой темный взор на Кэтрин, когда она опять подошла к Джейку и взяла его за руку.
— Я крайне благодарен вам, миссис. Никогда не бойтесь, что банда Колтрейна посягнет на ваши владения. — Он поднял руку ко лбу, отдавая честь.
— Я остаюсь.
Тишину, которая последовала за словами Джейка, нарушали лишь дыхание лошадей и их гарцевание.
— Кажется, я ослышался.
Слова, произнесенные каркающим замогильным голосом, прозвучали, как угроза.
— Эта женщина спасла мне жизнь, и я обещал, что некоторое время поработаю у нее с лошадьми. Я свое слово держу.
Джейк смотрел Колтрейну прямо в глаза и не отводил взгляд.
Некоторое время главарь бандитов смотрел так, будто хотел пристрелить Джейка тут же на месте. Кэтрин даже поежилась от страха.
Как же Джейку удастся настоять на своем под этим ледяным, бесстрастным взглядом?
Наконец Чарли пожал плечами:
— А когда тебя ждать в лагере?
— Не раньше, чем через месяц.
— Месяц, не дольше.
— Думаю, что надо его пристрелить сразу. Он слишком много знает.
Один из мужчин протиснулся на лошади вперед и стал рядом с Чарли. Этот человек был столь же уродлив, сколь прекрасен Чарли. За ушами у него болтались жирные рыжие лохмы. Лицо было обезображено шрамами прошлых сражений, а рот искажала злобная ухмылка. Оружие он держал наготове, наведенным на Джейка.
— Опусти, Билл. — Голос у Колтрейна был тихим, страшным.
— Дай мне разобраться с ним, Чарли. Мне все равно никогда не нравился этот мальчик из Джорджии. Что-то от него не так пахнет.
Билл взвел курок пистолета.
— Убери пушку, а то я тебя сам пристрелю. И не посмотрю, что ты мне брат.
Чарли даже не взглянул на Билла. Взгляд его оставался на Джейке.
— А, вечно ты не даешь мне поразвлечься. Билл сунул пистолет в кобуру с недовольной гримасой.
— Месяц, не больше — Чарли Колтрейн натянул уздечку, и жеребец, развернувшись на сильных задних ногах, понесся галопом прочь. Остальные бандиты, кроме Билла Колтрейна, поскакали вслед за ним.
— Буду ждать тебя, Бэннер. Один месяц.
— И я с нетерпением буду ждать встречи с тобой, малыш Билли.
При этом панибратском обращении глаза у бандита сузились, однако он дернул поводья и без дальнейших слов бросился вслед за остальными. Кэтрин продолжала смотреть на всадников до тех пор, пока пыль не улеглась и они не скрылись за горизонтом.
— Хорошие у вас друзья, — сухо произнесла она.
При этом замечании Джейк залился хохотом так, что она испугалась.
— Я бы все же не стал называть этих парней друзьями. Но они понимают меня. Все мы родом из одного и того же ада. Душа у Чарли, может, и черная, но не черней, чем у других или у меня, если уж на то пошло.
— Сомневаюсь, что вы похожи на них, если заглянуть в вас поглубже.
При этих словах Джейк повернулся к ней и пристально посмотрел ей в глаза.
— Большинство людей в душе не копаются. Слова его прозвучали как предупреждение или как угроза.
Она отступила назад и подошла к ступеням террасы. Ступив на прочные доски, она почувствовала себя уверенней, подняла подбородок и посмотрела прямо в его зеленые, неотрывно следящие за ней глаза.
— Благодарю вас за то, что вы остались на ранчо «Серкл-Эй».
— Я обязан вам жизнью. И вряд ли искуплю такой долг одним месяцем.
Она вздернула голову:
— Большинство бандитов не могут похвастаться чувством юмора и вряд ли правильно оценят ваш поступок, если вы решите остаться здесь дольше.
— Да, таковы законы южных банд. Убивай, грабь и калечь — но никогда, никогда не нарушай свое слово.
Кэтрин некоторое время помедлила, глядя на него, затем поднялась по ступеням к парадному входу и вновь повернулась к нему.
— Давайте-ка приступим к работе. Увидимся за ужином. Если проголодаетесь днем, можете перекусить у Мэри.
Джейк кивнул и широкими шагами направился к загону.
Кэтрин некоторое время смотрела вслед, раздумывая над тайнами этого человека, потом взор ее обратился к западу, где из-за горизонта еще поднималось облачко пыли, и она содрогнулась, вспомнив черные, пустые глаза Чарли Колтрейна.
Глава 6
— Кто же, черт побери, это были такие? — прогремел голос Мэри.
Кэтрин всегда морщилась и от нормального голоса Мэри. Она едва успела войти в дверь, как на нее надвинулась громадная экономка. Очевидно, Мэри наблюдала за всем этим разговором через окно в гостиной.
— Банда Колтрейнов.
Кэтрин протиснулась мимо Мэри и направилась к лестнице. И пока она шла к своей комнате, за спиной у нее безостановочно гудел голос экономки.
— Банда Колтрейнов! Упаси нас Господь! Теперь к нам в гости ездят целыми бандами. Одного вора ей недостаточно. Нет. Ей на чай надо с дюжину. Не удивлюсь, если…
Причитания стихли, когда Мэри удалилась на кухню, а Кэтрин захлопнула за собой дверь.
Ее окружила благословенная тишина. Кэтрин прижалась лбом к прохладному дереву двери и закрыла глаза. Утро выдалось еще то.
Передохнув с минуту, Кэтрин прошла через комнату к тумбочке, сдернув попутно с высокого столбика кровати свой пояс с кобурой. Она застегнула кожаный ремень вокруг талии, тщательно проверила свой кольт и повесила оружие на бедро. Ей совсем не хотелось больше быть застигнутой врасплох после событий вчерашней ночи и сегодняшнего утра. До тех пор пока Джейк Бэннер не уйдет с ранчо, оружие будет при ней всегда. Чувствуя себя более уверенно при выходе из дома, Кэтрин мыслями вернулась к сегодняшней работе.
Джейк трудился весь день, не переставая, поскольку после встречи с Колтрейнами ему необходимо было куда-то девать свою энергию. Из-за того, что пришлось стоять безоружным перед всей шайкой рядом с Кэтрин под дулами пистолетов, внутри у него все перевернулось настолько, что не хотелось и вспоминать об этом. Тяжелая работа была для него одним из лучших способов снять напряжение.
В течение всего дня Джейк посматривал за тем, как Кэтрин ходит по ранчо, выполняя различные хозяйственные дела. Он заметил прибавление пояса с пистолетом к ее наряду и улыбнулся. Эта женщина четко понимала ситуацию; такое качество ему нравилось.
Когда в сумерках подъехали остальные работники, Джейк не стал обращать внимания на любопытствующие взгляды и продолжал работать до тех пор, пока батраки не ушли в дом. Лишь только они исчезли из виду, как он вернулся с лошадью в загон. Прозвенел колокол к ужину, и он отправился к корыту для лошадей, чтобы помыться перед едой.
Перед тем как войти, Джейк принял самый смиренный вид, надеясь избежать конфликтов за столом. Он открыл дверь и быстро осмотрел комнату, не обращая внимания на откровенно неприязненные взгляды, обращенные к нему, и затем сел.
Кэтрин радушно улыбнулась ему, после чего многозначительно откашлялась и сложила руки. Остальные тоже быстро сложили руки и склонили головы к молитве. После того как молитва была окончена, все принялись накладывать себе еду в тарелки. Ели они тихо, пока не прибыл Диллон Суэйд.
— Что это тут болтали о появлении днем банды Колтрейнов?
Его рев положил конец мирному ужину.
Кэтрин бросила сердитый взгляд на Мэри, и Джейк понял, кто проболтался Диллону о дневном происшествии. Надо будет запомнить о связи между экономкой и управляющим. Джейк приподнялся было, чтобы ответить Диллону, однако Кэтрин, положив руку ему на плечо, заставила его сидеть на месте.
Джейк заметил, как Диллон посмотрел на руку Кэтрин и как покраснело лицо этого приземистого мужика. Суэйд с ненавистью посмотрел в глаза Джейку, и тот, не дрогнув, ответил ему тем же. В будущем придется очень осторожно поворачиваться к управляющему спиной.
— Все уже позади, Диллон, — примирительно произнесла Кэтрин, убирая руку. — Колтрейны хотели, чтобы Джейк ушел с ними, но он решил остаться у нас на месяц. Мы нуждаемся в его помощи, это на пользу нашему ранчо. С его талантом объезжать лошадей мы значительно повысим наши доходы.
Диллон, скорчив рожу, занял свое место за столом.
— Почему вы его не отпустили? Я справлюсь с «Серкл-Эй». Если потребуется какая-то дополнительная помощь, то я найду кого-нибудь в городе. Нам не нужно, чтобы такие, как он, мутили тут воду.
При воспоминании о том, что произошло накануне вечером, глаза у Кэтрин сузились от ярости. Но прежде чем ответить, она взглянула на сидящих за столом мужчин и отметила интерес на их лицах. Она глубоко вздохнула и выдавила из себя улыбку:
— Джейк остается у нас на месяц. Не думаю, что Колтрейны вернутся. Но на всякий случай не помешало бы вам иметь оружие под рукой и остаться начеку.
Мужчины вернулись к еде, явно довольные таким распоряжением. Диллон еще несколько секунд мрачно смотрел на Джейка, затем последовал их примеру. Но по тому, как он швырнул свою порцию себе на тарелку, было ясно видно, что Диллон далеко не рад обороту событий в «Серкл-Эй».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
— Если вы поели, то, наверное, вам всем лучше отправляться на южную границу. Диллон в одиночку там не справится.
Трое парней замешкались, затем посмотрели на Джо, ища у него поддержки.
Кэтрин ясно видела, что им не по душе, что именно она дает им указания. Мужчинам такое никогда не нравится. Она потеряла множество работников, прежде чем поняла, что именно Диллон должен отдавать распоряжения, даже если ему приказывает она. Кэтрин любезно улыбнулась четверым мужчинам, когда они взяли шляпы и вышли через черную дверь. Через несколько минут она услышала, как они поскакали в южном направлении.
Джейк уплетал яичницу с ветчиной с аппетитом здорового человека. Казалось, что сытный завтрак вернул ему хорошее расположение духа, потому что он улыбнулся Кэтрин с набитым ртом, когда она проводила работников.
— Не ел так здорово аж с довоенного времени. Он повернулся к Мэри, которая месила тесто для хлеба за рабочим столом.
— Благодарю вас, миссис. Я всегда ценил хороших поварих.
— Гм, — только лишь и буркнула Мэри, мрачно посмотрев на него, и тотчас вернулась к своей работе.
Джейк с любопытством взглянул на Кэтрин, но она пожала плечами и махнула рукой, чтобы он не обращал внимания.
— Мэри очень хлопочет обо мне. Не волнуйтесь, она все время ворчит. Думаю, что пока у нас есть минутка, нам надо обсудить круг ваших обязанностей.
Джейк дожевал последний кусок ветчины и откинулся на стуле, отпивая из чашечки кофе.
— Я в вашем распоряжении, миссис.
— Вы очень жизнерадостны сегодня утром.
Неужели его веселость имеет какое-то отношение к тому поцелую, которым они обменялись накануне вечером? Если уж на то пошло, то она сама из-за этого не могла заснуть, голова какая-то дурная…
— Ничего, кроме солнечного дня, хорошей еды да еще одного шанса выжить, не может заставить мужчину почувствовать себя рожденным заново, — произнес Джейк.
Кэтрин вздрогнула от голоса Мэри, который вдруг раздался прямо за ее спиной.
— Если вы будете тут за чашкой кофе любоваться друг на друга целый день, то никакой работы никогда не сделаете.
Кэтрин обернулась. Мэри гневно смотрела на Джейка, позабыв о своем тесте.
— Ну что ж, давайте пройдем на улицу и посмотрим лошадей, с которыми вы, по-моему, совсем неплохо справляетесь, — быстро сказала Кэтрин.
Джейк кивнул, не обращая внимания на злобные взгляды экономки. Кэтрин проследовала за ним к двери, где задержалась и бросила на Мэри такой свирепый взгляд, что та поджала губы и сосредоточилась на тесте.
— Кажется, никто тут меня особенно не любит, а? — спросил Джейк, когда они шли из дома.
— Весь последний год банда Колтрейнов терроризирует горожан. Я не могу винить их за то, что они не любят тех, кто хоть как-то связан с южанами. Я живу здесь три года, и все равно я южанка для большинства из них. А что касается вас — сомневаюсь, что они вообще когда-нибудь вас признают.
Кэтрин понимала, как горько звучат ее слова, однако ничего не могла с этим поделать. Ей действительно было горько. Но как только «Серкл-Эй» станет приносить прибыль, превратится в процветающее коневодческое ранчо, во что Кэтрин верила, то те, кто презирают ее, пожалеют о своих поступках. Тогда все горожане увидят, что хотя ты родом из Вирджинии, это вовсе не означает, что от тебя нет никому проку, — даже если так считал собственный муж.
Они дошли до загона, в котором содержались годовички, и Кэтрин показала Джейку самых норовистых жеребчиков и кобылок, назвав их по именам и рассказав об их характерах. Джейк кивал, внимательно слушал ее и очень редко вставлял замечания. Кэтрин забыла о времени, пока они говорили о лошадях, однако гром копыт, донесшийся с главной дороги, прервал их беседу и вернул ее к действительности.
Кэтрин повернулась и бросилась к дому. Если это возвращается вчерашняя толпа, то ситуация складывается опасная, учитывая, что оружие осталось наверху в спальне. До сих пор ей не приходилось разъезжать с ружьем в собственных владениях. Но времена меняются. Кэтрин услышала, как за ней спешит Джейк, и кинула через плечо:
— Скройтесь из виду.
— Нет, я устал прятаться за вашей спиной.
Времени спорить у Кэтрин не было. Она приблизилась к дому и тут, взглянув на дорогу, чтобы узнать, сколько приближается всадников, резко остановилась на ступенях парадного входа. Джейк налетел на нее, отчего она чуть не врезалась в балку деревянной террасы. Он схватил ее за плечи, чтобы удержать в равновесии, да так и остался стоять, следя за ее восхищенным взглядом.
— Господи Боже мой, у него ангельское лицо. Кэтрин не осознала, что проговорила эти слова вслух, пока не услышала ответ Джейка, произнесенный тихим и хриплым от напряжения голосом:
— Но душа черная, как ад.
С визитом пожаловала банда Колтрейнов.
Во главе дюжины всадников мчался галопом огромный белый жеребец. Группа сбавила скорость, приближаясь к Кэтрин и Джейку. Животное встало на дыбы, забило копытами в воздухе, потом сделало несколько шагов вперед на задних ногах и наконец опустило передние копыта на землю. После этого конь склонился на одно колено и покивал головой, мастерски прося аплодисментов.
Несмотря на все эти трюки, внимание Кэтрин было устремлено не на лошадь, а на человека, который сидел верхом на дрессированном жеребце. Он напоминал ей архангела Гавриила из книжки с картинками, которую она так любила в детстве. У этого человека было такое же чистое, прекрасное лицо — словно перед ним представало то, чего не дано было видеть обычным людям. Однако в нем чувствовалась физическая сила, которой недоставало архангел на картинке. Возможно, это впечатление создавалось благодаря тому, что при ближайшем рассмотрении нос его оказался переломанным по крайней мере в одном месте, а на загорелой коже ярко проступал небольшой шрам над правым глазом. Он был старше других мужчин, ему было, вероятно, лет тридцать пять, однако волосы у него были длинными, густыми, и в золотистых прядях сияли на солнце серебряные нити. Правда, ни в фигуре его, ни в одежде не было ничего ангельского. На нем была такая же, как и на Джейке, лоскутная партизанская рубаха навыпуск, а под ней поношенные конфедератские серые панталоны. Под облегающей тканью выпирали мускулы на руках и на ногах. На поясе и портупее у него висело аж шесть пистолетов — военно-морских кольтов, а на седле — ружье.
Кэтрин в удивлении рассматривала этого человека, пока не вспыхнула, осознав, что все видят этот ее интерес. Когда их взгляды скрестились, она заметила, что глаза у него черные и густо обрамлены ресницами, однако глубоко в них гнездится холод, заставивший ее содрогнуться. Руки Джейка еще крепче сжали ее плечи, и она инстинктивно прижалась спиной к его груди, радуясь, что оказалась не одна.
— Кажется, ты успешно обошелся сам, Бэннер.
Звуки, доносившиеся из глотки разбойника, были хриплыми и прерывистыми, голос звучал, как будто из-под земли. От этого страшного голоса Кэтрин ойкнула; должно быть, с этим человеком произошло нечто ужасное, раз он говорит таким скрежещущим шепотом.
— Во время войны он получил удар прикладом в горло. С тех пор у него такой голос, — прошептал Джейк на ухо Кэтрин и еще раз сжал ее плечи, после чего сделал несколько шагов вперед и стал между нею и бандитами.
— Эта леди спасла мне жизнь, Чарли. Чего не могу сказать о твоих людях.
Сарказм, который прозвучал в его голосе, когда он произнес последние слова, заставил многих крутых с виду всадников недовольно заворчать и угрожающе потянуться к оружию. Джейк улыбнулся.
— Ты же знаешь, что у нас — каждый за себя. Чего ты ждал от нас? — нахмурился Чарли Колтрейн, глядя на Джейка.
— Ничего, Чарли. Этот закон мне известен. Я просто пошутил над ребятами.
— Ты бы поосторожнее шутил с ними. У них нет чувства юмора. Губы Колтрейна искривила едва заметная улыбка, но он тут же взял себя в руки:
— Садись на лошадь и поехали, Бэннер.
Он обратил свой темный взор на Кэтрин, когда она опять подошла к Джейку и взяла его за руку.
— Я крайне благодарен вам, миссис. Никогда не бойтесь, что банда Колтрейна посягнет на ваши владения. — Он поднял руку ко лбу, отдавая честь.
— Я остаюсь.
Тишину, которая последовала за словами Джейка, нарушали лишь дыхание лошадей и их гарцевание.
— Кажется, я ослышался.
Слова, произнесенные каркающим замогильным голосом, прозвучали, как угроза.
— Эта женщина спасла мне жизнь, и я обещал, что некоторое время поработаю у нее с лошадьми. Я свое слово держу.
Джейк смотрел Колтрейну прямо в глаза и не отводил взгляд.
Некоторое время главарь бандитов смотрел так, будто хотел пристрелить Джейка тут же на месте. Кэтрин даже поежилась от страха.
Как же Джейку удастся настоять на своем под этим ледяным, бесстрастным взглядом?
Наконец Чарли пожал плечами:
— А когда тебя ждать в лагере?
— Не раньше, чем через месяц.
— Месяц, не дольше.
— Думаю, что надо его пристрелить сразу. Он слишком много знает.
Один из мужчин протиснулся на лошади вперед и стал рядом с Чарли. Этот человек был столь же уродлив, сколь прекрасен Чарли. За ушами у него болтались жирные рыжие лохмы. Лицо было обезображено шрамами прошлых сражений, а рот искажала злобная ухмылка. Оружие он держал наготове, наведенным на Джейка.
— Опусти, Билл. — Голос у Колтрейна был тихим, страшным.
— Дай мне разобраться с ним, Чарли. Мне все равно никогда не нравился этот мальчик из Джорджии. Что-то от него не так пахнет.
Билл взвел курок пистолета.
— Убери пушку, а то я тебя сам пристрелю. И не посмотрю, что ты мне брат.
Чарли даже не взглянул на Билла. Взгляд его оставался на Джейке.
— А, вечно ты не даешь мне поразвлечься. Билл сунул пистолет в кобуру с недовольной гримасой.
— Месяц, не больше — Чарли Колтрейн натянул уздечку, и жеребец, развернувшись на сильных задних ногах, понесся галопом прочь. Остальные бандиты, кроме Билла Колтрейна, поскакали вслед за ним.
— Буду ждать тебя, Бэннер. Один месяц.
— И я с нетерпением буду ждать встречи с тобой, малыш Билли.
При этом панибратском обращении глаза у бандита сузились, однако он дернул поводья и без дальнейших слов бросился вслед за остальными. Кэтрин продолжала смотреть на всадников до тех пор, пока пыль не улеглась и они не скрылись за горизонтом.
— Хорошие у вас друзья, — сухо произнесла она.
При этом замечании Джейк залился хохотом так, что она испугалась.
— Я бы все же не стал называть этих парней друзьями. Но они понимают меня. Все мы родом из одного и того же ада. Душа у Чарли, может, и черная, но не черней, чем у других или у меня, если уж на то пошло.
— Сомневаюсь, что вы похожи на них, если заглянуть в вас поглубже.
При этих словах Джейк повернулся к ней и пристально посмотрел ей в глаза.
— Большинство людей в душе не копаются. Слова его прозвучали как предупреждение или как угроза.
Она отступила назад и подошла к ступеням террасы. Ступив на прочные доски, она почувствовала себя уверенней, подняла подбородок и посмотрела прямо в его зеленые, неотрывно следящие за ней глаза.
— Благодарю вас за то, что вы остались на ранчо «Серкл-Эй».
— Я обязан вам жизнью. И вряд ли искуплю такой долг одним месяцем.
Она вздернула голову:
— Большинство бандитов не могут похвастаться чувством юмора и вряд ли правильно оценят ваш поступок, если вы решите остаться здесь дольше.
— Да, таковы законы южных банд. Убивай, грабь и калечь — но никогда, никогда не нарушай свое слово.
Кэтрин некоторое время помедлила, глядя на него, затем поднялась по ступеням к парадному входу и вновь повернулась к нему.
— Давайте-ка приступим к работе. Увидимся за ужином. Если проголодаетесь днем, можете перекусить у Мэри.
Джейк кивнул и широкими шагами направился к загону.
Кэтрин некоторое время смотрела вслед, раздумывая над тайнами этого человека, потом взор ее обратился к западу, где из-за горизонта еще поднималось облачко пыли, и она содрогнулась, вспомнив черные, пустые глаза Чарли Колтрейна.
Глава 6
— Кто же, черт побери, это были такие? — прогремел голос Мэри.
Кэтрин всегда морщилась и от нормального голоса Мэри. Она едва успела войти в дверь, как на нее надвинулась громадная экономка. Очевидно, Мэри наблюдала за всем этим разговором через окно в гостиной.
— Банда Колтрейнов.
Кэтрин протиснулась мимо Мэри и направилась к лестнице. И пока она шла к своей комнате, за спиной у нее безостановочно гудел голос экономки.
— Банда Колтрейнов! Упаси нас Господь! Теперь к нам в гости ездят целыми бандами. Одного вора ей недостаточно. Нет. Ей на чай надо с дюжину. Не удивлюсь, если…
Причитания стихли, когда Мэри удалилась на кухню, а Кэтрин захлопнула за собой дверь.
Ее окружила благословенная тишина. Кэтрин прижалась лбом к прохладному дереву двери и закрыла глаза. Утро выдалось еще то.
Передохнув с минуту, Кэтрин прошла через комнату к тумбочке, сдернув попутно с высокого столбика кровати свой пояс с кобурой. Она застегнула кожаный ремень вокруг талии, тщательно проверила свой кольт и повесила оружие на бедро. Ей совсем не хотелось больше быть застигнутой врасплох после событий вчерашней ночи и сегодняшнего утра. До тех пор пока Джейк Бэннер не уйдет с ранчо, оружие будет при ней всегда. Чувствуя себя более уверенно при выходе из дома, Кэтрин мыслями вернулась к сегодняшней работе.
Джейк трудился весь день, не переставая, поскольку после встречи с Колтрейнами ему необходимо было куда-то девать свою энергию. Из-за того, что пришлось стоять безоружным перед всей шайкой рядом с Кэтрин под дулами пистолетов, внутри у него все перевернулось настолько, что не хотелось и вспоминать об этом. Тяжелая работа была для него одним из лучших способов снять напряжение.
В течение всего дня Джейк посматривал за тем, как Кэтрин ходит по ранчо, выполняя различные хозяйственные дела. Он заметил прибавление пояса с пистолетом к ее наряду и улыбнулся. Эта женщина четко понимала ситуацию; такое качество ему нравилось.
Когда в сумерках подъехали остальные работники, Джейк не стал обращать внимания на любопытствующие взгляды и продолжал работать до тех пор, пока батраки не ушли в дом. Лишь только они исчезли из виду, как он вернулся с лошадью в загон. Прозвенел колокол к ужину, и он отправился к корыту для лошадей, чтобы помыться перед едой.
Перед тем как войти, Джейк принял самый смиренный вид, надеясь избежать конфликтов за столом. Он открыл дверь и быстро осмотрел комнату, не обращая внимания на откровенно неприязненные взгляды, обращенные к нему, и затем сел.
Кэтрин радушно улыбнулась ему, после чего многозначительно откашлялась и сложила руки. Остальные тоже быстро сложили руки и склонили головы к молитве. После того как молитва была окончена, все принялись накладывать себе еду в тарелки. Ели они тихо, пока не прибыл Диллон Суэйд.
— Что это тут болтали о появлении днем банды Колтрейнов?
Его рев положил конец мирному ужину.
Кэтрин бросила сердитый взгляд на Мэри, и Джейк понял, кто проболтался Диллону о дневном происшествии. Надо будет запомнить о связи между экономкой и управляющим. Джейк приподнялся было, чтобы ответить Диллону, однако Кэтрин, положив руку ему на плечо, заставила его сидеть на месте.
Джейк заметил, как Диллон посмотрел на руку Кэтрин и как покраснело лицо этого приземистого мужика. Суэйд с ненавистью посмотрел в глаза Джейку, и тот, не дрогнув, ответил ему тем же. В будущем придется очень осторожно поворачиваться к управляющему спиной.
— Все уже позади, Диллон, — примирительно произнесла Кэтрин, убирая руку. — Колтрейны хотели, чтобы Джейк ушел с ними, но он решил остаться у нас на месяц. Мы нуждаемся в его помощи, это на пользу нашему ранчо. С его талантом объезжать лошадей мы значительно повысим наши доходы.
Диллон, скорчив рожу, занял свое место за столом.
— Почему вы его не отпустили? Я справлюсь с «Серкл-Эй». Если потребуется какая-то дополнительная помощь, то я найду кого-нибудь в городе. Нам не нужно, чтобы такие, как он, мутили тут воду.
При воспоминании о том, что произошло накануне вечером, глаза у Кэтрин сузились от ярости. Но прежде чем ответить, она взглянула на сидящих за столом мужчин и отметила интерес на их лицах. Она глубоко вздохнула и выдавила из себя улыбку:
— Джейк остается у нас на месяц. Не думаю, что Колтрейны вернутся. Но на всякий случай не помешало бы вам иметь оружие под рукой и остаться начеку.
Мужчины вернулись к еде, явно довольные таким распоряжением. Диллон еще несколько секунд мрачно смотрел на Джейка, затем последовал их примеру. Но по тому, как он швырнул свою порцию себе на тарелку, было ясно видно, что Диллон далеко не рад обороту событий в «Серкл-Эй».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32