А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Вам с Куинном все равно придется ответить за свое коварство! — сказал Грейди и, пройдя мимо своей «ассистентки», швырнул конверт с фотографией на кровать и рухнул в кресло.
— А мне кажется, что после этой командировки мне должны повысить жалованье, — проворковала Мейси, прислоняясь спиной к столбику у изголовья кровати. — Только постарайся поскорее закончить все дела с этим ужасным монстром Арчи! Точно такого же урода я недавно видела в новом фильме ужасов.
— Раз ты так любишь смотреть подобные фильмы, Мейси, то тебе здесь понравится, — парировал Грейди, оглядывая комнату с высоким сводчатым потолком, темной мебелью и плотными шторами на окнах. — Ну чем не зал прощания с усопшими?
— А что это такое? — спросила его неуемная помощница беря в руки конверт. — Чья это фотография? Симпатичная девица! Можно сказать, красавица. У тебя с ней роман, милый? Я уже начинаю ревновать!
Мейси тряхнула рыжими колечками волос, обрамляющих ее круглую физиономию, и шутливо наморщила носик.
— Мне думается, что она украсит нашу картотеку опасных преступников, — хмуро сказал Грейди и, вскочив с кресла, нервно прошелся по комнате. — Арчи утверждает, что Энни — его незаконнорожденная внучка, претендующая на его многомиллионное наследство. Во всяком случае, именно так о ней должны думать все его остальные родственники.
— Значит, нам здесь нечего делать, милый? — спросила, обрадовавшись, Мейси. — Раз объявилась наследница всего огромного состояния этого ходячего скелета, мы с тобой можем возвращаться домой! И никаких ужасов, никакой нервотрепки! Не понимаю, почему тебя это не радует!
Грейди запустил пятерню в свою шевелюру цвета грязного песка и угрюмо пробурчал:
— Да потому, моя наивная Мейси, что я не верю, что у старика Арчи была дочь. Да и на его жизнь, как утверждает его поверенный, никто не покушался. Просто Арчи решил устроить здесь грандиозный спектакль! А нам с тобой в нем отведена роль дураков. Странно, что ты сама об этом не догадалась!
— Не мог бы ты дать мне какую-то зацепку, милый? И не нужно так волноваться, у тебя появятся лишние морщины, — промурлыкала «ассистентка». — Честно говоря, я ничего не понимаю.
— Излагаю все по порядку, — тяжело вздохнув, сказал Грейди. — Если предположить, что кто-то действительно задумал убить короля туалетной бумаги, тогда со стороны Арчи следует ожидать ответных шагов. А что он может предпринять в этой ситуации? Ну, догадалась? Нет? Ответ прост: отвести от себя удар, предложив злоумышленнику другую мишень! Вот Арчи решил растрезвонить на весь свет, будто бы объявилась его внучка, так сказать, его родная кровь, которая и получит все его состояние. Впрочем, не раньше, чем я проверю, действительно ли она является его родственницей.
— Но зачем же ему все так усложнять? — спросила Мейси. — И о какой мишени идет речь? Я все еще ничего не понимаю, милый. Попытайся объяснить мне это еще раз, пожалуйста!
— Хорошо, — кивнул Грейди. — Представь себе, что кто-то из родственников Арчи собрался отправить его на тот свет. Но я его охраняю. Что же делать злодею? Конечно же, устранить внучку! Он ее убивает, его хватают и помещают в тюрьму, остальные родственники напуганы до смерти. Арчи потирает руки и преспокойненько продолжает трепать всем окружающим нервы еще на протяжении десяти лет. Такие мерзавцы обычно доживают до глубокой старости, пока заживо не превратятся в пыль. Ну, поняла?
— Да, кажется, теперь мне все стало ясно. — Мейси присела на кровать и положила перед собой фотографию Энни Кендалл. — Какой дьявольский план! Какое коварство! У этой девушки поразительные глаза, чисто серого цвета. Она и в самом деле Пиверс? Такие же глаза я видела на фотографиях других представителей этой фамилии.
— Вряд ли! Я думаю, что он ее нанял, — покачав головой, ответил Грейди. — Подозреваю, что она пыталась его одурачить, он ее раскусил и предложил вступить с ним в сговор. Впрочем, он мог и сделать вид, что поверил ей, решив использовать ее в своих интересах. Так или иначе, мне придется вертеться между двух огней, находиться в самом центре этого заговора. Не исключено, что и меня подстрелят, чтобы я не совал повсюду свои нос и не срывал чьи-то планы. Но смерть станет еще одним подтверждением того, что эта самозванка действительно внучка Арчи.
— Вот это да! А я-то надеялась, что мне удастся спокойно позагорать… Знаешь, милый, я представляла себе эту командировку несколько иначе, когда напрашивалась к тебе в помощницы, — сказала Мейси, хлопая глазами.
— Значит, ты уезжаешь?
— Уезжаю? Черта с два! Не смеши меня, милый! Кто же откажется от участия в такой умопомрачительной интриге? Когда приезжает Энни Кендалл?
Глава 2
Если я сам не позабочусь о себе,
Тогда кто же обо мне позаботится?
Гиллель. «Старец»
— На ногах я спозаранку! — ревели восемь динамиков, заглушая рокот двигателя мчащегося по шоссе красного спортивного кабриолета. — Йадда-йадда-йадда…
— И с утра кручу баранку, — подпевала Энни Кендалл, отстукивая такт ее любимого шлягера «Прощай, незнакомец! „ ухоженными розовыми ноготками на рулевом колесе. Ветер подхватывал ее слова и разносил вместе с мелодией по унылой окрестности, вселяя бодрость в редких путников, бредущих вдоль двадцать второго скоростного шоссе. Один из водителей грузовиков поддал газу и, поравнявшись с Энни, посигналил и улыбнулся, выражая свой восторг и восхищение как ее лихой ездой, так и выплескивающимся через край энтузиазмом. Энни кивнула ему в ответ головой, обмотанной красной косынкой, расхохоталась и, сделав опасный маневр, прибавила скорости. Стрелка спидометра переползла отметку «80“, а длинные уши розового плюшевого кролика, притороченного ремнями к пассажирскому сиденью, заплескались на ветру.
Энни обожала быструю езду, оглушительную музыку, яркое солнце, слепящее глаза, и встречный ветер. Она была молода, свободна и полна оптимизма, окружающий мир казался ей прекрасным. А сегодня у нее был и еще один повод гордиться собой — она направлялась к своему дедушке Пиверсу, чтобы сыграть роль пиковой дамы в его пасьянсе.
Энни поправила на переносице круглые темные очки в массивной оправе, убавила скорость и начала перестраиваться в правую полосу, чтобы свернуть на шоссе пятьсот двенадцать. До конечного пункта ее путешествия оставалось десять минут езды. Энни блаженно улыбнулась, предвкушая новую встречу с владельцем шикарного особняка, забавным старикашкой, приславшим ей письменное приглашение погостить у него в течение месяца.
Первая встреча с Арчи Пиверсом была сумбурной и короткой. Старый проказник сначала попытался напугать Энни, потом ущипнуть ее за задницу и, раскудахтавшись от восторга, заявил своему дворецкому, похожему на зомби, что она — прелесть. — Если бы дедуля только знал, как он заблуждается!
Энни свернула на щебеночную дорожку, и вскоре впереди показался особняк, окрещенный ею виллой Дракулы. Энни обернулась и, подмигнув плюшевому кролику, сделала успокаивающий вздох: в конце концов, подумала она, никто не в праве заточить ее здесь на месяц против ее воли, в любой момент она сможет покинуть эту темницу, если захочет. И плевать ей на то, что скажет Папуля!
Энни заложила автомобиль в вираж и, совершив полукруг по дорожке, затормозила напротив парадного входа. Затем она сняла косынку, тряхнула гривой черных вьющихся волос и сдвинула на лоб очки, чтобы подкрасить веки и губы. Лицо ее обрело серьезное, сосредоточенное выражение, взгляд стал пронзительным. Энни снова глубоко вздохнула, открыла дверцу и ступила на дорожку изящной ножкой в туфельке на высоком каблучке. Поставив на дорожку вторую ногу, она выпрямилась и, поправив легким взмахом руки джемпер и юбочку, наклонилась над задним сиденьем, чтобы взять жакет.
Одежда на ней была с иголочки, она оделась в полном соответствии с мудрым советом Папули никогда не производить на людей впечатления человека, стесненного в средствах. Папуля, разумеется, был прав, но на этот раз не ему, а ей предстояло вступить в схватку со сворой завистливых родственничков Пиверса.
Движимая необъяснимым порывом, Энни купила розового плющевого кролика: пусть он и не годится в телохранители и собеседники, но все же с ним ей было как-то спокойнее. Она освободила своего молчаливого спутника от ремней и сунула его под мышку, пробормотав:
— Выше нос, ушастый! Смелость города берет!
Дверь ей отпер Диккенс, отозвавшийся на стук с подозрительной быстротой, словно бы он поджидал ее, глядя в дверной глазок.
— Приветствую вас, мисс Кендалл, — пророкотал он и, покосившись на кролика, добавил: — И вашего приятеля тоже.
— Здравствуйте, Диккенс! — непринужденно ответила Энни, горделиво вскинув подбородок и стараясь выглядеть важной персоной, хотя при росте в пять футов и четыре дюйма это было весьма непросто. — Мой багаж в автомобиле, позаботьтесь о нем, пожалуйста!
— Разумеется, мисс Кендалл! — поклонившись в пояс, ответил Диккенс. — Какие еще будут указания? Прикажете начистить до блеска вашу обувь? Или вытереть вам салфеткой подбородок за ужином? А может, мне и задницу тебе подтереть, сопливая негодница? — рявкнул он.
— Успокойся, Диккенс, веди себя прилично! — с улыбкой воскликнула Энни, шутливо погрозив дворецкому пальчиком. — Иначе я попрошу дедушку Пиверса дать тебе пинка под зад. Так я могу подняться в свои апартаменты и отдохнуть до ужина, или же мне приготовлены какие-то сюрпризы?
Диккенс схватил ее за локоть и, втолкнув в чулан, расположенный справа от вестибюля, заговорщицки прошептал:
— Произошли непредвиденные события! Охваченная приятным волнением, Энни вскинула бровь и спросила:
— Неужели Арчи сыграл-таки в ящик? Если так, тогда все круто меняется.
— Мистер Пиверс по-прежнему наслаждается своим на редкость отменным здоровьем, — рявкнул Диккенс. — Однако он, вопреки моим настойчивым предостережениям, нанял себе в филадельфийском охранном агентстве телохранителя, мистера Грейди Салливана.
Энни тряхнула головой, взглянула на плюшевого кролика и переспросила:
— Телохранителя?
Неужели Арчи прочитал ее тайные мысли? Или он заподозрил кого-то из родственников в намерении причинить ему существенный вред?
— Не понимаю, зачем ему телохранитель! — хлопая глазками, пролепетала она.
— Разве поступки мистера Пиверса поддаются логическому объяснению? — вытаращив глаза, прорычал мажордом. — Возможно, он почуял грозящую ему опасность. А может быть, он боится, что беда приключится с тобой.
— Со мной, а не с ним? — испуганно переспросила Энни. — Черт подери, об этом я как-то не думала…
В отчаянии она стала грызть костяшки пальцев, позабыв о. правилах хорошего тона. Но ее шоковое состояние продолжалось недолго, она взяла себя в руки и решила, что разумнее всего временно ретироваться.
— Все это дьявольски любопытно, старина Диккенс, однако ты мог бы поделиться со мной своими предположениями и позже, а не огорошивать меня, едва я переступила порог! — выпалила она и шагнула к двери.
— Постой! — Диккенс схватил ее за локоть и привлек вместе с ее «другом» к себе. — Я еще не все сказал! А вдруг мистер Пиверс нанял мистера Салливана, чтобы тот проверил всю твою подноготную и получил веские доказательства вашего родства? Ему ведь нужно убедить остальных членов семьи, что он еще не выжил из ума и не поверил тебе на слово!
— Вот это похоже на правду! — Энни ударила Диккенса кроликом по руке, и он отпустил ее локоть. — Думаю, что мистер Салливан — болван и никудышный сыщик, готовый подтвердить все, что ему наплетет Арчи. Все ясно! Так бы сразу и сказал, а не пудрил мне мозги. Похоже, что тебе доставляет удовольствие умничать и трепать людям нервы, старый дурак!
Диккенс одернул манжеты фрака, вскинул подбородок и, окинув маленькую нахалку надменным взглядом, наставительно промолвил:
— Я служу в этом доме дворецким уже не один десяток лет, и мистер Пиверс мною вполне доволен. Все ранее сказанное мной было доведено до твоего сведения по его поручению. Что же до моих умственных способностей, мисс Нахалка, то не тебе с твоими куриными мозгами о них судить. И еще я должен предупредить, что в гостиной тебя ожидают мистер Артур Уильям и его супруга. Мне оповестить их о твоем прибытии?
— Вот это действительно потрясающая новость! — воскликнула Энни. — Значит, сюда пожаловал старший сын Арчи со своей женой, как бишь ее? Милдред? Нет, кажется, Митци! Эта парвеню пытается убедить всех, что Арчи сколотил свое состояние не на торговле туалетной бумагой, а на производстве предметов личной гигиены. Ничего, я утру нос этой выскочке и лицемерке! Скажи-ка, Диккенс, как я выгляжу?
— Вполне прилично, — хмыкнув, сказал дворецкий. — И держишься пока достойно. Надеюсь, что ты не разочаруешь мистера Пиверса и сполна отработаешь деньги, которые он тебе платит.
— Рада это слышать, Диккенс. Спасибо за интересную беседу, она меня взбодрила. Что ж, веди меня, Макдуфф! — воскликнула Энни, борясь с желанием пулей выскочить за дверь, кубарем скатиться по мраморной лестнице и, прыгнув в свой спортивный автомобиль, умчаться в неведомые дали, где никто и никогда ее не разыщет.
Мажордом с важным видом вывел ее в вестибюль, и Энни подумала, что сбежать отсюда она всегда успеет, а вот другого такого шанса выбиться в люди у нее не будет. Ведь еще совсем недавно она даже не мечтала, что станет вхожа в дом миллионера, одна лишь прихожая которого вселяла трепет в простого смертного. Темные стены, массивная мебель красного дерева и огромная хрустальная люстра весом в полтонны под сводчатым потолком вызывали у всякого, кто впервые переступал порог особняка Пиверса, ощущение, что он перенесся в начало прошлого столетия.
— Готова побиться об заклад, что здесь колоссальное эхо, — заметила Энни, следуя за мажордомом. — Можно мне это проверить?
— Разумеется, раз уж тебе не терпится подтвердить свое низкое происхождение, — саркастически произнес Диккенс. — Я даже готов помочь тебе вывести наиболее эффектную трель!
Энни тотчас же закрыла рот, признав довод дворецкого вполне уместным и разумным, и расправила плечи, стараясь ступать величаво и грациозно.
Наконец Диккенс остановился напротив закрытых двойных дверей, приосанился и, резко распахнув их, гаркнул:
— Мисс Энни Кендалл с визитом к своим тетушке и дядюшке Пиверс!
— Высший класс, Диккенс! Наверное, тебе пришлось долго тренироваться, чтобы научиться оглушать людей своим басом, — прошептала Энни, проходя мимо дворецкого в гостиную. — Будь так любезен, отнеси кролика в мою комнату! — добавила она и всучила ему своего плюшевого спутника.
Диккенсу не оставалось ничего другого, кроме как сунуть дурацкую розовую игрушку под мышку и почтительно кивнуть.
— Постарайтесь не дать им ни малейшего повода заподозрить нас в сговоре, мисс Кендалл, — едва слышно прошептал он. — Как только встреча закончится, поднимайтесь в опочивальню мистера Пиверса, он будет вас ждать!
С этими словами дворецкий повернулся и покинул гостиную.
На мгновение Энни стало страшно: без своего плюшевого дружка и моральной поддержки Диккенса она почувствовала себя не в своей тарелке. Помещение, в котором она очутилась в первый раз, значительно превосходило размерами прихожую и было несравнимо отвратительнее даже спальни Арчи.
Очевидно, владелец особняка питал особую слабость к бархату кроваво-красного цвета. Этот ужасный оттенок доминировал в отделке огромного зала: из багрового материала были сшиты и портьеры, и шторы, и обшивка мебели в стиле викторианской эпохи, и драпировка стоявшего в дальнем углу концертного рояля, отделанная бахромой. Темно-красными дорожками и коврами был устлан паркетный пол, из красной ткани были выполнены даже абажуры настольных ламп. И лишь стенные обои были белыми, отчего вошедшему сюда казалось, что он очутился в стеклянном аквариуме, наполненном кровью. Энни охватил благоговейный трепет. Из оцепенения ее вывел внутренний голос, напомнивший ей, что она здесь вовсе не на экскурсии, а с ответственной миссией.
Энни огляделась и убедилась, что действительно в гостиной не одна: два человека, сидевшие в красных бархатных креслах, при ее появлении встали и вперили в нее испуганные взгляды, словно бы увидели разносчика смертельной заразы.
Артур Уильям, которого Арчи любовно называл Подгузником, был точной копией папаши, с той лишь разницей, что был значительно моложе его, полнее и гораздо серьезнее. На его шишкообразном багровом носу пьяницы поблескивали очки в золотой оправе, а из ушей торчали пучки волос. Толстяк испуганно переступил с ноги на ногу и вцепился в руку своей спутницы, словно бы ища у нее защиты.
Но Митци Пиверс тоже впала в оцепенение, отчего стала похожа на огородное пугало с мочалкой вместо головы. Вид у этой болезненно худой крашеной блондинки тем не менее был куда более мужественным, чем у ее супруга.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30