А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Вы в порядке?
До чего же однообразны речевые обороты в этой части света, подумал Аргайл и повернул голову, чтобы взглянуть на очередного посетителя.
— Мистер Тейнет? — удивленно воскликнул он.
Директор музея, как казалось Аргайлу, не принадлежал к типу людей, которые носятся по больницам с букетами и фруктами. Но то, несомненно, был Тейнет. Стоял возле койки и озабоченно смотрел на него.
— Как это мило, что вы меня навестили.
— Меньшее, что я мог сделать. Очень огорчился, узнав об этом происшествии, и испугался за вас. Ну и за нас, разумеется, тоже.
— Тяжелая выдалась неделя, мистер Тейнет?
Директор музея открыл рот, собираясь сказать что-то, но передумал и тяжело опустился на стул. Аргайл внимательно посмотрел на него. Очевидно, что этот человек пришел с самыми, добрыми намерениями, утешить его и развеселить. Но столь же очевидно, что ничего у него не получится. Собеседник Тейнета был благодарный — нога подвешена на распорке, бежать невозможно — есть перед кем излить душу.
— Что случилось? — спросил Аргайл. — Похоже, вы обеспокоены; чем-то?
Слабо сказано. На самом деле Тейнет выглядел просто ужасно. Под глазами синеватые мешки, указывающие на то, что последние несколько дней он почти не спал. Все в Тейнете, от усталой неверной походки до выражения глаз, говорило о том, что он на пределе. Впрочем, в весе директор музея не потерял.
— Мы в безвыходной ситуации. Нет, вы просто не представляете, что происходит.
— Похоже, дела действительно плохи, — сочувственно произнес Аргайл и осторожно повернулся — поправить подушки и устроиться поудобнее. Разговор, как он понял, предстоит долгий.
Тейнет скорбно вздохнул и начал:
— Боюсь, музей могут закрыть. И это как раз в тот момент, когда мы почти решили вопрос о самом потрясающем проекте. Ужасно, просто ужасно.
Очевидно, он все же преувеличивал драматичность ситуации, и Аргайл не преминул это заметить. Кто сказал, что музей должен закрыться? Денег они не жалели, опыта тоже набирались. Да ко времени, когда он, Аргайл, помрет, все сокровища Италии перейдут под эгиду Национального музея.
— Это Америка. И музей у нас частный. Что решит владелец, то и будет. А новым владельцем должна, по всей вероятности, стать Анна Морзби. Вы сами видели, как она с нами считается.
— Но мне казалось, существует некий трастовый фонд. Тогда за будущее беспокоиться нечего.
— Так и было. Но мистер Морзби не успел подписать все бумаги. Собирался объявить о своем намерении как раз на той вечеринке, а подписать документы на специальной церемонии завтра, прямо с утра. Но так и не подписал. И никогда уже не подпишет.
Видимо, Тейнет был удручен именно этим.
— Но разве у музейной администрации нет своих денег?
Тейнет покачал головой:
— Нет.
— Никаких?
— Ни цента. За все всегда платил лично мистер Морзби. Это ужасно, никогда не известно, на какой бюджет можно рассчитывать в следующем году. Мы не знали даже, есть ли у него вообще такой бюджет. Приходилось выпрашивать деньги всякий раз, когда собирались приобрести ту или иную вещь. Думаю, он делал это специально, чтобы мы знали свое место.
Он снова тяжело вздохнул и тихо добавил:
— Три миллиарда долларов. Вот сколько мы получили бы, проживи Морзби хотя бы днем дольше.
— Но ведь он мог и передумать, вам не кажется? Сын говорил, что его отец вполне способен на такие штучки.
При упоминании о Джеке Морзби Тейнет болезненно поморщился, однако не мог не согласиться с этим утверждением.
— Но только не на этот раз. У трастовых фондов одно большое преимущество. Стоит основать такой фонд, и деньги из него уже нельзя взять без соглашения каждого из членов попечительского совета. И я должен был стать одним из них.
— Какова же ситуация сейчас?
— Полная катастрофа. Анна Морзби наследует все.
— Ну а сын?
— Я не задумывался над этим. Нет, споры, разумеется, будут, и дело дойдет до суда. Но, учитывая то, что он был вполне легально и однозначно лишен наследства, да и денег на хорошего адвоката у него нет, не думаю, что у него что-то выгорит. И положение сына нисколько не изменится.
— Ну а ваше?
Тейнет возвел взор к потолку.
— А как вы думаете? — с горечью воскликнул он. — Миссис Морзби ясно давала понять все эти годы, что музей — это лишь напрасная трата денег и времени. Просто трагедия! Пять лет работы пошли насмарку. А я-то думал, что за эти годы мы сумеем создать замечательную коллекцию. Мало того, еще и итальянская полиция дышит в спину, достает расспросами об этом бюсте. Они сделали официальное заявление о факте незаконного экспорта. Представляете?
— Хотелось бы знать, откуда взялся бюст.
Тейнет покачал головой.
— А вот об этом ничего не знаю. И вам это прекрасно известно. Так что вам придется спросить Лангтона.
Аргайл недоверчиво посмотрел на него.
— Неужели вы думаете, я поверю, будто директор музея не знал, откуда взялся ценный экспонат?
В глазах Тейнета светились печаль и отчаяние.
— Люди не понимают, но это, тем не менее, истинная правда. Вам известна история нашего музея?
Аргайл отрицательно покачал головой. Ему всегда хотелось узнать что-нибудь новенькое.
— Мистер Лангтон заведовал частной коллекцией Морзби еще до того, как старику пришла в голову идея основать музей. Когда этот проект появился, он, естественно, рассчитывал на должность директора. Лично я винить его в этом никак не могу. Но Морзби всегда и все делал по-своему. Он с самого начала решил, что проект этот престижный, и захотел, чтобы музей возглавила не менее престижная персона.
— То есть вы? — спросил Аргайл, стараясь не показывать своего изумления.
Тейнет кивнул:
— Да, именно. Йель, Метрополитен-музей, Национальная галерея. Блестящая карьера. А Лангтон вообще никогда не работал в большом музее; ну и его, грубо говоря, отшили. Конечно, я очень хотел получить эту работу, но все же считаю, что с ним поступили несправедливо. Ну и пришлось мне придумать для него должность. В Европе.
— Иными словами, отправили куда подальше, — заметил Аргайл.
Тейнет взглянул на него с укоризной.
— Я мог бы послать его еще дальше, однако решил иначе. Впрочем, несмотря на это, он, боюсь, не забыл и не простил мне то, что я занял его кресло.
— А Морзби его любил?
— Да разве Морзби когда-нибудь кого любил? Не знаю. Но они неплохо ладили в прошлом, и старик понимал, что Лангтон может быть ему полезен. Вот Лангтон и остался с тайной мыслью вытеснить меня в один прекрасный день. Ему доставляло огромное удовольствие организовывать приобретения напрямую через Морзби, даже не посоветовавшись со мной. Так появился этот бюст. И кстати, ваш Тициан — тоже.
— Так ему за него заплатили?
— Да.
— Почему?
— Что значит, почему? О чем это вы?
— Да просто удивляюсь. Ведь мне за моего Тициана пока не заплатили. А когда я поднял этот вопрос, все просто поморщились.
В глазах Тейнета промелькнуло сожаление.
— И вы тут же сдались.
— А что вы ожидали?
— Очевидно, владелец бюста оказался более ловким торгашом.
— Вы хотите сказать, что эти разговоры по поводу музейной политики оказались пустой болтовней?
— Нет, конечно, мы всегда хотим максимально оттянуть момент платежа. Но если не получается сбить цену.
— А как же с Гектором? Ему заплатили или нет?
— Разумеется, нет, И теперь уже не заплатят. Я попросил наших специалистов по скульптуре просмотреть все его ящики. Полная ерунда, ничего стоящего там не нашлось. Должно быть, этот Лангтон просто из ума выжил. Вот почему я всегда возражал против его участия в закупках…
— Но я хочу понять другое. Кто являлся законным владельцем бюста на момент, когда его украли?
— О… Мы. Охранник встретил ящик в аэропорту, расписался за его приемку, а Барклай распорядился перевести деньги. И с этого момента бюст стал собственностью музея.
— Значит, Гектора уговорили вывезти его контрабандой из Италии. И когда вы во всеуслышание объявили, что это такое, он понял, что будет подвергаться преследованию. Неудивительно, что Гектор разозлился.
Тейнет нервно заерзал в кресле.
Аргайл закрыл глаза и подумал: «Гектор пожаловался Морзби, вернулся в отель, там ему кто-то позвонил, и он сразу зарезервировал место на рейс до Рима. Зачем ему это понадобилось? Но кто-то добрался до него первым. Может, Гектор видел что-нибудь важное? Или же этот некто не хотел, чтобы он вернулся в Италию? Странно».
— А вы, случайно, не знаете, где находился мистер Лангтон между одиннадцатью вечера и часом ночи? — спросил он.
Тейнет заметно удивился — не столько вопросу, сколько скрытому в нем подтексту. Он также был, похоже, заранее расстроен ответом, который придется дать. Лангтон, сказал Тейнет, не выходил из музея сразу после обнаружения тела Морзби. Он совершенно определенно находился в музее до трех часов ночи, пока не настало время ехать в аэропорт, чтобы успеть к рейсу в Италию. Нет, разумеется, все это вовсе не означает, что его можно обвинить в убийствах. Но, несмотря на то, что в данный момент Самуэль Тейнет скорбно опустил голову, его чувства были вполне очевидны. Да он бы с ума сошел от радости, если бы Лангтон оказался за решеткой.
Аргайл обдумал слова Тейнета и прямо спросил:
— Что же тогда произошло с этим инфернальным Бернини? Он показался вам настоящим или подделкой? Ведь все сводится к этому бюсту, иначе просто ерунда какая-то получается, концы с концами не сходятся.
Тейнет пожал плечами.
— Ни малейшей догадки, — лаконично ответил он. Да, сегодня от него немного было проку.
— Ладно, перестаньте. Вы же опытный, образованный человек. Специалист. Если бы пришлось поставить пять долларов, что бы выбрали? Настоящий или подделка?
— Честно вам говорю, не знаю. Ведь я его даже ни разу не видел.
— Что?
— Да, представьте, не видел. Все время собирался взглянуть, но день выдался такой суетный, все готовились к визиту Морзби. Вот если удастся его вернуть, тогда я сразу скажу. Впрочем, судя по тому, как переполошилась итальянская полиция, думаю, он настоящий.
— Странно ведутся у вас в музее дела.
Тейнет даже не пытался возразить; просто одарил Аргайла многозначительным взглядом, говорившим, что тому и половины неизвестно о происходящем в музее.
ГЛАВА 8
Утром около десяти часов Флавия выехала в Губбио. Она вовсе не была уверена, что визит к скульптору, другу ди Соузы, поможет в расследовании. Ведь у них нет ни единого доказательства того, что бюст был подделкой. Напротив, все детали, которые она собирала буквально по крохам, свидетельствовали об обратном. Однако скульптор мог знать неприглядную подноготную всех махинаций ди Соузы в прошлом. В частности, о том, что происходило в 1951 году, послужившем отправной точкой для бизнеса испанца.
Добраться от Рима до Губбио можно за три часа или за четыре с половиной, если вы любитель таких мероприятий, как завтраки на природе, которая здесь была красива чрезвычайно. Впрочем, Флавии было не до любований пейзажем. Примерно через десять часов ей предстояло сесть в самолет, вылетавший в Калифорнию. Боттандо поступил разумно, послав ее в Америку, в этом Флавия не сомневалась. Однако подозревала, что генерал вновь вмешивается в ее личную жизнь.
Дежурный местного полицейского участка, которому она представилась по всем правилам протокола, был очень мил и любезен, но не мог скрыть удивления, услышав, что Флавия приехала допросить Альсео Борунну, столпа местного общества. Нет, конечно, он был иностранцем и приехал сюда откуда-то из-под Флоренции, сообщил комендант. Но Борунна прожил здесь, в маленьком городке, уже много лет и в данный момент работал вместе с архитектором над восстановлением кафедрального собора, который, по уверениям начальника, давно нуждался в серьезной реставрации. Правительство и церковь проявляют вопиющее пренебрежение к сохранности национального наследия.
Флавия охотно согласилась с ним. Похоже, Борунна был не только истовым реставратором, но и образцовым прихожанином. Было ему под семьдесят, всю жизнь прожил с женой в любви и согласии, имел столько внуков, что и пальцев не хватит пересчитать. Архитектор просто нарадоваться на него не мог: он не только искусно работал по камню, но и держал в страхе здешних работяг, своих подчиненных. Волноваться можно было лишь по одному поводу: вдруг кто-нибудь переманит столь ценного мастера. Впрочем, весь городок знал, что Борунна уже отклонил одно весьма заманчивое предложение, заявив, что деньги для него не главное.
Слишком хорошо, чтобы быть правдой, но ведь и такое тоже случается, верно? Святые все еще попадаются на этой грешной земле, порой достаточно встретиться с одним из них, чтобы укрепить свою веру в человечество. И будет очень обидно и грустно, если вдруг выяснится, что Борунна далеко не столь безупречен, как его репутация.
Впрочем, волноваться по этому поводу уже поздно, думала Флавия, шагая по узеньким извилистым улицам к кафедральному собору. Она приблизилась и спросила, где здесь находятся мастерские. Войдя во двор, Флавия подумала, что между этой мастерской и какой-нибудь плотницкой, где трудились в средние века, разница не столь уж велика: прямо под открытым небом были расставлены длинные деревянные столы, вокруг которых толпились неряшливо одетые работяги. Повсюду разбросаны куски мрамора, камни и бревна, а также инструменты, мало изменившиеся за последние пятьсот лет. Своим делом они занимались основательно и по старинке: никаких электропил и дрелей тут не наблюдалось.
Борунна стоял отдельно от остальных. Подперев ладонью подбородок, он задумчиво и внимательно разглядывал огромную, еще не законченную фигуру мадонны. И очнулся лишь тогда, когда Флавия представилась. Мастер поздоровался с ней нежно, с невинностью малого дитяти.
— Замечательная работа, поздравляю, — сказала Флавия, разглядывая мадонну.
Борунна улыбнулся:
— Спасибо. Думаю, ничего получилась. Должна заполнить одну из ниш на фасаде, до полного совершенства ей далеко, но это и не требуется. Нет, ей-богу, должен признать, она получилась даже лучше, чем я ожидал. У нас просто времени нет на более тщательную отделку.
— Ну, этого все равно никто не увидит.
— Не в том дело. Старым мастерам было не все равно, увидит кто-либо их огрехи или нет. Они во всем стремились достичь совершенства, потому что верили: их работа — дар Господу Богу, а уж он-то заслуживает самого лучшего. Теперь таких нет. И совсем не важно, заметят ли туристы из Германии или Англии разницу, им главное — сколько все это может стоить. Дух настоящего созидания утрачен навсегда.
Борунна осекся, на его лице появилось насмешливо-виноватое выражение.
— Моя идея фикс. Вы, наверное, сочтете меня старомодным. Прошу прощения. Ведь вы приехали сюда не за тем, чтобы слушать разглагольствования старика. Чем могу помочь?
— А? — спросила Флавия, с трудом отрывая взгляд от статуи и вновь возвращаясь в настоящее. — О да. Дело не столь уж и важное, но я немного ограничена во времени. Речь идет об одной… работе, автором которой, возможно, являетесь вы.
Борунна заинтересовался:
— Вот как? И когда это было?
— Мы не совсем уверены, — смущенно продолжила Флавия. — Примерно во второй половине двадцатого века. Для Гектора ди Соузы.
Мастер впал в задумчивость.
— Ах, для Гектора!.. А он все еще здесь? Не видел его целую вечность. Так, дайте-ка сообразить…
Шеф полиции оказался прав: Борунна был немного не от мира сего. Его тихий голос и добрые глазки почему-то заставляли вас чувствовать себя не в своей тарелке. Он не походил на шустрых, наглых и хватких деляг от искусства, заполонивших нынче мир. Святоша, иначе не скажешь.
— Мы должны пойти домой, — заявил старик. — Уже время обеда, и пока вы будете есть, я постараюсь разыскать кое-какие бумаги. Жена не простит мне, если я скажу, что сегодня к нам приехала красивая женщина из Рима, а я даже не пригласил ее в дом отведать всякие вкусности, на которые она у меня мастерица.
Они двинулись к дому, и по дороге Борунна объяснил, что знал Гектора много лет, с тех самых пор, как испанца занесло в Рим после войны. Тяжелые тогда были времена. В ту пору тридцатилетний Борунна был женат и работал над реставрацией Ватикана, изрядно пострадавшего во время войны. Гектор же буквально сбивался с ног, скупая произведения искусства и пытаясь продать их немногим оставшимся в Европе людям с деньгами. Покупателями его в основном были швейцарцы и американцы. Но даже им всучить что-либо было нелегко.
Борунна был огражден от опасностей и житейских неурядиц: в Ватикане у него имелись постоянная работа и приличный по тем временам заработок — большинство тогдашних римлян похвастаться этим не могли. И еще этот страшный дефицит. Не хватало буквально всего — еды, одежды, тепла, бензина, причем не важно, были у тебя деньги или нет. И они с ди Соузой помогали друг другу чем могли. Борунна одалживал ему деньги, а ди Соуза возвращался с дарами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25