Джеймс молча кивнул. Он смотрел, как Аннора и Мегги играют вместе в саду.
– Если бы я смог доказать свою невиновность, Маккея бы повесили хотя бы за то, что он убил столько хороших людей.
Большая Марта тяжело вздохнула.
– Да, это было страшно. Кажется, я могу сказать, где скрываются те немногие, кому удалось спастись.
В сердце Джеймса вспыхнула надежда, но он боялся, что его снова постигнет разочарование.
– Где?
– Скоро я разузнаю об этом поподробнее. Я не хочу, чтобы из-за меня кто-то погиб после того, как ему удалось счастливо избежать смерти от рук Маккея.
– Да-да, разумеется.
Джеймс вздохнул. В этот момент Мегги подняла голову. Она улыбнулась и помахала Джеймсу рукой. Джеймс помахал ей в ответ и увидел, что Аннора тоже смотрит на него. Его переполнили воспоминания о ее теплых губах и мягком податливом теле, и в крови у него снова закипело желание. Аннора помахала ему, а потом увела Мегги в дом.
Джеймс истосковался по женскому телу, и зазывные улыбки нескольких служанок наводили его на мысль взять то, что ему настойчиво предлагали. Но сейчас он отчетливо понял, что ему нужна только одна женщина, и больше никто. Тем более во время тайных свиданий со служанкой могло выясниться, что он – совсем не тот, за кого себя выдает. Положа руку на сердце, Джеймсу совсем не нравилось, что Аннора Маккей так властно завладела его воображением. Его это сбивало с толку.
– Когда ты снова станешь лэрдом, лучшей жены, чем Аннора, тебе не найти, – спокойно сказала Большая Марта.
Джеймс хмыкнул, смущенный тем, что Большая Марта заметила его ласковый взгляд в сторону Анноры.
– Вряд ли, ведь она из рода Маккей.
– Только по матери. Ее родня не очень-то признает ее, задирает перед ней нос. С девушкой плохо обращаются. Она не доверяет Маккею, и никогда ему не доверяла. Ты – не единственный, кто расспрашивал меня о нем. Понял, к чему я клоню?
Джеймс нахмурился, вспомнив, как встретился с Аннорой, когда она прокралась в комнату, где Маккей держал бухгалтерские книги, очевидно, намереваясь тайно изучить его записи.
– Кто еще наводил о нем справки, кроме меня и Анноры Маккей?
– Ну, еще твоя родня предпринимала подобные попытки. Им не удалось хоть сколько-нибудь продвинуться на пути к правде.
– Да. И еще я дал им понять, что сам выпутаюсь из своих неприятностей. Они не должны из-за меня рисковать жизнью. Сначала мне надо найти способ доказать, что преступление, в котором меня обвиняют, совершил Маккей.
– Твои предостережения не остановили твою родню, но они ничего не нашли. Несколько раз, разыскивая доказательства, они были на волосок от смерти и в конце концов опустили руки. Решили отступиться и сделать так, как ты им сказал, – не вмешиваться. Вряд ли им удалось узнать что-то действительно важное.
– Я тоже так думаю. Чует мое сердце, разгадка спрятана в Данкрейге.
Большая Марта кивнула:
– Верно, правильно говоришь. Но может быть, тайна укрыта здесь не так надежно, как кажется этому негодяю. Не так-то просто хранить какую-нибудь тайну в доме, согласен? Всегда найдется человек, который что-нибудь видел или слышал, и в один прекрасный день он об этом расскажет и тайное станет явным.
– А ты сама слышала что-нибудь?
– Только краем уха, до меня дошли кое-какие слухи. Когда это будут не просто слухи или чьи-то предположения, а что-то более существенное, я сразу же дам тебе знать.
Вздохнув, Джеймс кивнул. Большая Марта вернулась на кухню. Джеймсу ужасно хотелось пойти за ней и настоять на том, чтобы она передала ему слухи, которые дошли до ее ушей. Пусть расскажет ему обо всем – даже о своих смутных подозрениях. Но Джеймс прекрасно понимал, что это было бы глупо с его стороны. Сплетни и подозрения не могут стать достаточным основанием для того, чтобы добиться свободы. Кроме того, если он будет проявлять нетерпение, он может спугнуть тех, кто распускает эти слухи. А ведь эти люди, возможно, помогут ему распутать клубок.
Во время работы Джеймс думал о влечении Эгана к Анноре. Притязания Эгана на Аннору словно разбудили в Джеймсе какие-то непонятные дикие первобытные инстинкты. Ему хотелось заявить свои собственные права на эту девушку. Словно он хотел сказать: не трогай, это мое! Впредь Джеймсу нужно быть осторожным по нескольким причинам. Во-первых, если Эган узнает о том, что Аннора проявляет интерес к Джеймсу, он может позаботиться о том, чтобы его выдворили из Данкрейга. Или даже расправиться с ним. Во-вторых, Аннора так неискушенна в делах любви, что если Джеймс будет то выказывать ей страсть, то на людях притворяться равнодушным, это может больно ранить чувства неопытной девушки.
Джеймс покачал головой. Сколько бы он ни твердил себе, что влечение к Анноре не доведет его до добра, чувство от этого не ослабевало. Его не покидало ощущение, что он наконец-то встретил свою вторую половину. В его приемной семье Мюрреев свято верили в то, что у каждого человека есть своя вторая половинка, и, наблюдая за многими парами, Джеймс убеждался в справедливости этой мысли. Вот только с Мэри этого ощущения у него никогда не возникало, отчего сейчас он испытывал угрызения совести. А всякий раз, когда Джеймс встречал Аннору, у него появлялось чувство, что она – его женщина и должна принадлежать только ему. Будто она – в самом деле его вторая половинка.
Джеймс в который раз пытался урезонить себя, что трудно представить более неподходящего момента для того, чтобы думать о таких вещах. Он отверженный, он – почти живой мертвец. Неужели он хочет обречь свою женщину на жизнь изгоя? Это было бы равносильно смертному приговору. После встречи с Аннорой Джеймсу теперь всякий раз придется разрываться на части между рассудком и инстинктом, который подсказывал ему схватить Аннору и предъявить на нее права как на свою женщину, женщину своей жизни.
Стараясь выбросить Аннору из головы, Джеймс сосредоточился на работе. Работа и в правду помогла ему восстановить покой в душе и снять физическое напряжение, но только на короткое время. Потому что, сам не замечая как, на краю каминной полки он вырезал лицо прекрасной Анноры.
– Как красиво! Ты потрудился на славу, – раздался за его спиной голос Большой Марты. Джеймс с досадой подумал, что эта женщина, похоже, имеет привычку появляться в самый неподходящий момент.
– Да, у меня неплохо получилось, – пробормотал он, надеясь, что на этом разговор закончится.
– Лицо кажется мне знакомым.
– В самом деле?
– Ну да! Да это же ни дать ни взять наша красавица Аннора!
– Да, у нее красивое лицо.
Большая Марта рассмеялась, похлопала Джеймса по спине и сказала на прощание:
– Ах, трудно сопротивляться своим чувствам!
Джеймс тяжело вздохнул. Деревянная каминная полка с вырезанным на ней изображением Анноры будет украшать спальню лэрда. В самом деле, трудно бороться со своими чувствами, которые становятся все более очевидными. Чувства к Анноре, зревшие в его душе, настораживали и пугали Джеймса. Однако он понимал, что, к сожалению, сопротивляться бесполезно – битва им уже проиграна.
Глава 6
Аннору разбудил ее большой серый кот, который сидел у нее на груди и внимательно смотрел ей в лицо. Аннора улыбнулась ему сквозь сон и почесала его за ухом, которое он порвал во время драки с другими котами. Кот на несколько дней пропадал из дома и вот теперь снова вернулся. Вероятно, через несколько месяцев у какой-нибудь кошки появятся котята. Надо будет разыскать их и спасти до того, как их утопят.
Кот по имени Мунго был ее тайной, тщательно хранимой от посторонних. Аннора была уверена в том, что если о ее питомце узнает Доннел, он сумеет обратить ее любовь к коту себе на пользу и использовать это против нее. Аннора уже усвоила этот урок, когда Доннел пытался играть на ее чувствах к Мегги, чтобы держать Аннору в повиновении.
Она села и поставила на кровать приготовленную для любимца тарелку с олениной, смешанной с вареным яйцом. Мунго, громко урча, накинулся на еду, а Аннора стала вспоминать сон, который видела уже много раз. Сновидение было очень ярким и запоминающимся. На этот раз ей снилось, что она целовала высокого темноволосого мужчину, а за ней в это время наблюдал тот самый зеленоглазый волк, который на протяжении многих лет снится ей по ночам. Глаза у черноволосого мужчины были такими же зелеными, как у того волка. После того как Аннора поцеловалась с Рольфом, в ее старом сне внезапно появились новые, чувственные нотки. И только сейчас до Анноры дошло, что у Лавенжанса такие же глаза, как у волка из ее снов. Глаза, которые не дают ей покоя вот уже на протяжении трех лет.
– Как странно, Мунго, – пробормотала Аннора, когда кот свернулся в клубок у нее под боком и положил голову ей на грудь. – Как ты думаешь? Может, мои сны – это что-то вроде пророческих видений? Нет, не может быть, этого мне только не хватало. Достаточно того, что я чувствую переживания окружающих. А теперь еще эти странные сны… Интересно, что они означают? – Мунго зевнул и стал лениво умываться. – Он поцеловал меня, Мунго. О, я знаю, что меня и раньше целовали! И один или два раза мне это даже понравилось. Но понимаешь, никто не целовал меня так, как он. И мне никогда не снился ни один мужчина, который меня поцеловал. И чаще всего мне совсем не хотелось, чтобы кто-то из них мне приснился. Но один или двое из них вовсе не были мне противны. Но даже они никогда не снились мне. Рольф поцеловал меня только один раз, но я не могу забыть этот поцелуй. И вот теперь этот поцелуй вошел даже в мои сны о моем зеленоглазом волке. – Аннора поморщилась. – Боюсь, что мысленно я уже готова совершить какую-нибудь глупость…
Увидев, что Мунго заснул, Аннора осторожно, чтобы не потревожить животное, поднялась с кровати. Кот продолжал спать. В голове у Анноры пронеслось, что не слишком весело, когда тебе не с кем поговорить и приходится обсуждать свои проблемы с котом. О поцелуях и мужчинах лучше беседовать с другими женщинами. Однако Доннел сделал все возможное, чтобы в Данкрейге у Анноры не было близкой подруги.
Не собираясь грустить из-за того, чего у нее нет, Аннора умылась, оделась и пошла поздороваться с Мегги. Когда она вошла в детскую, Мегги улыбалась и щебетала без умолку. Печаль Анноры как рукой сняло. Служанка Энни спокойно сообщила, что гости уехали на рассвете, и Аннора обрадовалась, что за завтраком не увидит Чизхолмов. В большой зал она летела как на крыльях. Аннора сама не знала, почему у нее было так легко на душе. Неужели только потому, что Чизхолмы уехали и, по своему обыкновению, они не появятся в Данкрейге еще несколько месяцев? Судя по всему, смотрины закончились ничем. За смотринами не последовало никакой договоренности между Доннелом и Йеном-старшим об обручении Мегги с Халбертом Чизхолмом. Похоже, Доннел набивал цену.
Ужин прошлым вечером превратился в пытку для Анноры. Она сидела как на иголках и с ужасом ждала, что Доннел вот-вот объявит о помолвке Мегги с Халбертом Чизхолмом. Доннел и Чизхолмы говорили о помолвке как о деле решенном. Но разумеется, Аннора не могла знать, что у каждого из мужчин было на уме и почему помолвка Мегги расстроилась или была отложена. К тому же Аннора прекрасно понимала, что Доннела едва ли интересует мнение кузины на этот счет.
Войдя в большой зал и увидев, что Чизхолмов нет за столом, Аннора вздохнула с облегчением. Значит, гости и вправду уехали. Завтрак, обед и ужин они не пропускали никогда. В большом зале сейчас находились только Доннел и Рольф Лавенжанс, что-то обсуждавшие между собой. Эган где-то пропадал. Анноре было немного не по себе оттого, что ей придется сидеть за одним столом с мужчиной, который совсем недавно целовал ее. Но это было лучше, чем снова лицезреть ненавистные физиономии Эгана и Чизхолмов. Увидев, что ее скамья свободна, Аннора обрадовалась. Однако она не торопилась подойти к столу, потому что не знала, позволит ли Доннел ей присутствовать, пока они с мастером Лавенжансом обсуждают свои дела. При появлении кузины Доннел едва взглянул в ее сторону и как ни в чем ни бывало продолжал беседовать с Рольфом. Тихо как мышка Аннора прошмыгнула к столу и принялась за завтрак.
Она делала вид, что ее совершенно не интересует разговор мужчин. В это время Доннел и Лавенжанс обсуждали изготовление стульев. Доннел хотел заказать себе стулья наподобие тех, что он видел в одном богатом доме. Анноре стоило громадных усилий не показать своего удивления. Она боялась поднять на кузена глаза, чтобы он не догадался, какого она мнения об этой бредовой идее.
Аннора осмелилась краешком глаза взглянуть на мастера Лавенжанса, желая понять, что он на самом деле обо всем этом думает. Угадать это было непросто, потому что у Рольфа было непроницаемое выражение лица. Точно это было и не лицо вовсе, а маска. Рольф говорил с Доннелом очень вежливо, тихим, спокойным голосом.
Вдруг мастер Лавенжанс, словно бы задумавшись, прикрыл рот ладонью, а затем что-то сказал по-французски. Услышав отборное французское ругательство, Аннора не поверила своим ушам и чуть не поперхнулась. Она с опаской покосилась на Доннела и по недоуменному выражению лица кузена поняла, что Доннел не имел никакого понятия о том, что его только что оскорбили. Лавенжанс произнес эти слова все тем же невозмутимым и вежливым тоном, каким говорил до этого. Аннора поняла, что Рольф ненавидит Доннела. А раз так, что этот человек делает в Данкрейге?
– Черт побери, – пробормотал Доннел и бросил хмурый взгляд на Аннору. – Что он сказал? Может, я попросил о том, что невозможно сделать? Эй ты! Ты ведь поняла его, верно?
У Анноры язык бы не повернулся повторить Доннелу то ужасное проклятие, которое адресовал ему мастер Лавенжанс, поэтому она решила, что самым лучшим выходом будет в мягкой форме высказать Доннелу некоторые собственные соображения по поводу его грандиозных проектов, выдав их за замечания французского краснодеревщика.
– Мастер Лавенжанс считает, что конструкция спинки стульев, которую ты предлагаешь, сделает их неудобными для сидения. – Краешком глаза Аннора заметила, что при этих словах Рольф едва заметно усмехнулся.
Доннел нахмурился, очевидно, безуспешно стараясь мысленно представить стулья, которые он собирался заказать.
– Черт! Это плохо. Тогда сам продумай конструкцию стульев. Оставляю это на твое усмотрение, – сказал он мастеру Лавенжансу. – Однако прежде чем возьмешься за исполнение проекта, покажи мне образец. Что еще он сказал? – спросил Доннел, обращаясь к Анноре. – Я знаю, что это не все, потому что француз сказал намного больше слов, чем ты перевела.
«Ну да, он ругал тебя, на чем свет стоит», – вертелось у Анноры на языке, но она сказала:
– Еще мастер Лавенжанс интересовался твоим мнением насчет дерева. Какую древесину ему использовать для работы – легкую или тяжелую?
– Тяжелую и прочную. Мне нужны прочные, крепкие стулья. – Только в этот момент сообразив, что ему приходится просить помощи у Анноры для того, чтобы объяснить то, что он хочет, простому резчику по дереву, Доннел бросил на Аннору недовольный взгляд. – Да, кстати, откуда ты знаешь французский? Зачем девушке знать такие вещи?
– Наверное, незачем, – ответила Аннора, чтобы не раздражать Доннела. – Когда я была маленькой и жила с дедушкой, у меня был друг по имени Мунго. Его мать была француженкой. – Когда Аннора вспомнила о леди Эме, ее голос потеплел. Женщина была исключительно добра к ней. Аннора научилась ценить людскую доброту, потому что впоследствии редко сталкивалась с ней в жизни. – Она обучила меня французскому языку.
– Ясно. Подозреваю, этой женщине просто не с кем было поговорить, а хотелось посплетничать. Легче всего сплетничать на своем родном языке.
– Да, наверное, так оно и было.
Доннела, похоже, этот ответ вполне устроил, и он снова переключил внимание на мастера Лавенжанса. А Аннора тем временем неспешно закончила завтрак и хотела было уже удалиться, но Доннел неожиданно схватил ее за руку. Аннора испугалась, что Доннелу не понравилось то, что она знает что-то лучше его. Она заметила, как мастер Лавенжанс посмотрел на нее с тревогой, словно в любую минуту готов был вмешаться и защитить ее, но Аннора успокоила его взглядом.
– Не уходи далеко, кузина, – между тем сказал ей Доннел. – Мне снова может понадобиться твоя помощь, чтобы объясниться с этим человеком.
У Анноры отлегло от сердца, хотя слышавшееся в голосе Доннела скрытое раздражение не сулило ей ничего хорошего.
– Как скажешь, кузен. А сейчас можно мне пойти к Мегги?
– Да, ступай.
Аннора присела в реверансе и торопливо вышла из комнаты. Она с трудом сдерживалась, чтобы не броситься оттуда бегом. Она испытывала тревогу из-за того, что Доннелу понадобилась ее помощь, потому что она видела, что ему внушала отвращение необходимость просить свою кузину об услуге. Она боялась, что раздражение, которое до поры до времени он скрывает, накопившись, неизбежно закончится взрывом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28