– Я хочу увидеть тебя, малышка. Как можно скорее. И так, чтобы рядом не было твоей комнатной собачонки. Теперь рядом с тобой – мое место.
– Я не смогу перевести деньги, не зная номера счета и названия банка.
Он оборвал ее:
– Пусть юрист все подготовит. Я приеду к тебе, и мы вместе все уладим.
– Я не стану ничего делать, пока не позовешь к телефону Роули.
– Еще как станешь! – прорычал он.
– Я вешаю трубку, Трой. Я не верю, что он с тобой. – Он выругался, потом она услышала голос Роули:
– Мама? – У нее подкосились ноги, и она присела на кушетку. Она заплакала бы, если бы остались слезы. Но их не было – она просто онемела от страха.
– Роули. О Господи, Роули. С тобой все в порядке? Он не бил тебя?
– Нет.
– Ты в Лос-Анджелесе? Похоже, что ты говоришь из машины.
– Да…
– Ты можешь назвать мне номер этого телефона? Он не высвечивается на определителе.
– Да. Ты говорила с Хантером?
Почувствовав отчаяние в его голосе, она испугалась.
– Нет. Почему ты спрашиваешь? Что случилось? Он торопливо произнес:
– Семь-один-три, четыре-четыре-три…
Она услышала какой-то шум, потом Трой сказал сквозь зубы:
– Я тебе позвоню.
– Если ты обидишь его, то, клянусь, поплатишься за это.
– Вот как, мама-медведица? Надень для меня что-нибудь сексуальное. Никаких джинсов и свитеров. Я хочу, чтобы моя девочка была в атласе. И без штанишек, – усмехнувшись, добавил он.
Он прервал разговор. Едва успела она положить трубку, как телефон снова зазвонил.
– Дженни?
Услышав голос Хантера, она чуть не потеряла сознание.
– Хантер! – воскликнула она. – Хантер! Как я рада, что это ты! – Она готова была разрыдаться.
– Я возвращаюсь и буду на месте к концу дня.
– В Санта-Фе?
– В Лос-Анджелесе я встретился с Расселом.
– Ты его видел?
– Я не могу сейчас говорить об этом, – прервал он ее, и ей показалось, что он как-то невнятно произносит слова. – Я нахожусь в аэропорту. Я позвонил Ортеге. Он знает, что Роули похитили.
– Трой только что звонил. Роули был с ним. – Она чуть помедлила. – Хантер? Ты меня слышишь?
– Да, – явно с усилием произнес он.
– Что с тобой? – испуганно спросила она. – Роули спрашивал, все ли с тобой в порядке.
– Что он сказал?
– Больше ничего. Но меня это до смерти напугало. Твой голос звучит как-то странно. Что произошло, когда вы встретились лицом к лицу?
– Роули знает, какой мерзавец его отец.
– Что сделал Трой?
– Он… – Хантер резко втянул воздух. Увильнуть от ответа на этот вопрос было трудно. – Извини, объявили посадку на мой рейс.
– Что он сделал?
– Между нами произошла драка. Послушай, Дженни, Ортега сказал, что у твоего отца случился сердечный приступ.
– Да, но пока все обошлось. Трой хочет, чтобы он перевел пятьсот тысяч долларов на его счет. Я собираюсь позвонить поверенному отца, чтобы он…
– Нет! Не отдавай ему деньги. Даже не начинай эту процедуру…
– Я намерена сейчас же позвонить Джозефу Уэссверу.
– Эту проблему не решить с помощью денег.
– Ты говоришь странные вещи, – сказала она. – Если Трой продает Роули за деньги, то я заплачу, сколько бы он ни запросил!
– Он не отдаст его!
– Ну что ж, я не намерена рисковать его жизнью, не воспользовавшись этим шансом! – крикнула Дженни.
– Твой отец просто хочет выкупить тебя из еще одной сложной ситуации, но из этого ничего не получится!
– Не указывай мне, что надо делать, – заявила она дрожащим голосом. – Трой возьмет деньги, уж поверь мне, – добавила она, пытаясь убедить скорее себя, чем его. – Он хочет денег, и мне придется дать их ему.
Хантер выругался себе под нос.
– Он хочет не только денег. Он психопат. Он совсем спятил.
У Дженни пересохло во рту, и она прошептала:
– Что ты имеешь в виду?
– Забудь об отцовских деньгах. Деньги сейчас не помогут.
– Я тотчас же позвоню поверенному и заплачу столько, сколько потребуется.
– Ты говоришь совсем как твой отец.
– Ну что ж, ведь я его дочь, – резко отозвалась она.
– Вы оба считаете, что с помощью денег можно решить все проблемы.
Она уловила горечь в его словах, однако, расправив плечи, проговорила:
– Правильно. И в этом я также похожа на твою бывшую жену. Мы богачи и можем купить все, что угодно! Черт бы тебя побрал, Хантер Калгари! Я намерена выкупить своего сына!
Она швырнула трубку. Все ее мысли сосредоточились на сыне. Слова Хантера привели ее в ужас: «…он психопат… он совсем спятил…»
Трой причинит зло Роули! Осознав наконец это, она заметалась по комнате, не сводя глаз с телефонного аппарата.
Уйти она не могла. Надо было ждать Троя.
Телефонный звонок раздался снова только через три часа.
Роули сидел на пассажирском месте грязного серебристого «доджа». Судя по всему, у приятеля Троя Джей-Пи было множество машин, готовых отправиться в путь по первому требованию. Проехав полквартала, они пересели в эту машину. Джей-Пи на их машине поехал в одном направлении, а они – в противоположную сторону.
Роули было страшно. Особенно он боялся за Хантера. Ведь тот спас ему жизнь. Он это понимал. Он был в долгу перед этим человеком, тем более что сначала ему хотелось верить всем гадостям, которые говорил о нем отец. Его отец.
Сидевший сейчас рядом с ним человек был совершенно не похож на вальяжного, вежливого незнакомца, который подошел к нему в спортивном лагере. Теперь он показал свое подлинное лицо. В нем появилось что-то жестокое и безобразное, как будто невидимая рука счистила с него внешнюю оболочку.
Хантер. Что, если он умер? Он упал на пол и, уже теряя сознание, сказал, чтобы Роули ради спасения собственной жизни шел с Троем. А что сталось с самим Хантером? Может быть, его уже нет в живых?
– Эй! – Отец ткнул его локтем. – Что это ты притих? – Роули больше не был намерен считать этого психа своим отцом. Это был просто негодяй с пистолетом в левом кармане куртки, который говорил о его матери так, как будто она была его персональной потаскухой.
– Я задал тебе вопрос!
– Я устал.
– Ты думаешь, что я убил его, не так ли? Я, черт возьми, очень надеюсь, что так оно и есть! Этот сукин сын трахал твою мать Ты должен радоваться, что его нет в живых.
Роули не попался на эту удочку, хотя готов был полезть в драку с этим свихнувшимся на почве секса мужиком, который его похитил. Какой он ему отец? Никакой он не отец вовсе. Только бы не умер Хантер.
Они пересекали границу с Аризоной. На противоположной стороне автострады он видел пропускные пункты, где останавливали машины, чтобы проверить, не ввозят ли на территорию штата фрукты и овощи. Если бы они сейчас ехали той дорогой, то он мог бы выскочить из машины и позвать на помощь.
Но они двигались по другой стороне, въезжая в Аризону в таком месте, где, как он догадывался, никому не было дела до зараженных вредителями фруктов и овощей, потому что не было здесь ни одного пропускного пункта, и никто их не останавливал.
После Аризоны оставалось проехать еще один штат, и они окажутся в Нью-Мексико. Трой вез его назад, но отнюдь не для того, чтобы было лучше Роули. Он преследовал какие-то свои цели.
Впервые в жизни Роули заскучал по школе. По домашним заданиям, требовательным учителям и глупым одноклассникам. И еще он пожалел, что в тот раз не имел секса с той девчонкой. Возможно, это был его единственный шанс.
Через час они остановились на заправочной станции. Трой был бледен как смерть. Вылезая из машины, он сунул руку в карман, словно предупреждая Роули, чтобы он не предпринимал никаких неожиданных шагов.
Черта с два! Роули начал мысленно отсчитывать время: раз… Трой шагнул к заправочному насосу; два… он сделал еще шаг; три – он взялся за рукоятку.
Роули выскочил из машины и бросился в помещение мини-маркета при заправочной станции.
– Где у вас черный ход? – крикнул он девушке за конторкой, которая замерла от неожиданности, не донеся руку до кассового аппарата.
Она указала глазами в сторону комнат для отдыха. Роули мчался, тормозя на поворотах, и едва успел схватиться за ручку двери, как Трой с побагровевшим от ярости лицом бросился за ним. Роули открыл дверь. Впереди короткий коридор. И еще одна дверь.
– Стой, или буду стрелять, – с холодным спокойствием произнес Трой у него за спиной.
Роули не стал ждать. Он схватился за ручку, повернул и выскочил на свободу. Трой, мерзко ругаясь, предпочел бежать за ним, чем стрелять из пистолета в общественном месте.
По обе стороны от Роули не было ничего, кроме древовидной полыни, грязи, сухой пожелтевшей травы да кактусов сагуарто, застывших, словно по стойке «смирно». Вдали виднелась гряда пологих холмов, усыпанных этими кактусами. Роули где-то читал, что сагуарто растут только в Аризоне, причем исключительно в одной части этого штата. Правда это или нет, но они действительно росли здесь и сейчас были единственным укрытием, за которым можно было спрятаться. Он продолжал бежать, без труда оставив позади запыхавшееся, разъяренное чудовище, которое пыталось не отставать него.
– Годы футбольных тренировок не прошли даром, мерзавец, – сердито шептал Роули, продолжая бежать.
ГЛАВА 18
Хантер приземлился в Альбукерке в полумертвом состоянии. Его машина ждала его, но отяжелевшие пальцы с трудом справлялись с ключами. До Санта-Фе было всего час езды, но уже темнело. Небо заволокло тучами, в которых одна за другой скрывались звезды. Похоже, снова будет дождь, подумал он, тяжело вздохнув. Видимость была отвратительной.
Он надеялся, что Ортега уже взял Рассела под наблюдение. Ни о чем другом он сейчас и думать не мог. Рана на руке глухо пульсировала, а если он делал резкое движение, тотчас же отзывалась острой болью.
Он сразу же направился к дому Дженни. Только с третьей попытки ему удалось правильно набрать код, чтобы открыть ворота. Голова у него работала плохо.
Подъехав к ее дому, он остановился и, положив голову на руль, сидел некоторое время в состоянии прострации, ошалевший от усталости и еще от чего-то. Наверное, от страха, подумал он.
С трудом поднявшись по ступеням, он нажал на звонок, навалившись на него всей своей тяжестью.
Она открыла дверь.
– Хантер!
Он неверными шагами вошел в квартиру. Дженни окинула его взглядом. Она не сразу поняла, в чем дело, но было ясно одно: он болен.
– Тебе нужен доктор.
– Нет, мне надо позвонить Ортеге. Узнать, взял ли он под наблюдение Рассела.
– Тебя лихорадит, – сказала она, прикоснувшись к его лбу.
Он растянулся на кушетке, даже не сняв плащ, который был чуть ли не на два размера меньше, чем ему нужно. Черная тенниска натянулась на груди. Она была украшена грязными ругательствами, написанными готическим шрифтом. Откуда у него эта одежда?
– Хантер?
– Дай мне телефон, – распорядился он, но не смог сесть. Она не любила, когда ей приказывали, но понимала, что он плохо соображает и мысленно все еще преследует Рассела, хотя физически уже не в состоянии это делать. Она любила его за это, хотя он, вероятно, продолжал считать ее богатой дамочкой, которая швыряет деньги направо и налево.
Бенни занял пост возле головы Хантера и не желал двигаться с места. Дженни дала Хантеру пульт дистанционного набора номера.
Ортега ответил с первого звонка.
– Есть новости о Расселе? – спросил Хантер.
– Пока не перехватили ни одну из этих машин. Хантер нахмурил брови.
– Уверен, что Рэтти снабдил его какой-нибудь другой машиной. Я у Дженни. Перезвоню позже. – Трубка выпала из его пальцев, и Дженни осторожно положила ее на место. Левой рукой он схватил ее за предплечье. – Не уходи, – прошептал он.
– Надо снять с тебя эту одежду.
– Не могу, – признался он, скривив губы. Собственная слабость вызывала у него отвращение.
– Упрямый как осел, – пробормотала она. – Позволь мне…
Она помогла ему снять плащ и замерла, увидев окровавленный бинт и побагровевшую воспаленную кожу под ним.
– Боже мой, Хантер! Что произошло? – спросила она дрожащим голосом.
– Рассел стрелял в меня в упор. Ранил в предплечье.
– Это огнестрельная рана?
– Боюсь, что так. Вот почему я не могу показаться доктору. Он будет обязан сообщить об этом.
– Не говори глупостей. Тебе нужна медицинская помощь. – Он скрипнул зубами.
– Пока нельзя. Если об этом сообщат, то все обнаружится, и мне не позволят преследовать его.
– Власти, – сказала она скорее в порядке утверждения, чем вопроса.
– Мне просто нужно… немного отдохнуть. И бренди, если у тебя есть.
– Пойду посмотрю, достаточно ли у меня бинтов, – сказала она, направляясь в ванную комнату.
Когда она вернулась, он спал. Она нашла несколько бинтов с антисептической прокладкой, антибиотик в виде мази, непочатый рулон бинта и маленькие ножницы. Она не хотела будить его, чтобы перевязать рану, но он открыл глаза.
– Прости меня, – сказал он.
– За что? – Она принялась разбинтовывать руку. При виде воспалившейся раны у нее задрожали пальцы.
Его здоровая рука скользнула от локтя вверх по ее руке. Он смотрел на нее так, что у Дженни растаяло сердце.
– Ты ни капельки не похожа на Кэтрин, – тихо сказал он, и она наклонилась, чтобы поцеловать его.
Несколько мгновений спустя, с трудом переводя дыхание, Дженни оторвалась от него и занялась перевязкой.
– Куда ты уходишь?
– Хочу налить бренди. Тебе потребуется что-нибудь покрепче, чем поцелуй, чтобы пережить следующую часть процедуры.
– Я сегодня уже разок проходил через это, – пробормотал он.
Она возвратилась со стаканом бренди и продолжила разбинтовывать рану. Хантер закрыл глаза и держал стакан возле губ, отпивая из него всякий раз, когда Дженни, потянув слишком сильно, травмировала чувствительную кожу. К концу перевязки она вся взмокла.
Снова сходив в ванную комнату, она нашла бутылочку с обезболивающими таблетками. Высыпав на ладонь три штуки, отнесла их Хантеру. Он проглотил их, запив бренди.
– Наркотики и алкоголь, – сказала она.
– Да уж, это заставит меня угомониться, – пробормотал он, и глаза его закрылись в полном изнеможении.
Телефон зазвонил на рассвете. Дженни спала, держа телефонный пульт рядом с ухом. Она взяла трубку. Голос говорившего был еле слышен.
– Садись в свою машину и поезжай к северу, – приказал Трой. – Остановишься в Таосе. В таосской гостинице. Слышала о такой?
Дженни прислушалась, не поднял ли трубку Хантер. Ей не хотелось будить его. Она была против, чтобы он вмешивался в это в его нынешнем состоянии.
– Да, я ее знаю, – шепотом сказала она.
Историческая достопримечательность. Таосская гостиница была расположена в старинном здании из саманного кирпича в самом центре крошечного городка.
– Сними там номер.
– Ты в Таосе?
– Я позвоню тебе в гостиницу…
Она повесила трубку, охваченная страхом за судьбу Роули. Ее одолевали ужасные предчувствия. Ее дорожные сумки были уже погружены в «вольво». Она сделала это еще вчера, собираясь мчаться за Хантером в Лос-Анджелес.
Следует ли разбудить его? Рассказать ли ему?
Быстро приняв душ, она натянула на себя джинсы и свитер, сознавая, что эта одежда полностью противоречит тому, в чем хотел ее видеть бывший муж. Неся в руке кеды, она на цыпочках вышла в гостиную. Бенни тихо тявкнул и обнюхал ее руку.
Хантер проснулся, попытался сесть, охнул и резко спросил:
– Куда ты собралась?
Ей не хотелось лгать, но она знала, что он ее не одобрит.
– Куплю что-нибудь на завтрак.
– Мне ничего не нужно.
– Тебе много чего нужно, – сказала она, притворно улыбнувшись.
– Я не хочу, чтобы ты уходила.
– Поговорим, когда я вернусь.
Он попытался встать на ноги, и Дженни бросилась, чтобы помочь ему снова сесть на кушетку.
– Я хорошо себя чувствую, – сказал он, пытливо вглядываясь в ее лицо. – А что, если Трой позвонит в твое отсутствие?
– Да, это возможно… Ну что ж, скажи ему, чтобы не обижал моего сына.
Они посмотрели друг на друга. Потом Дженни быстро надела кеды, схватила сумочку и направилась к двери. Она понимала, что он знает, что она что-то затеяла. Обернувшись через плечо, она весело сказала:
– Когда все это закончится, давай как-нибудь съездим в Таос и остановимся в таосской гостинице.
И не успел он подняться на ноги, как она исчезла.
В таосской гостинице нашелся номер, который освобождался в четыре часа Дженни взглянула на свои часики. Не рассказать ли Хантеру, что она делает? Можно также позвонить его сержанту и оставить информацию. Но она заранее знала, что в таком случае произойдет дальше. Полиция Санта-Фе свяжется с полицией Таоса, ей на помощь прибудут полицейские и…
Она почти слышала пальбу из пистолетов. Она опасалась, что Трой учует ловушку. Роули может пострадать… Из ее губ вырвался стон. Нет, этого она сделать не может.
Но если она позвонит Хантеру, он приедет. И, раненный, подвергнет себя опасности. Трой, мерзавец, пристрелит его!
Она вздрогнула, снова подумав о сыне. Ах, Роули! Только бы он остался цел и невредим!
Дженни вышла из гостиницы и остановилась на тротуаре, глядя на проезжающие мимо машины. Воздух был свежий, сухой, светило солнце.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
– Я не смогу перевести деньги, не зная номера счета и названия банка.
Он оборвал ее:
– Пусть юрист все подготовит. Я приеду к тебе, и мы вместе все уладим.
– Я не стану ничего делать, пока не позовешь к телефону Роули.
– Еще как станешь! – прорычал он.
– Я вешаю трубку, Трой. Я не верю, что он с тобой. – Он выругался, потом она услышала голос Роули:
– Мама? – У нее подкосились ноги, и она присела на кушетку. Она заплакала бы, если бы остались слезы. Но их не было – она просто онемела от страха.
– Роули. О Господи, Роули. С тобой все в порядке? Он не бил тебя?
– Нет.
– Ты в Лос-Анджелесе? Похоже, что ты говоришь из машины.
– Да…
– Ты можешь назвать мне номер этого телефона? Он не высвечивается на определителе.
– Да. Ты говорила с Хантером?
Почувствовав отчаяние в его голосе, она испугалась.
– Нет. Почему ты спрашиваешь? Что случилось? Он торопливо произнес:
– Семь-один-три, четыре-четыре-три…
Она услышала какой-то шум, потом Трой сказал сквозь зубы:
– Я тебе позвоню.
– Если ты обидишь его, то, клянусь, поплатишься за это.
– Вот как, мама-медведица? Надень для меня что-нибудь сексуальное. Никаких джинсов и свитеров. Я хочу, чтобы моя девочка была в атласе. И без штанишек, – усмехнувшись, добавил он.
Он прервал разговор. Едва успела она положить трубку, как телефон снова зазвонил.
– Дженни?
Услышав голос Хантера, она чуть не потеряла сознание.
– Хантер! – воскликнула она. – Хантер! Как я рада, что это ты! – Она готова была разрыдаться.
– Я возвращаюсь и буду на месте к концу дня.
– В Санта-Фе?
– В Лос-Анджелесе я встретился с Расселом.
– Ты его видел?
– Я не могу сейчас говорить об этом, – прервал он ее, и ей показалось, что он как-то невнятно произносит слова. – Я нахожусь в аэропорту. Я позвонил Ортеге. Он знает, что Роули похитили.
– Трой только что звонил. Роули был с ним. – Она чуть помедлила. – Хантер? Ты меня слышишь?
– Да, – явно с усилием произнес он.
– Что с тобой? – испуганно спросила она. – Роули спрашивал, все ли с тобой в порядке.
– Что он сказал?
– Больше ничего. Но меня это до смерти напугало. Твой голос звучит как-то странно. Что произошло, когда вы встретились лицом к лицу?
– Роули знает, какой мерзавец его отец.
– Что сделал Трой?
– Он… – Хантер резко втянул воздух. Увильнуть от ответа на этот вопрос было трудно. – Извини, объявили посадку на мой рейс.
– Что он сделал?
– Между нами произошла драка. Послушай, Дженни, Ортега сказал, что у твоего отца случился сердечный приступ.
– Да, но пока все обошлось. Трой хочет, чтобы он перевел пятьсот тысяч долларов на его счет. Я собираюсь позвонить поверенному отца, чтобы он…
– Нет! Не отдавай ему деньги. Даже не начинай эту процедуру…
– Я намерена сейчас же позвонить Джозефу Уэссверу.
– Эту проблему не решить с помощью денег.
– Ты говоришь странные вещи, – сказала она. – Если Трой продает Роули за деньги, то я заплачу, сколько бы он ни запросил!
– Он не отдаст его!
– Ну что ж, я не намерена рисковать его жизнью, не воспользовавшись этим шансом! – крикнула Дженни.
– Твой отец просто хочет выкупить тебя из еще одной сложной ситуации, но из этого ничего не получится!
– Не указывай мне, что надо делать, – заявила она дрожащим голосом. – Трой возьмет деньги, уж поверь мне, – добавила она, пытаясь убедить скорее себя, чем его. – Он хочет денег, и мне придется дать их ему.
Хантер выругался себе под нос.
– Он хочет не только денег. Он психопат. Он совсем спятил.
У Дженни пересохло во рту, и она прошептала:
– Что ты имеешь в виду?
– Забудь об отцовских деньгах. Деньги сейчас не помогут.
– Я тотчас же позвоню поверенному и заплачу столько, сколько потребуется.
– Ты говоришь совсем как твой отец.
– Ну что ж, ведь я его дочь, – резко отозвалась она.
– Вы оба считаете, что с помощью денег можно решить все проблемы.
Она уловила горечь в его словах, однако, расправив плечи, проговорила:
– Правильно. И в этом я также похожа на твою бывшую жену. Мы богачи и можем купить все, что угодно! Черт бы тебя побрал, Хантер Калгари! Я намерена выкупить своего сына!
Она швырнула трубку. Все ее мысли сосредоточились на сыне. Слова Хантера привели ее в ужас: «…он психопат… он совсем спятил…»
Трой причинит зло Роули! Осознав наконец это, она заметалась по комнате, не сводя глаз с телефонного аппарата.
Уйти она не могла. Надо было ждать Троя.
Телефонный звонок раздался снова только через три часа.
Роули сидел на пассажирском месте грязного серебристого «доджа». Судя по всему, у приятеля Троя Джей-Пи было множество машин, готовых отправиться в путь по первому требованию. Проехав полквартала, они пересели в эту машину. Джей-Пи на их машине поехал в одном направлении, а они – в противоположную сторону.
Роули было страшно. Особенно он боялся за Хантера. Ведь тот спас ему жизнь. Он это понимал. Он был в долгу перед этим человеком, тем более что сначала ему хотелось верить всем гадостям, которые говорил о нем отец. Его отец.
Сидевший сейчас рядом с ним человек был совершенно не похож на вальяжного, вежливого незнакомца, который подошел к нему в спортивном лагере. Теперь он показал свое подлинное лицо. В нем появилось что-то жестокое и безобразное, как будто невидимая рука счистила с него внешнюю оболочку.
Хантер. Что, если он умер? Он упал на пол и, уже теряя сознание, сказал, чтобы Роули ради спасения собственной жизни шел с Троем. А что сталось с самим Хантером? Может быть, его уже нет в живых?
– Эй! – Отец ткнул его локтем. – Что это ты притих? – Роули больше не был намерен считать этого психа своим отцом. Это был просто негодяй с пистолетом в левом кармане куртки, который говорил о его матери так, как будто она была его персональной потаскухой.
– Я задал тебе вопрос!
– Я устал.
– Ты думаешь, что я убил его, не так ли? Я, черт возьми, очень надеюсь, что так оно и есть! Этот сукин сын трахал твою мать Ты должен радоваться, что его нет в живых.
Роули не попался на эту удочку, хотя готов был полезть в драку с этим свихнувшимся на почве секса мужиком, который его похитил. Какой он ему отец? Никакой он не отец вовсе. Только бы не умер Хантер.
Они пересекали границу с Аризоной. На противоположной стороне автострады он видел пропускные пункты, где останавливали машины, чтобы проверить, не ввозят ли на территорию штата фрукты и овощи. Если бы они сейчас ехали той дорогой, то он мог бы выскочить из машины и позвать на помощь.
Но они двигались по другой стороне, въезжая в Аризону в таком месте, где, как он догадывался, никому не было дела до зараженных вредителями фруктов и овощей, потому что не было здесь ни одного пропускного пункта, и никто их не останавливал.
После Аризоны оставалось проехать еще один штат, и они окажутся в Нью-Мексико. Трой вез его назад, но отнюдь не для того, чтобы было лучше Роули. Он преследовал какие-то свои цели.
Впервые в жизни Роули заскучал по школе. По домашним заданиям, требовательным учителям и глупым одноклассникам. И еще он пожалел, что в тот раз не имел секса с той девчонкой. Возможно, это был его единственный шанс.
Через час они остановились на заправочной станции. Трой был бледен как смерть. Вылезая из машины, он сунул руку в карман, словно предупреждая Роули, чтобы он не предпринимал никаких неожиданных шагов.
Черта с два! Роули начал мысленно отсчитывать время: раз… Трой шагнул к заправочному насосу; два… он сделал еще шаг; три – он взялся за рукоятку.
Роули выскочил из машины и бросился в помещение мини-маркета при заправочной станции.
– Где у вас черный ход? – крикнул он девушке за конторкой, которая замерла от неожиданности, не донеся руку до кассового аппарата.
Она указала глазами в сторону комнат для отдыха. Роули мчался, тормозя на поворотах, и едва успел схватиться за ручку двери, как Трой с побагровевшим от ярости лицом бросился за ним. Роули открыл дверь. Впереди короткий коридор. И еще одна дверь.
– Стой, или буду стрелять, – с холодным спокойствием произнес Трой у него за спиной.
Роули не стал ждать. Он схватился за ручку, повернул и выскочил на свободу. Трой, мерзко ругаясь, предпочел бежать за ним, чем стрелять из пистолета в общественном месте.
По обе стороны от Роули не было ничего, кроме древовидной полыни, грязи, сухой пожелтевшей травы да кактусов сагуарто, застывших, словно по стойке «смирно». Вдали виднелась гряда пологих холмов, усыпанных этими кактусами. Роули где-то читал, что сагуарто растут только в Аризоне, причем исключительно в одной части этого штата. Правда это или нет, но они действительно росли здесь и сейчас были единственным укрытием, за которым можно было спрятаться. Он продолжал бежать, без труда оставив позади запыхавшееся, разъяренное чудовище, которое пыталось не отставать него.
– Годы футбольных тренировок не прошли даром, мерзавец, – сердито шептал Роули, продолжая бежать.
ГЛАВА 18
Хантер приземлился в Альбукерке в полумертвом состоянии. Его машина ждала его, но отяжелевшие пальцы с трудом справлялись с ключами. До Санта-Фе было всего час езды, но уже темнело. Небо заволокло тучами, в которых одна за другой скрывались звезды. Похоже, снова будет дождь, подумал он, тяжело вздохнув. Видимость была отвратительной.
Он надеялся, что Ортега уже взял Рассела под наблюдение. Ни о чем другом он сейчас и думать не мог. Рана на руке глухо пульсировала, а если он делал резкое движение, тотчас же отзывалась острой болью.
Он сразу же направился к дому Дженни. Только с третьей попытки ему удалось правильно набрать код, чтобы открыть ворота. Голова у него работала плохо.
Подъехав к ее дому, он остановился и, положив голову на руль, сидел некоторое время в состоянии прострации, ошалевший от усталости и еще от чего-то. Наверное, от страха, подумал он.
С трудом поднявшись по ступеням, он нажал на звонок, навалившись на него всей своей тяжестью.
Она открыла дверь.
– Хантер!
Он неверными шагами вошел в квартиру. Дженни окинула его взглядом. Она не сразу поняла, в чем дело, но было ясно одно: он болен.
– Тебе нужен доктор.
– Нет, мне надо позвонить Ортеге. Узнать, взял ли он под наблюдение Рассела.
– Тебя лихорадит, – сказала она, прикоснувшись к его лбу.
Он растянулся на кушетке, даже не сняв плащ, который был чуть ли не на два размера меньше, чем ему нужно. Черная тенниска натянулась на груди. Она была украшена грязными ругательствами, написанными готическим шрифтом. Откуда у него эта одежда?
– Хантер?
– Дай мне телефон, – распорядился он, но не смог сесть. Она не любила, когда ей приказывали, но понимала, что он плохо соображает и мысленно все еще преследует Рассела, хотя физически уже не в состоянии это делать. Она любила его за это, хотя он, вероятно, продолжал считать ее богатой дамочкой, которая швыряет деньги направо и налево.
Бенни занял пост возле головы Хантера и не желал двигаться с места. Дженни дала Хантеру пульт дистанционного набора номера.
Ортега ответил с первого звонка.
– Есть новости о Расселе? – спросил Хантер.
– Пока не перехватили ни одну из этих машин. Хантер нахмурил брови.
– Уверен, что Рэтти снабдил его какой-нибудь другой машиной. Я у Дженни. Перезвоню позже. – Трубка выпала из его пальцев, и Дженни осторожно положила ее на место. Левой рукой он схватил ее за предплечье. – Не уходи, – прошептал он.
– Надо снять с тебя эту одежду.
– Не могу, – признался он, скривив губы. Собственная слабость вызывала у него отвращение.
– Упрямый как осел, – пробормотала она. – Позволь мне…
Она помогла ему снять плащ и замерла, увидев окровавленный бинт и побагровевшую воспаленную кожу под ним.
– Боже мой, Хантер! Что произошло? – спросила она дрожащим голосом.
– Рассел стрелял в меня в упор. Ранил в предплечье.
– Это огнестрельная рана?
– Боюсь, что так. Вот почему я не могу показаться доктору. Он будет обязан сообщить об этом.
– Не говори глупостей. Тебе нужна медицинская помощь. – Он скрипнул зубами.
– Пока нельзя. Если об этом сообщат, то все обнаружится, и мне не позволят преследовать его.
– Власти, – сказала она скорее в порядке утверждения, чем вопроса.
– Мне просто нужно… немного отдохнуть. И бренди, если у тебя есть.
– Пойду посмотрю, достаточно ли у меня бинтов, – сказала она, направляясь в ванную комнату.
Когда она вернулась, он спал. Она нашла несколько бинтов с антисептической прокладкой, антибиотик в виде мази, непочатый рулон бинта и маленькие ножницы. Она не хотела будить его, чтобы перевязать рану, но он открыл глаза.
– Прости меня, – сказал он.
– За что? – Она принялась разбинтовывать руку. При виде воспалившейся раны у нее задрожали пальцы.
Его здоровая рука скользнула от локтя вверх по ее руке. Он смотрел на нее так, что у Дженни растаяло сердце.
– Ты ни капельки не похожа на Кэтрин, – тихо сказал он, и она наклонилась, чтобы поцеловать его.
Несколько мгновений спустя, с трудом переводя дыхание, Дженни оторвалась от него и занялась перевязкой.
– Куда ты уходишь?
– Хочу налить бренди. Тебе потребуется что-нибудь покрепче, чем поцелуй, чтобы пережить следующую часть процедуры.
– Я сегодня уже разок проходил через это, – пробормотал он.
Она возвратилась со стаканом бренди и продолжила разбинтовывать рану. Хантер закрыл глаза и держал стакан возле губ, отпивая из него всякий раз, когда Дженни, потянув слишком сильно, травмировала чувствительную кожу. К концу перевязки она вся взмокла.
Снова сходив в ванную комнату, она нашла бутылочку с обезболивающими таблетками. Высыпав на ладонь три штуки, отнесла их Хантеру. Он проглотил их, запив бренди.
– Наркотики и алкоголь, – сказала она.
– Да уж, это заставит меня угомониться, – пробормотал он, и глаза его закрылись в полном изнеможении.
Телефон зазвонил на рассвете. Дженни спала, держа телефонный пульт рядом с ухом. Она взяла трубку. Голос говорившего был еле слышен.
– Садись в свою машину и поезжай к северу, – приказал Трой. – Остановишься в Таосе. В таосской гостинице. Слышала о такой?
Дженни прислушалась, не поднял ли трубку Хантер. Ей не хотелось будить его. Она была против, чтобы он вмешивался в это в его нынешнем состоянии.
– Да, я ее знаю, – шепотом сказала она.
Историческая достопримечательность. Таосская гостиница была расположена в старинном здании из саманного кирпича в самом центре крошечного городка.
– Сними там номер.
– Ты в Таосе?
– Я позвоню тебе в гостиницу…
Она повесила трубку, охваченная страхом за судьбу Роули. Ее одолевали ужасные предчувствия. Ее дорожные сумки были уже погружены в «вольво». Она сделала это еще вчера, собираясь мчаться за Хантером в Лос-Анджелес.
Следует ли разбудить его? Рассказать ли ему?
Быстро приняв душ, она натянула на себя джинсы и свитер, сознавая, что эта одежда полностью противоречит тому, в чем хотел ее видеть бывший муж. Неся в руке кеды, она на цыпочках вышла в гостиную. Бенни тихо тявкнул и обнюхал ее руку.
Хантер проснулся, попытался сесть, охнул и резко спросил:
– Куда ты собралась?
Ей не хотелось лгать, но она знала, что он ее не одобрит.
– Куплю что-нибудь на завтрак.
– Мне ничего не нужно.
– Тебе много чего нужно, – сказала она, притворно улыбнувшись.
– Я не хочу, чтобы ты уходила.
– Поговорим, когда я вернусь.
Он попытался встать на ноги, и Дженни бросилась, чтобы помочь ему снова сесть на кушетку.
– Я хорошо себя чувствую, – сказал он, пытливо вглядываясь в ее лицо. – А что, если Трой позвонит в твое отсутствие?
– Да, это возможно… Ну что ж, скажи ему, чтобы не обижал моего сына.
Они посмотрели друг на друга. Потом Дженни быстро надела кеды, схватила сумочку и направилась к двери. Она понимала, что он знает, что она что-то затеяла. Обернувшись через плечо, она весело сказала:
– Когда все это закончится, давай как-нибудь съездим в Таос и остановимся в таосской гостинице.
И не успел он подняться на ноги, как она исчезла.
В таосской гостинице нашелся номер, который освобождался в четыре часа Дженни взглянула на свои часики. Не рассказать ли Хантеру, что она делает? Можно также позвонить его сержанту и оставить информацию. Но она заранее знала, что в таком случае произойдет дальше. Полиция Санта-Фе свяжется с полицией Таоса, ей на помощь прибудут полицейские и…
Она почти слышала пальбу из пистолетов. Она опасалась, что Трой учует ловушку. Роули может пострадать… Из ее губ вырвался стон. Нет, этого она сделать не может.
Но если она позвонит Хантеру, он приедет. И, раненный, подвергнет себя опасности. Трой, мерзавец, пристрелит его!
Она вздрогнула, снова подумав о сыне. Ах, Роули! Только бы он остался цел и невредим!
Дженни вышла из гостиницы и остановилась на тротуаре, глядя на проезжающие мимо машины. Воздух был свежий, сухой, светило солнце.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36