А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Где они!
— Попробуй догадайся сам! — огрызнулся Арчи и стал выкарабкиваться из ванны, смекнув, что опасность миновала.
Грейди сжалился над стариком и помог ему встать на пол. Не хватало только, чтобы он поскользнулся и упал!
— Хорошо, Арчи, раз так, тогда я начну со стенного шкафа. По-моему, в нем вполне можно разместить пульт управления всей подслушивающей системой, — сказал Грейди, повернулся и вышел.
— Нет! Не надо! — закричал старик, семеня следом и размахивая руками. — Оставь шкаф в покое, я сам тебе все покажу! Остановись!
— Ну уж нет! — прорычал Грейди и, рванув на себя ручку двери, заглянул в шкаф. На мгновение он столбенел, затем осевшим голосом спросил, хлопая глазами: — Как ты здесь очутилась, Мейси?
— Привет, лапочка! — проворковала секретарша, проходя мимо него и приглаживая рукой свои растрепанные волосы. — Не нужно так на меня смотреть, ничего предосудительного мы с Арчи здесь не делали. Во всяком случае, мы соблюдали правила приличия. Верно, милый? — добавила она, обернувшись к Арчи, застывшему посередине комнаты в нелепой ночной рубахе.
Энни плюхнулась в кресло, стоявшее возле камина, и сказала:
— Кажется, меня сейчас стошнит. Мейси, как ты могла? Мейси посмотрела на Грейди, потом на Энни, потом опять на своего босса и вскричала:
— Что? Вы подумали, что мы с ним… Что я? О, ради Бога! Я делала ему педикюр, ясно? Позволь я себе нечто большее, бедняге пришлось бы проглотить таблетку виагры величиной с этот дом. Верно, дорогой?
Она одарила Арчи милой улыбкой.
Арчи залез в кровать, сверкнув пятками и отполированными ногтями, покрашенными розовато-лиловым лаком, и Грейди подумал, что Мейси, возможно, говорит правду.
— Мне было приказано добыть информацию, и я стала выполнять задание! — заявила Мейси. — И я ее добыла! У Арчи в кабинете такая роскошная аппаратура, что Никсон лопнул бы от зависти, если бы ее увидел.
Энни вскочила и ринулась к зашторенным дверям кабинета. Рывком распахнув их, она окинула взглядом установленное там оборудование и оцепенела: вдоль стен на специальных столах стояли аудио — и видеомагнитофоны, телевизионные мониторы, пульты управления и стеллажи для кассет — на многих из них красными чернилами было написано: «Подгузник». Только теперь Энни сообразила, какой именно запах она почувствовала, войдя в спальню Арчи, — запах лака для ногтей. Открытый флакон стоял на подоконнике. Очевидно, Арчи и Мейси, уединившись в потайной комнате, совмещали приятное с полезным — красили ногти и слушали, что говорится в ее спальне.
Судя по изображению на экранах, видеокамеры были установлены в гостиной, кухне, коридоре и над парадным подъездом. Слава Богу, в спальне Энни их не было.
Грейди подошел к пульту и, надев наушники, стал прослушивать записи. Наконец он нажал на кнопку «Стоп» и извлек из приемника кассету.
— Она-то нам и нужна! — сказал он.
Энни выхватила кассету у него из рук и, прижав ее к груди, направилась прямо к кровати Арчи, снова спрятавшегося под одеялом.
— Какая низость! Да как же вам не стыдно! — воскликнула она с дрожью в голосе. — Как вы посмели шпионить за мной.
Арчи собрался с духом, отбросил одеяло и заорал, сев на кровати и спустив с нее свои худые ноги:
— Как я посмел? Это ты спрашиваешь у меня, сопливая девчонка? Меня хотят убить! Не сидеть же мне сложа руки! Не тебе меня судить! Меня вынудили обстоятельства!
Энни тряхнула кудряшками и решительно вскричала ему в ответ:
— Не верю! Ты просто любопытный старикашка! Подлый, безнравственный, грязный негодяй! Стыд и позор!
— Позор — мне? Ха! Кто бы это говорил! Тебе повезло, что я записал только то, что произошло в твоей спальне утром. Похоже, ночью ты славно покувыркалась с моим телохранителем! А ведь пока вы с ним развлекались, меня могли убить!
— Заткнись, Арчи! — спокойно произнес Грейди, встав рядом с Энни. — Сделай милость, закрой рот. Так вот, я ухожу. С меня достаточно. Энни тоже уезжает, сегодня же нас обоих здесь не будет. Так что можешь залезать в ванну и сидеть в ней, пока Диккенс не найдет тебе другого телохранителя, готового тебя терпеть. Только я сомневаюсь, что это случится скоро.
Арчи пошевелил от охватившего его жуткого волнения пальчиками с лиловыми ногтями, встал и завопил, размахивая в воздухе руками:
— Но у нас договор! Ты не можешь вот так взять и уйти!
— Подавай на меня в суд! — спокойно ответил Грейди, беря Энни под руку и увлекая ее к дверям. — Пошли отсюда! Нам здесь больше нечего делать.
И тут случилось нечто такое, чего он совершенно не ожидал.
— Нет! — вскричала Энни и высвободила руку.
— Что? — спросил с угрозой в голосе Грейди, вытаращив на нее глаза. — В чем дело, Энни?
— Я никуда отсюда не уйду! — ответила она. — Я подписала контракт и не могу его нарушить. Это противозаконно!
— Боже правый, что я слышу! — воскликнул, закатывая к потолку глаза, Грейди. — Черт бы тебя подрал, Энни, сейчас не время для глупых рассуждений о законе и праве, не говоря уже о моральной стороне дела. Он шпионил за нами! Да пусть он подавится своими деньгами! Лично мне таких денег не надо!
— Тебе — возможно, а мне деньги нужны, — сказала Энни и, сложив руки на груди, отвернулась. — Можешь проваливать, если хочешь. Только не учи меня жить! Я как-нибудь проживу своим умом.
— Ха! Вот это по-нашему! Сразу чувствуется, что в твоих жилах течет моя кровь удовлетворенно воскликнул
Арчи. — Все мои потомки жадны до денег, они любого удавят за цент! Таковы уж все мои детки, такова и Энни! Ей ты, во всяком случае, не нужен. Она предпочла тебе деньги.
— Энни! — воскликнул Грейди, чувствуя, что наполняется яростью. — Неужели он прав? Неужели деньги так много для тебя значат?
Энни обернулась и невозмутимо ответила, глядя ему в глаза:
— Представь себе, что да, Грейди. Деньги для меня значат очень много.
Арчи снова забрался в кровать и, накрывшись с головой одеялом, закудахтал от радости.
Грейди раскрыл было рот, чтобы что-то сказать, но тотчас же закрыл его и замотал головой. Энни продолжала стоять в прежней горделивой позе, вскинув подбородок и скрестив руки на груди. Грейди сжал кулаки, вскинув их над головой, вскричал:
— Хорошо! Ну и черт с тобой! Ноги моей здесь больше не будет! — и выскочил из комнаты, громко хлопнув дверью.
Мейси похлопала Энни по плечу и успокоила ее:
— Поверь мне, крошка, он утихомирится и никуда не денется. Мне ли его не знать? Грейди Салливан всегда свято чтит договор. Но сейчас ему нужно или что-нибудь вдребезги разбить, чтобы выпустить пар, или пнуть что-то ногой.
Глава 18
Никому не хочется отдавать на заклание своего быка.
Мартин Лютер
Морщась от боли в ноге, Грейди ковылял по своей комнате, борясь с желанием еще раз пнуть туалетный столик, — тогда бы ступня разболелась еще сильнее, и он смог бы снова чертыхнуться.
Как она могла? Как могла поступить таким образом эта женщина? Женщина, которая всегда пеклась о сохранении своих сокровенных секретов! И которая вдруг обнаружила, что ее исповедь записана на пленку коварным, как змея, стариком!.. Этой ехидной, сделавшей смыслом своего существования ежедневное унижение своих детей! Аспидом, ядовитого жала которого опасаются все окружающие. Этим… этим мерзким миллиардером.
Проклятие!
— Все дело в них, в этих грязных деньгах! — стукнув себя кулаком по ладони, прорычал Грейди. — Презренное злато! Ладно, спокойно! Энни нужны наличные. По крайней мере она этого не скрывает, как и не скрывала, что заставило ее взяться за эту грязную работенку.
Да, она была честна с ним. Чудесно! Вот только почему ему не хочется в это поверить? Энни была с ним откровенна, однако лишь в той мере, в какой она сочла это необходимым. Разумеется, он сомневался в том, что она выросла в сиротском доме. Конечно, она насмотрелась всевозможных фильмов, однако так искренне вряд ли сыграла бы несчастную сиротку даже самая талантливая актриса.
Ее рассказ звучал правдиво, а боль была неподдельна.
Но она с поразительной легкостью перевоплотилась в любящую внучку Арчи, поправ собственную гордость, как только дело коснулось обещанных ей за исполнение этой роли пятидесяти тысяч долларов.
Когда же он наконец начнет прислушиваться к своему внутреннему голосу? Ведь ангельская внешность и неземная добродетельность Энни сразу показались ему подозрительными.
Вероятно, благоразумие не вернется к нему, пока он вообще не перестанет о ней думать, пока не забудет ее смех, шутки, улыбку, пока не прекратит вспоминать, как она таяла в его объятиях.
Больше всего его угнетало то, что Энни не оправдала его надежд, не стала той единственной в мире женщиной, которую он мог бы любить и лелеять.
Спасти его в такой ситуации могло только немедленное бегство. Да, у него оставался лишь один выход — бежать из этого дома без оглядки.
Но как же оставить здесь без опеки Энни? Проклятие!
Грейди достал из кармана сотовый телефон и набрал номер.
— Куинн? — рявкнул он, едва кто-то поднял после двух звонков трубку.
— Нет, Грейди, это Шелби. Куинн в ванной. Как дела? У тебя неприятности? Вы с Энни приедете к нам сегодня обедать? Я буду искренне рада познакомиться с ней.
Стоически выслушав эту тираду, Грейди сделал успокаивающий вздох и ответил:
— К сожалению, Шелби, мы с Энни вынуждены здесь задержаться. Сама понимаешь, работа превыше всего. Я хотел попросить Куинна об одном одолжении…
— Ах вот как! Понимаю. Я попрошу его перезвонить тебе. Впрочем, минуточку! Кажется, он уже сюда идет.
Грейди мог поручиться, что она прикрыла микрофон ладонью, но это не помешало ему услышать, как она говорит мужу, хихикая: «Прекрати, я буду мокрой! Поговори лучше с Грейди, мне нужно сменить блузку. Милый, уймись, ведь мы всего полчаса как выбрались из постели… «
Спустя мгновение раздался голос Куинна:
— Это ты, старина? Рассказывай, как дела!
Этот вопрос почему-то напомнил Грейди, что еще полчаса назад они с Энни тоже чувствовали себя как на седьмом небе.
— Не мог бы ты провести для меня одно маленькое расследование? — сказал он. — Наведи справки об Энни Кендалл, а результаты перешли мне с посыльным или сообщи мне лично по телефону. Мейси ничего не должна знать. Ты меня понял?
— Конечно, старина! — прогудел Куинн. — Судя по тону твоего голоса, ты успел кое-что о ней узнать, но явно раздосадован этим. Или это Мейси запустила блоху тебе под хвост?
— Мейси остается моей преданной помощницей, к ней у меня нет никаких претензий, — ответил Грейди. — Мне удалось выведать у Энни некоторые факты ее биографии. Теперь я хочу, чтобы ты их тщательно проверил и попытался побольше узнать о ее прошлом. Выручишь, старина?
— Значит, это она тебя разозлила? И как же ей это удалось? Я хочу знать подробности, разумеется, в рамках приличия, — хохотнув, пробасил Куинн.
Грейди присел на край кровати.
— Послушай, старина, давай пока не будем касаться этой темы! — хрипло сказал он.
— Я чувствую, она тебе серьезно насолила. О’кей, приятель, больше никаких вопросов. Но что, если тебе придется не по вкусу информация, которую я получу?
— Честно говоря, я уже не в восторге от того, что о ней узнал, — признался Грейди. — Работай спокойно, обо мне не беспокойся. Мне уже ясно, что она что-то скрывает. Странно, что я в ней ошибся. Проверь ее по своим каналам, задействуй старые связи. Вот что мне стало о ней известно: она сирота, с трех лет находилась в приюте. Сейчас ей двадцать пять. Поищи сведения о ней в Пенсильвании и в соседних штатах. Да, и еще в Мэриленде: на ее фото я видел пометку — «Лиза из Балтимора». Почти два года она отбыла в исправительном учреждении для несовершеннолетних преступников, точнее, с шестнадцати до восемнадцати лет. Хватит этих фактов для начала?
— Хотелось бы знать ее подлинные имя и фамилию, — вздохнув, ответил Куинн. — Пока мне не удалось добыть никаких сведений об Энни Кендалл, сколько-нибудь соответствующих нашему объекту. А что узнала о ней Мейси?
Грейди потер ладонью лоб.
— Достаточно, чтобы шантажировать меня до конца моей жизни. Ладно, довольно об этом. Лучше объясни, зачем я занимаюсь этими грязными делишками. Что я нашел в этой неблагодарной работе?
— Дай подумать, старина. Может быть, ты все-таки работаешь ради денег?
— Абсолютно неверный ответ! — Грейди вскочил с кровати, увидев входящую в комнату Мейси. — Извини, я вынужден прервать наш разговор. Не обижайся, старина! Позвони мне завтра.
Грейди отключил аппарат и повернулся к Мейси, которая расхаживала по комнате, поправляя свои пышные локоны.
— Еще раз здравствуй, мой сладкий! Как дела? Выпустил пар? — спросила она, игнорируя его разъяренный взгляд.
— Почему ты не собираешь чемодан? — прорычал Грейди.
— Ас какой стати мне его собирать? Мы уже никуда не едем! Как твоя ножка? Болит? Надеюсь, что ты ее не сломал, — невозмутимо проворковала она.
— Нет, слава Богу, только сильно ушиб, — машинально ответил он. — Прекрати издеваться! — зарычал он, спохватившись. — Что за фамильярный тон с начальством? Если тебя интересует, функционирует ли моя нога, повернись ко мне спиной и наклонись, я с удовольствием дам тебе хорошего пинка.
— Фу, как вульгарно! — сказала, морща носик, Мейси. — И совершенно не смешно. Не переношу солдатского юмора. — Она достала из сумочки флакон лилового лака и, поставив его на туалетный столик, присела на кровать.
— Не понимаю, почему ты такой взъерошенный! Это странно! Судя по тому, что мы с Арчи слышали, ты должен быть умиротворенным после проведенной ночи.
— Мейси! — взвизгнул Грейди. — Ты уволена!
— Так точно, сэр! Прикажете послать самой себе расчет? Между прочим, я неверно выразилась: наушники были на мне, Арчи же ровным счетом ничего не слышал. И только я собиралась было изъять у него эту кассету, как ты мне помешал своими угрожающими воплями. Нужно было видеть, что тут началось. Старик даже не вынул вату, торчавшую у него между накрашенными лаком пальцами, прежде чем броситься искать убежище. Он жутко тебя боится. Все задиры такие: обижают слабых, но бегут, едва почувствуют, что получат отпор.
— И на этом мы заканчиваем лекцию по психологии мужчин, составленную по нашей просьбе одной известной среди пожилых джентльменов маникюршей, которая, однако, предпочитает называть себя частным детективом, — голосом дик-, тора сказал Грейди.
— А что такого? — воскликнула Мейси. — Папаша Шмидт всегда просил меня сделать ему маникюр. Вот я и подумала, что нужно попробовать тот же фокус и с мистером Пиверсом.
Грейди посмотрел на свою секретаршу с уважением, граничащим с богобоязненным трепетом, и сказал:
— Не постыжусь признаться лишний раз, Мейси, что порой ты меня по-настоящему пугаешь.
— Мужчины мне это постоянно говорят, мой сладкий, — сказала Мейси, приглаживая прическу. — Так или иначе, я обнаружила потайной кабинет, напичканный шпионским оборудованием, раньше тебя. И раздобыла вот это богатство. — Она раскрыла сумочку и высыпала из нее на кровать кассеты. — А ты думал, я смазливая дурочка?
Сгорая от нетерпения, Грейди наклонился над кроватью и стал читать надписи на ярлыках:
— Мьюриел. Митци. Артур, Арчи-младший. Баннинг. Опять Артур и Юниор. Что бы это значило? Интересно!
Он вставил одну из кассет в магнитофон, стоявший на столе. Мейси самодовольно ухмыльнулась:
— Я попрошу служанку подать нам кофе, пока ты будешь прослушивать кассету. А текст наберу на компьютере позже и представлю тебе распечатку. Или она тебе не потребуется? Может быть, все же начать собирать чемоданы? Может быть, тебе хочется побыстрее покинуть этот дом навсегда, оставив Энни на растерзание этим психам? Какие будут указания, босс? ,
— Довольно, Мейси! Успокойся, мы остаемся! Но учти, тебе не поздоровится, если ты проболтаешься о том, что услышала утром… Никакой пленки не было, ясно?
— А что я слышала? — сделала невинное лицо Мейси. — Какая такая пленка? Не было никакой пленки!
— Молодец! — похвалил ее Грейди и нажал на кнопку воспроизведения.
Спустя час, вернув Мейси в спальню Арчи докрашивать ему ногти, а заодно собирать информацию и охранять его, Грейди позвонил Джефферсону Баннингу и условился с ним о партии в гольф.
Баннинг явился на поле в желтых спортивных штанах и черной майке, цветущий и самоуверенный, как всякий провинциальный чемпион. После трех пройденных лунок Грейди смекнул, что его партнер бессовестно мошенничает, но сделал вид, что не замечает этого. Вскоре Баннинг лидировал с большим преимуществом. Он обладал мощным ударом, но начинал жульничать всякий раз, когда мяч пролетал мимо ровной лужайки. Проанализировав его манеру игры и стандартные ухищрения, Грейди улучил подходящий момент и предложил ему сыграть по-крупному.
— Разве пять долларов за каждую пройденную лунку — маленькая ставка? — удивился адвокат.
— Нормальная, — ответил Грейди. — Но мне думается, что я играл бы значительно лучше, если бы подняли ставку до пятисот долларов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30