А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Грация, умница ты моя, нам пора убираться отсюда. Отпустить тебя я не мо
гу, как уже сказал.
Ц И что ты предлагаешь? Ц Девушка смотрела ему в глаза. Светлые глаза с п
ушистыми золотистыми ресницами.
Ц Где ты остановилась? В каком отеле?
Ц В «Колизее». Номер люкс. Стоит огромных денег. Ц Грация кокетливо улы
бнулась. Она уже не боялась этого человека. Он не убьет ее. Может быть, даже
наоборот Ц она убьет брав?.
К ее услугам Ц весь набор ухищрений предков. И уж будьте покойны, Фабии ум
ели устранять своих противников с помощью очень тонких интриг. Или превр
ащать их в союзников. Если, конечно, не учитывать неудачную попытку ее ста
ршего брата прикончить Лери, сестру нынешнего сенатора Корвина.
Ц Грация Фабия может пригласить к себе в гости знакомого? Симпатичного
молодого человека? Ц поинтересовался Джиано.
Ц Думаю, может. Если он будет вести себя скромно.
Ц Я буду сама скромность. Но не отпущу тебя ни на шаг. Ц Рука брав? лежала
у девушки на талии, Джиано все сильнее прижимал Грацию к себе. Ц Иначе ты
либо попробуешь убежать, либо убить меня. Не советую тебе делать ни того н
и другого.
Ц Ты читаешь мои мысли? Ц Грация отстранилась.
Ц Люди, когда им грозит смертельная опасность, мыслят примерно одинако
во.
«Но не патриции Лация», Ц про себя уточнила девушка.

***

Они вышли из номера в обнимку. Как пара влюбленных. Перед уходом Джиано ун
ичтожил все отпечатки, все следы их пребывания в комнате убитого. Ближай
шие камеры слежения были отключены еще раньше.
Ц Ты прилетела сюда на флайере? Ц спросил Джиано, когда они миновали хо
лл маленького отеля, где за стойкой дремал немолодой портье.
Ц А ты умеешь им управлять?
Ц Попробую, может быть, получится. Ц Он сдавил руку Грации повыше локтя.
Ц Язычок у тебя змеиный. А тело…
Ц Оно не для тебя.
Ц Вражда Неронии и Лация? Неужели мы ее возобновим? Ц В его светлых глаз
ах прыгали дьявольские искорки.
Ц Ни вражды, ни любви. Никаких эмоций, Ц заявила Грация.
Ц Так пресно? Никогда не поверю.
Они вышли из холла.
Ц Если тебя кто-нибудь вызовет по комбраслету, скажи, что встретила ново
го друга и хорошо проводишь время, Ц посоветовал Джиано.
Ц Ты отобрал у меня комбраслет. Уже забыл?
Ц Я позволю тебе немного поболтать, если будешь паинькой.
Ц А если я встречу кого-нибудь из знакомых здесь, на Островах? Как тебя пр
едставить? Джиано? Это имя нера. Подобное знакомство покажется всем подо
зрительным.
Ц Лучше скажи, что меня зовут Джо, и я Ц уроженец колоний, Ц решил брав?.
Ц Подойдет?
Ц Вполне. Ты похож на вышибалу из ночного клуба. Вышибала Джо. Звучит, Теб
е нравится?
Ц А тебе?
Ц Ну если мои друзья поверят, что я могу невинно флиртовать с подобным че
ловеком, то и мне подойдет.
Ц Невинно флиртовать, Ц передразнил Джиано, поднимая флайер в ярко-син
ее небо планеты вечного отдыха. Ц Лучше скажи, что я работаю охранником в
казино. Игра, рулетка, риск. Жизнь, которая зависит от одного удачного дви
жения, Ц это больше соответствует моей профессии. А что, флирт точно долж
ен быть только невинный?
Ц Разумеется. Самый невинный. Ц Она откинулась на пассажирское сидень
е и прикрыла глаза.
Грация выиграла несколько часов жизни, но пока еще не саму жизнь.

***

В просторном холле «Колизея» высилась мраморная статуя Августа Ц точн
ая копия той, что сохранилась на Старой Земле, только в два раза выше. Огро
мный Август протягивал над входящими изнеженную красивую каменную рук
у и улыбался холодной улыбкой искушенного интригана.
Ц Ваш идеал красоты, Ц кивнул Джиано на беломраморного Августа.
Ц Так видятся наши идеалы, если смотреть из колоний, Ц уточнила Грация.

Ей меньше всего сейчас хотелось говорить на серьезные темы, обсуждать ос
обенности реконструкции истории и преимущества выбранной модели. Одна
ко нельзя и недооценивать особенности фальшивого прошлого их планет.
Нерония считает свой мир реконструкцией эпохи Возрождения. Этой планет
ой управляют аристократы, чьими идеалами всегда были свобода и индивиду
ализм. Собственное «я» Ц вот божество Неронии, на алтарь которому можно
принести все, в том числе и чужие жизни. Исключительность Ц их девиз. Ника
кой нивелировки, законы писаны для тех, кто готов признать свою ничтожно
сть. Но каждый, кто считает себя личностью, Ц над законом. Неутолимая жаж
да возвыситься над другими Ц цель каждого неронейца.
На Лации, наоборот, чтили законы, но наличие избранных, обладавших генети
ческой памятью, постоянно держало этот мир на грани раскола. Грации как п
атрицианке был свойственен особый цинизм, этот яд, отравляющий сознание
с самого рождения. Среди патрициев не принято культивировать романтиче
ские отношения. И стоит признать, что Фабии всегда смотрели на жизнь прак
тично. Трезвый взгляд на вещи, никаких самообольщений и мечтаний о любви
до гроба. Каждый Фабий четко сознавал, что можно получить, а чего нельзя. Н
о необузданные страсти порой подводили их в самый ненужный момент.
Как будут, столкнувшись, вести два человека, вылепленные столь различным
и системами?

***

Грация и с ней брав? поднялись на галерею третьего уровня. Шикарный номер
состоял из четырех комнат: гостиной, кабинета, столовой и спальни. Огромн
ая ванная комната скорее походила на небольшой бассейн. Джиано обошел но
мер, проверил окна (заодно и балкон), вынул инфокапсулы из электронных зер
кал и на всякий случай перевел окна в непрозрачный режим.
Ц Недурно, Ц он бросил свою сумку на пол в гостиной. Ц Закажи обед в ном
ер, а то я страшно проголодался. Да и ты, наверное, тоже. Я бы не отказался от
лазаньи. Здесь можно заказать лазанью? Или фаршированные баклажаны?
Грация вызвала голограмму меню. Протянула брав? световое перо:
Ц Выбирай. Что касается меня, то я обожаю креветки.
Ц Может быть, мидии?
Ц Что ты намерен делать дальше? Сидеть здесь безвылазно и есть мидии? Ц
съязвила Грация.
Ц Перекусить, отдохнуть, прежде всего, Ц Джиано на миг задумался. Ц Веч
ером отправимся веселиться. Как ты смотришь на то, чтобы посетить «Пирам
иду»
Ц Саркофаги, мумии и поезд Анубиса. Ц Грация пожала плечами. Ц Мрачнов
атое веселье. Но очень подходит для профессионального киллера.
Ц И для патрицианки с Лация, чьи предки познали вкус крови и смерти. Хоче
шь принять ванну?
Ц Не против. Но ты, надеюсь, не собираешься подглядывать. Ц Грация доста
ла из шкафа халат и полотенце.
Ц Придется. Я должен за тобой наблюдать. Хотя бы издалека.
Ц Не буду закрывать дверь в ванную комнату, Ц предложила Грация. Ц Но т
ы останешься в спальне.
Ц Не хочешь заняться любовью?
Ц Мы говорим: предаваться Венериным удовольствиям. И я отвечаю Ц нет.
Грация отправилась в ванную. Брав? пошел за ней. Она раздевалась Ц он смот
рел. Она вела себя равнодушно. Как будто он был массажистом или банщиком. Н
о никак не поклонником. Ни тени кокетства. Так мраморная статуя могла бы с
брасывать одежду. Но неронейца, жаждущего всегда и во всем одерживать по
беды, холодность должна была только разозлить и распалить. Грация это оч
ень хорошо понимала.
Она погрузилась в воду. Густая пена скрыла очертания тела. Ванна формой п
оходила на огромную раковину.
Ц Наш император купил на Старой Земле у галереи Уффици подлинник Сандр
о Боттичелли «Рождение Венеры», Ц сказал Джиано, обходя ванную комнату
по кругу. Ц Вот истинный художник нашего мира. Там нет никакой дали, ни на
мека на перспективу и глубину. Плоский ковер, изящество линий, и золотой в
ек навсегда. Поедем со мной на Неронию, и ты увидишь подлинник Боттичелли.
Моя Венера.
Ц Мне больше нравится «Примавера»
«Примавера» («Primavera») Ц «Весна», другая знаме
нитая картина Сандро Боттичелли, также находящаяся в галерее Уффици.
, Ц отвечала Грация.
Ц Примавера пока на Старой Земле, Ц заверил ее Джиано.
Ц Неужели Нерония не сумела до конца разграбить несчастную Флоренцию?
Почему бы вам не разобрать и не перевези к себе Санта-Мария дель Фьоре
Санта-Мари
я дель Фьоре Ц главный собор Флоренции.
?
Ц Это слишком дорого. Мы выстроили у себя точную копию.
Ц И дворец Синьории?
Ц А как же! Бы же соорудили у себя форум, Капитолийский храм и Большой цир
к?
Ц О да, наши реконструкции истории очень похожи! Ц сказала Фабия.
Ц Наконец-то лацийцы это заметили. У вас патриции, у нас Ц брав?.
Ц Патриции Ц не убийцы, Ц возразила Фабия.
Ц Сенат судит. Мы Ц тоже. В чем разница?
Ц Мы отправляем в изгнание, а не казним, Ц заметила Грация.
Ц Неизвестно, что страшнее. Ц Вы не милуете никого.
Ц Брав? не бывают милосердны, Ц сказал Джиано с грустью в голосе. Ц Даже
когда мы этого хотим.

***

Грация проснулась внезапно, как от толчка. Переведенные в непрозрачный р
ежим окна не пропускали света, и понять, который час, было невозможно. Как
и вспомнить, сколько дней прошло с того утра, когда Грация столкнулась в н
омере профессора Лучано со зловещим посланцем Неронии. Четыре дня? Пять?
Может, больше? Она сбилась со счета. Вдвоем они бывали на улицах, на пляже, в
барах и кафе, в Пирамиде и казино «Париж». Нигде Джиано не приковывал ее к
себе цепью, не держал за руку, нередко оставлял одну, но всякий раз она не м
огла Ц в этом было что-то загадочное, необъяснимое, мистическое, хотя Гра
ция никогда не верила в мистику, Ц не то что сбежать, но даже позвать на по
мощь. Джиано полностью подчинил ее волю, но при этом позволял девушке нас
мешничать, говорить колкости Ц в общем, дерзить, хотя на самом деле она бы
ла сама покорность. Не просто укрощенная львица, а львица в ошейнике.
«Как так получилось? Как?» Ц Грация недоумевала.
Она включила ночник и долго рассматривала спящего Джиано. Во сне его лиц
о утрачивало суровость. В царстве Морфея он был просто ее любимым Джи, а не
зловещим наемным убийцей. Когда Джи спал, Грация любила его.
Любила? О нет! Он поработил ее, патрицианку, и полностью подчинил! Никому н
икогда Грация такое не простит! За одно это она может возненавидеть Джиа
но. И убить. Если бы у нее был бластер! Она бы выстрелила любовнику в сердце.
Проклятое сердце убийцы.
Ц О чем ты думаешь? Ц спросил брав?, не открывая глаз, и улыбнулся. Ц О наш
ем будущем?
Ц У нас нет будущего! Ц отрезала Грация и встала.
Перевела окна в прозрачный режим, яркий свет хлынул в комнату. Грация под
ошла к окну.
Ц У нас нет будущего, Ц повторила она, стоя в потоке света и зная, что выг
лядит сейчас божественно. Ц Только настоящее. И весь вопрос в том, как до
лго мы будем за него цепляться.
Ц А мой план? Ц Джиано сел на кровати. Ц Чем он плох, дорогая?
Ц Он не подходит.
Ц Почему? Я же объяснил тебе: то, что мы задумали, сложно исполнить, но пове
рь, я смогу. Я и ты…
Ц Нет! Ц отрезала патрицианка. Ц Все отменяется.
Джиано не ответил, вскочил и стал одеваться.
Ц Куда ты? Ц обернулась к нему Грация.
Ц Не все ли равно?
Она не знала, злится он или нет. Просто в такие минуты брав? становился пох
ожим на камень.
Ц Не все равно! Ц передразнила Грация. Ц Не все равно, поверь! Ты запреш
ь меня в номере, заблокируешь балкон и отправишься по своим делам на неск
олько часов. Чем ты занимаешься, когда уходишь?
Ц У меня много дел, Ц пожал плечами Джиано.
Ц Убиваешь?
Ц Может быть. Не волнуйся, дорогая, я скоро вернусь, и мы пообедаем вместе.

Он ушел.
«Я должна убить его, Ц решила Грация. Ц Должна. Иначе возненавижу себя. Т
акие как я не могут подчиняться. Никому!»
Она выпила стакан фалерна и направилась в ванную. Долго лежала в теплой а
роматизированной воде и чувствовала себя несчастной. Надо было вырвать
ся уже в первый день, в первые часы, рискнуть! Вместо этого Грация повела с
ебя как жалкая рабыня. Она Ц наследница рода Фабиев! Как она себя ненавид
ела. И одновременно сознавала, что память о своем унизительном подчинени
и не может оставить в наследство патрициям. Ни женщине, ни мужчине. Никому.

«Тебе прямой путь в плебеи, дорогая. Даже если ты убьешь его, уже ничего не
изменится», Ц сказал голос предков, подсказкам которого она так долго с
ледовала. Ц Я убью его, и это будет моим искуплением, Ц прошептала Фабия.

Он околдовал ее, зачаровал, загипнотизировал, как удав кролика. Грация сл
ышала про эту особенность брав? Ц прежде чем убить, они полностью подчин
яют волю жертвы. Иногда они предаются с жертвами самым необузданным Вене
риным наслаждениям. Предстоящее убийство их возбуждает. Фабию уже не вол
новало, насколько правдивы подобные рассказы, Ц это попросту было нева
жно сейчас. Она должна возненавидеть Джиано, чтобы сбросить проклятые пу
ты его власти. Возненавидеть, собрать в кулак остатки мужества, убить его
и бежать.
И тут она услышала, что кто-то ходит по гостиной. Джиано вернулся? Он всегд
а двигался бесшумно.
Сейчас или никогда!
Грация выбралась из ванной. Не вытираясь, накинула на мокрое тело халат, и
з шкафчика в углу достала бутыль шампуня и принялась встряхивать. Когда
Грация подойдет вплотную к брав?, то нажмет на крышку бутылки, струя мыльн
ой пены ударит проклятому в лицо. Это позволит выиграть секунду. В следую
щий миг Ц нанесет сомкнутыми пальцами удар в горло, как будто бы разит ко
пьем. Этот прием несколько раз применял в рукопашных схватках ее дед. Она
сможет ударить!
Брав? все же недооценил Грацию. Спору нет, ей самой не доводилось еще никог
о убивать. Но память о том, как это делали отец и дед, смиряла бешеное биени
е сердца.
«Если смогу его убить, я свободна», Ц твердила про себя Грация.
Она еще раз встряхнула флакон с шампунем и толкнула дверь. В спальне нико
го не было. На цыпочках миновала комнату, приоткрыла дверь в гостиную. Смо
жет она сделать все, как задумала? Сможет или нет?
Джиано стоял к ней вполоборота. На плече, на белоснежной рубашке вокруг ч
ерной дыры расплывалось алое пятно. В левой руке он сжимал новенький руч
ной бластер «Борджиа», лучший легкий бластер последнего десятилетия. Гд
е же он все-таки его прятал? Под брюками? За прошедшие пять дней Грация не в
идела у него оружия.
Ц Не стоит мне мылить голову, Ц сказал Джиано, даже не скосив в ее сторон
у глаз. Ц Я же вижу Ц ты решила немного подраться. Но я не буду рисковать.
Выстрелю первым. Я не промахиваюсь в отличие от подобных придурков.
Он пнул лежащее на полу неподвижное тело. Громоздкое, неуклюже вывернуто
е.
Ц Кто это? Ц спросила Грация. Зубы неожиданно выбили громкую дробь. Она
вся затряслась, будто на нее, еще мокрую, только-только из теплой ванной, п
ахнуло ледяным ветром.
Ц Не знаю. Я его не приглашал. И ключ от номера ему не давал.
Девушка приблизилась, заглянула в лицо лежащему, в его раскрытые неподви
жные глаза.
Ц Ты заметил? Он… Нет, этого не может быть! Ц только и выдохнула она.

Книга 1
ОСТРОВА БЛАЖЕННЫХ

Глава 1 ЧУДЕСНЫЙ ОТДЫХ

Ц Приветствую вас на Островах Блаженных! Ц Смуглый портье улыбнулся ш
ироченной улыбкой во все тридцать два белоснежных зуба. Ц Вы в первый ра
з у нас, доминус?
Ц В первый, Ц подтвердил Марк Валерий Корвин, оглядывая просторный хол
л отеля, в этот ранний час еще пустынный.
Стеклянные двери выводили на террасу. Очень высокие, непропорционально
тоненькие пальмы с шапками ажурной листвы на недостижимых макушках рас
черчивали чистое, без единого облачка небо на равные секции.
Ц Прошу обратить внимание на карту зоны отдыха нашей замечательной пла
неты. Ц Портье указал на голографическую карту у дальней стены. Ц В цен
тре Ц наша знаменитая «Пирамида». Вы наверняка о ней уже слышали. Точная
копия пирамиды Хеопса. Взгляните поближе, доминус.
Корвин послушно двинулся к карте, не отрывая взгляда от белого айсберга.
Об этом аттракционе ему говорил префект Главк, и Друз прожужжал о ней все
уши. Очередное чудо появилось на планете лет пятнадцать назад, так что ге
нетическая память патриция Марка Валерия Корвина ничего не могла ему по
дсказать. Впрочем, на Островах Блаженных его отец провел лишь два дня, тог
да как остальные предки патриция вообще на них не бывали. Все или почти вс
е было юноше здесь внове. Все изумляло.
По мере того как Марк приближался к карте, изображение «Пирамиды» росло
и становилось более детальным. Корвин уже мог разглядеть бесчисленные п
рямоугольные панели, огромные двери у основания на наклонных гранях, но
то, что было внутри, оставалось тайной Ц наружу бил белый ослепительный
свет и не давал разглядеть, что же происходит внутри.
Ц Но ведь в «Пирамиду» отправляются вечером. Так? Ц Корвин спешно верну
лся к стойке и взял пластиковый ключ от заказанного номера.
Ц Есть любители, что забираются туда еще утром.
1 2 3 4 5 6