В куртке на меху,
с ружьем и пустой канистрой он имел совершенно безобидный и немного прид
урковатый вид. Я поставил колено на землю и направил на дверь чешский авт
омат, который держал обеими руками, опираясь боком о ствол дерева, как дел
ал это на учениях в национальной жандармерии.
Никто не открыл дверь.
Хейман снова постучал и украдкой посмотрел на меня. Мы знали, что в доме до
лжны находиться два типа, один из которых охранял Шарлотт в мастерской, а
другой обретался в центральной комнате, в которую и вела дверь. Надо было
взять под прицел одного и заставить его позвать другого. План был просты
м, но с изюминкой.
Поскольку дверь никто не открывал, Хейман нажал свободной рукой на ручку
и приоткрыл створку, что было очень глупо с его стороны, так как теперь он
загораживал мне отверстие. Я услышал, как он спросил вполголоса:
Ц Есть здесь кто-нибудь?
Ответом на его вопрос был стон, отчетливый и исступленный, и я бы даже сказ
ал, музыкальный, который издала Шарлотт Мальракис.
Я выругался и бросился к дому. Оттолкнув Хеймана, который ставил на пол ка
нистру и одновременно снимал с плеча ружье, я ворвался в комнату и кинулс
я к лестнице, ведущей на верхний этаж, так как стоны раздавались оттуда. Хе
йман устремился следом за мной, так что мы наделали много шума.
Тем не менее оба типа отреагировали на наше появление с опозданием, так к
ак были поглощены своим занятием. Тот, что был помоложе, невысокий зелено
глазый брюнет в джинсах и красном пуловере, держал Шарлотт за лодыжку. Ее
руки были закреплены наручниками на трубе. Другому типу было лет сорок. О
н был коренастым и лысым, с большими желтыми глазами на красном лице. Когд
а я влетел в комнату, его брюки и кальсоны были приспущены до колен, что не
сколько затрудняло его движения. Он попятился назад и, схватив со стула о
ружие, навел его на меня.
Хейман выстрелил поверх моего плеча. У меня были опалены волосы, и я совер
шенно оглох. Тип со спущенными кальсонами сделал пируэт и выпустил из ру
к пистолет. Он ударился лбом о стену, после чего перевернулся на спину. Пул
я попала ему в левое плечо, перебив ключицу, и из раны хлестала кровь.
Маленький брюнет издал дикий вопль и, подобрав ноги, выпрыгнул в окно.
Я крутился на месте, потому что одновременно происходило слишком много,
и я частично утратил равновесие и чувство ориентации. Мне хотелось побла
годарить Хеймана за то, что он только что спас мне жизнь, но именно в этот м
омент он сделал шаг вперед и, увидев, что натворил, позеленел и рухнул в об
морок.
Ц О черт побери, черт побери, о черт побери, Ц механически и без остановк
и повторяла Шарлотт, стоя на коленях на полу и вращая головой по сторонам,
чтобы видеть все, что происходит вокруг.
Я подошел к окну. На желтой траве валялись осколки оконного стекла. Послы
шалось гудение мотора, и из-под навеса выехала "симка" с маленьким брюнето
м за рулем. Мне показалось, что он тоже был весь в крови. Машина на полной ск
орости вылетела на проселочную дорогу и вскоре скрылась за поворотом.
Я вернулся в комнату, подошел к Хейману, расстегнул ворот его рубашки и де
ликатно пошлепал его по щекам. Он открыл глаза и посмотрел на меня отчужд
енно и враждебно.
Ц Не разговаривайте. Дышите глубже. Когда вы сможете сесть, то положите г
олову на колени, чтобы вызвать прилив крови к мозгу, так сказать, промыван
ие мозгов...
Тип со спущенными кальсонами начал мычать от боли и обиды. Он перемешива
л стоны с живописными и непотребными ругательствами. Вскоре он отключил
ся. Ему повезло, что в патронах Хеймана было мало свинца. Тем не менее, он мо
г испустить дух от потери крови.
Ц Где ключ от наручников? Ц спросил я Шарлотт.
Она смотрела на меня так, словно не понимала вопроса, и мне пришлось тряхн
уть ее за плечо и повторить вопрос. Она указала жестом на брюки раненого. Я
нашел ключ в кармане его брюк и освободил Шарлотт. Хейман встал, но его ша
тало, и он вынужден был опереться о стену.
Ц Опустите голову между колен! Ц крикнул я ему.
Он так и сделал. Шарлотт поднялась и стала массировать запястья.
Ц Вы... Где ваша одежда? Ц спросил я.
Ц Внизу.
Ц Пойдите оденьтесь. В доме больше никого нет?
Она рассеянно покачала головой. Я похлопал ее по плечу.
Ц Идите.
Она направилась к двери.
Ц Скажите, Ц спросил я, и мне показалось, что моя губа дергалась от нервн
ого шока. Ц Скажите, мы пришли вовремя?
Она обернулась и очень серьезно посмотрела на меня через свое плечо.
Ц Вовремя?.. Вы имеете в виду... с точки зрения сексуального насилия? Ц спр
осила она. Ц Нет, Тарпон. Вы опоздали.
VIII
Я быстро осмотрел дом, состоявший из общей комнаты, мастерской и трех ком
нат наверху. Мебель в комнатах была грубой, деревенской. На буфете в общей
комнате стояло чучело лисы. Повсюду на стенах висели картины, изображавш
ие сцены охоты, собак, лошадей, оленей и пернатую дичь.
Между тем раненый со спущенными кальсонами терял много крови. Внизу был
телефонный аппарат, и я позвонил в жандармерию Фонтенбло. Я сказал, чтобы
они выезжали не мешкая, и прихватили реанимационную бригаду.
Хейман и Шарлотт уже вышли из дома, а я еще раз обошел комнаты. Несколько м
инут спустя перед домом остановилась серая "аронда". Я быстро вышел и сел н
а заднее сиденье. Хейман сидел за рулем, а Шарлотт Ц рядом с ним.
Хейман тронулся с места.
Ц Где Каспер?
Ц Удрал. Нас слишком долго не было, и проволока от натяжения порвалась. С
о сломанной рукой и онемевшими конечностями он не мог далеко уйти. Жаль, ч
то у нас нет времени прочесать местность, потому что вы вызвали жандармо
в.
Машина пересекла Ашер-ла-Форе и выехала на национальную дорогу, к автост
раде.
Ц А потом, какого черта, Тарпон! У вас что, есть дома веревка?
Ц Нет, Ц ответил я.
Ц У меня тоже нет. У меня была только эта проволока. Поэтому нечего на мен
я дуться.
Ц Я ничего не говорю, Ц сказал я.
"Аронда" выехала на автостраду и взяла направление на Париж. Хейман спрос
ил, куда мы едем.
Ц Мы можем поехать ко мне, Ц предложил он, Ц или к вам, Ц он бросил взгля
д на Шарлотт, Ц и если полиции там еще нет, мы могли бы подождать ее. Может
быть, так оно и лучше, но это не утверждение, а вопрос.
Ц Я знаю, куда мы поедем, Ц вмешалась Шарлотт. Ц Это квартира моего прия
теля. Он уехал на Цейлон, но я знаю, где взять ключ.
Ц Прекрасно! Ц воскликнул Хейман. Ц Превосходно. Мы можем там окопать
ся. Что поделаешь, жизнь полосатая, в ней бывают взлеты и падения. Но не обр
ащайте на меня внимания, я взвинчен.
Ц Он не умрет, Ц заметил я. Ц Они успеют сделать ему переливание. Он вык
арабкается.
Ц Мой дядя был в Дранси, Ц сказал Хейман довольно спокойным голосом. Ц
В то время, когда он был в Дранси, умерла его мать. Он попросил, о Господи, эт
о поразительно, он попросил разрешения, чтобы его отпустили на похороны,
и он дал честное слово, что вернется назад. Подождите, не смейтесь, смеятьс
я будете позднее. Представьте себе, что его отпустили, и он провел три дня
на свободе. А сейчас держитесь, чтобы не упасть, потому что он вернулся... Вы
можете себе это представить, он вернулся в Дранси! Его уже там никто не жда
л, но он вернулся, и его отправили в Германию. А там его отправили в кремато
рий, идиота. Нет, я предпочитаю евреев следующего поколения, тех, у кого мн
ого автоматов, колючей проволоки и мощная авиация. Ц Он тихо хихикнул.
Ц Между мной и моим дядей всего десять лет разницы, Тарпон, но я не овечка
и не баран, и я бы убивал немцев. Я даже был марксистом. Я читал о роли насили
я в истории и со многим согласен. Я умею пользоваться ружьем, и сегодня я с
трелял.
Ц Вы не могли бы остановиться у обочины? Ц попросила Шарлотт. Ц Дальше
машину поведу я.
Ц Нет, спасибо. Все хорошо. Я уже успокоился.
Некоторое время мы все трое молчали. При подъезде к Парижу мы, по указания
м Шарлотт, повернули на восток, а затем по кольцевой дороге доехали до Вен
сенских ворот. Некоторое время спустя мы повернули на небольшую улочку н
еподалеку от площади Насьон, где и припарковались. Было восемнадцать час
ов, шел дождь и дул холодный ветер.
Шарлотт отправилась к булочнику, у которого ее приятель всегда оставлял
ключ, когда уезжал. По дороге она купила в газетном киоске последний номе
р "Монд" и "Франс суар". Мы поднялись пешком на третий этаж. Шарлотт покашлив
ала и непрерывно курила "Житан" Хеймана.
У приятеля Шарлотт, которого звали Жюлем, была элегантная трехкомнатная
квартира, где царил откровенный беспорядок. Больше всего в жизни его инт
ересовали путешествия в разные страны мира, и он объездил уже весь свет, н
о оставалось еще девятнадцать стран, в которых он никогда не был. Его прив
одило в негодование, что ежедневно на карте появлялись новые страны, доб
ившиеся независимости. В Париж он должен вернуться в конце следующей нед
ели, так что у нас было время.
Ц Он кинорежиссер, Ц объяснила Шарлотт. Ц Снимает короткометражные и
телевизионные фильмы и делает рекламу.
Она обнаружила в квартире начатый блок "Житан" и открыла пачку. Хейман вкл
ючил портативный радиоприемник. Я пролистал "Франс суар" и нашел пять стр
очек, посвященных таинственной аварии "пежо" неподалеку от Мелана. В сало
не "пежо" был обнаружен труп. О том, что машина принадлежала мне, ничего не г
оворилось. В "Монд" была заметка из восьми строк о смерти Мадрье и о том, что
полиция разыскивает меня, чтобы допросить.
Ц Возможно, теперь они разыскивают нас троих, Ц сказал я. Ц Кто-то охот
ится за нашей шкурой, но пока вся эта история остается для меня загадочно
й.
Я навел порядок на низком столике со стеклянной крышкой и выложил на нег
о различные интересные предметы: "кольт" сорок пятого калибра и его глуши
тель; чешский пистолет калибра семь Ц шестьдесят два; пистолет Мадрье и
пистолет типа со спущенными кальсонами; ружье Хеймана; боеприпасы типа в
кальсонах и его бумажник.
Ц Я приму ванну, Ц заявила Шарлотт.
Ц Здесь найдется что-нибудь выпить? Ц спросил Хейман.
Ц На кухне. В боковом шкафу.
Ц Спасибо.
Хейман вышел из комнаты. Я посмотрел на Шарлотт.
Ц Очень сожалею, Ц произнес я.
Ц Я пойду мыться, Ц ответила она.
Она вышла из комнаты, и несколько секунд спустя я услышал шум воды, наполн
явшей ванну. Я выложил на столик содержимое бумажника типа со спущенными
кальсонами: удостоверение личности на имя Лионеля Константини сорока ч
етырех лет. Водительские права на имя Лионеля Константный. Водительские
права на имя Антуана Шотара. Водительские права на имя Луи Лопеса. Техтал
он на имя Антуана Шотара на "пежо". Визитная карточка некоей Рене Музон, за
мусоленная и с загнутыми краями от длительного пребывания в бумажнике. Н
омер телефона напечатан красным шрифтом и помещен под именем, набранным
рельефными буквами.
Между тем Хейман вернулся в комнату с тремя пустыми стаканами и бутылкой
водки "Бизон Брэнд", настоянной на травах. Он со вздохом опустился на кана
пе, обтянутое рыжей кожей, поставил стаканы на столик и налил себе прибли
зительно двадцать сантиметров водки. Он предложил мне жестом последова
ть его примеру, красноречиво выпятив большой палец. Я так же, жестом, ответ
ил, что не возражаю, но не так много. Хейман обслужил меня.
Ц В котором часу появится ваш тип? Ц спросил я.
Ц Какой тип?
Ц Капитан Мелис Санс.
В течение секунды он казался совершенно растерянным.
Ц Ах да! Вечером, после семи.
Из ванной донесся приглушенный грохот, словно Шарлотт уронила мягкий ду
ш. Хейман, не поворачивая головы в сторону ванны, спросил:
Ц Она не покончит с собой?
Ц Вы совсем спятили, Ц ответил я.
Ц Простите меня.
Он залпом осушил стакан и налил в него новую порцию.
Ц Простите меня, Ц повторил он.
Ц Это мерзко и гнусно, Ц проговорил я, Ц но не стоит ни преувеличивать э
ту драму, ни умалять ее.
Ц О'кей, Ц сказал Хейман, Ц о'кей, Тарпон. Ц Хорошо. Только, не выходите и
з себя.
Ц Я и не выхожу, Ц заорал я, надкусив зубами стакан с водкой, так что стек
ло треснуло. Я быстро выплюнул его на палас и поставил стакан на столик, ра
сплескав водку.
Ц Черт! Ц рявкнул я.
Хейман взял разбитый стакан, выбросил его в мусоропровод, а мне принес др
угой и налил в него водки.
Ц Проблема с деньгами, Ц заметил он. Ц У меня всего пятьдесят франков с
собой, а у вас?
Ц У меня две тысячи пятьсот франков Каспера и шестьсот франков того тип
а, которого вы ранили. На первое время нам хватит. Идем?
Ц Идем.
Хейман осушил стакан. Я постучал в дверь ванной.
Ц Да?
Ц Мы ненадолго, выйдем, Ц крикнул я. Ц Вернемся через час или два, надею
сь. Постарайтесь уснуть, хорошо?
Ц Хорошо.
Ц Пока.
Ц Пока.
Мы сели в "аронду". На улице окончательно стемнело, дождь шел, не перестава
я, было холодно и ветрено.
На дорогах было много машин, и мы несколько раз попадали в пробки, так что
на площади Бастилии, расположенной по соседству, мы оказались только два
дцать минут спустя. Припарковав машину, мы поднялись на четвертый этаж о
бшарпанного дома. Дверь нам открыл капитан Мелис Санс.
Это был мужчина лет шестидесяти, невысокого роста, широкоплечий и кругло
лицый, с белобрысыми волосами. На нем были французские джинсы плохого ка
чества, хлопчатобумажная клетчатая рубашка с вытертыми воротником и ма
нжетами и шерстяная куртка с заплатами на локтях. Они с Хейманом обменял
ись несколькими фразами на испанском. Капитан проводил нас в небольшую к
омнату, и мы сели на стулья.
Ц Я схожу за этим человеком, Ц сказал, глядя на меня, Мелис Санс с режущим
ухо акцентом.
Ц Мучас грасиас, Ц пробормотал я тоже с сильным акцентом. Не зная никак
их других слов, я лишь" почесал подбородок.
Капитан Мелис Санс принадлежал к типу людей, распространяющих вокруг се
бя в радиусе тридцати метров ощущение дискомфорта.
Он вышел в смежную комнату, а я взглянул на Хеймана, с мрачным видом разгля
дывавшего ногти. Мелис Санс вернулся с человеком еще меньшего роста, абс
олютно лысым, с круглыми щеками и юркими глазами. На нем были серо-голубой
костюм из легкой ткани и кремовая нейлоновая рубашка с расстегнутым вор
отом. Хейман встал и заговорил с ним по-испански. Он и лысый хлопали друг д
руга по плечам и грустно смеялись. В какой-то момент лысый пожал мою руку,
но меня никто не представил.
Мы снова уселись, и Мелис Санс налил нам анисовой водки. Мы подняли стакан
ы и торжественно выпили. Немного погодя Мелис Санс хлопнул меня ладонью
по колену и кивнул в сторону лысого.
Ц Он убил Танги. Ц Он произносил "Таннгии".
Я достал из кармана фотоснимок, который мне отправила Марта Пито. Лысый, у
лыбаясь, закивал. Я протянул ему снимок. Он посмотрел на него и вернул его
мне, улыбаясь, кивая и пожимая плечами.
Ц Это он или не он? Ц спросил я.
Ц Но что вы хотите? Ц неожиданно сказал лысый на чистом французском с а
кцентом предместья. Ц Я уже не помню лица этого типа. С тех пор прошло три
дцать лет.
Ц Расскажите мне подробно, Ц попросил я и добавил: Ц Пожалуйста.
Ц Это вышло случайно. Мы остановили автомобиль. Случайно. В нем были два
человека. Один из них выстрелил в нас. Мы выстрелили в него и убили. Второг
о типа мы взяли в плен. Мы взяли их документы. Убитого звали Фанч Танги. Что
еще я могу сказать? В машине было много денег Ц долларов и фунтов стерлин
гов. Много драгоценностей Ц разного рода украшений, драгоценных камней
и золота. Я помню, что было пятьдесят золотых колец, но кто знает, может быт
ь, они просто ограбили ювелирный магазин.
Ц Что указывало на личность убитого? Его документы?
Ц На самом деле при нем было много документов на разные имена, но докумен
ты на имя Фанча Танги были выданы немецкой полицией. И французские парни,
находившиеся в нашем отряде, сказали, что они узнали его, что они видели ег
о на снимках.
Ц Как звали второго?
Ц Я не знаю.
Я вскинул вверх брови.
Ц Нам так и не удалось установить его личность, потому что при нем тоже б
ыло много документов на разные имена. И, к сожалению, несколько часов спус
тя он улизнул от нас, в горах. У нас не было времени допросить его, потому чт
о мы непрестанно отстреливались. Это было ночью, в горах... Ц Лысый винова
то улыбнулся и развел руками.
Ц У вас не было никакого журнала, в который вы записали личности обоих ти
пов?
Ц Журнал был, но я не знаю, где он может быть сейчас.
Ц В Тулузе, Ц вмешался Мелис Санс.
Ц Не уверен, Ц возразил лысый.
Ц Точно, Ц категорично сказал Мелис Санс.
Во всяком случае в данный момент для меня это не имело большого значения:
в Тулузе или на Шпицбергене, какая разница? Лысый дал мне тем не менее адре
с в Тулузе. Мелис Санс налил нам еще порцию анисовки, мы выпили и встали.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
с ружьем и пустой канистрой он имел совершенно безобидный и немного прид
урковатый вид. Я поставил колено на землю и направил на дверь чешский авт
омат, который держал обеими руками, опираясь боком о ствол дерева, как дел
ал это на учениях в национальной жандармерии.
Никто не открыл дверь.
Хейман снова постучал и украдкой посмотрел на меня. Мы знали, что в доме до
лжны находиться два типа, один из которых охранял Шарлотт в мастерской, а
другой обретался в центральной комнате, в которую и вела дверь. Надо было
взять под прицел одного и заставить его позвать другого. План был просты
м, но с изюминкой.
Поскольку дверь никто не открывал, Хейман нажал свободной рукой на ручку
и приоткрыл створку, что было очень глупо с его стороны, так как теперь он
загораживал мне отверстие. Я услышал, как он спросил вполголоса:
Ц Есть здесь кто-нибудь?
Ответом на его вопрос был стон, отчетливый и исступленный, и я бы даже сказ
ал, музыкальный, который издала Шарлотт Мальракис.
Я выругался и бросился к дому. Оттолкнув Хеймана, который ставил на пол ка
нистру и одновременно снимал с плеча ружье, я ворвался в комнату и кинулс
я к лестнице, ведущей на верхний этаж, так как стоны раздавались оттуда. Хе
йман устремился следом за мной, так что мы наделали много шума.
Тем не менее оба типа отреагировали на наше появление с опозданием, так к
ак были поглощены своим занятием. Тот, что был помоложе, невысокий зелено
глазый брюнет в джинсах и красном пуловере, держал Шарлотт за лодыжку. Ее
руки были закреплены наручниками на трубе. Другому типу было лет сорок. О
н был коренастым и лысым, с большими желтыми глазами на красном лице. Когд
а я влетел в комнату, его брюки и кальсоны были приспущены до колен, что не
сколько затрудняло его движения. Он попятился назад и, схватив со стула о
ружие, навел его на меня.
Хейман выстрелил поверх моего плеча. У меня были опалены волосы, и я совер
шенно оглох. Тип со спущенными кальсонами сделал пируэт и выпустил из ру
к пистолет. Он ударился лбом о стену, после чего перевернулся на спину. Пул
я попала ему в левое плечо, перебив ключицу, и из раны хлестала кровь.
Маленький брюнет издал дикий вопль и, подобрав ноги, выпрыгнул в окно.
Я крутился на месте, потому что одновременно происходило слишком много,
и я частично утратил равновесие и чувство ориентации. Мне хотелось побла
годарить Хеймана за то, что он только что спас мне жизнь, но именно в этот м
омент он сделал шаг вперед и, увидев, что натворил, позеленел и рухнул в об
морок.
Ц О черт побери, черт побери, о черт побери, Ц механически и без остановк
и повторяла Шарлотт, стоя на коленях на полу и вращая головой по сторонам,
чтобы видеть все, что происходит вокруг.
Я подошел к окну. На желтой траве валялись осколки оконного стекла. Послы
шалось гудение мотора, и из-под навеса выехала "симка" с маленьким брюнето
м за рулем. Мне показалось, что он тоже был весь в крови. Машина на полной ск
орости вылетела на проселочную дорогу и вскоре скрылась за поворотом.
Я вернулся в комнату, подошел к Хейману, расстегнул ворот его рубашки и де
ликатно пошлепал его по щекам. Он открыл глаза и посмотрел на меня отчужд
енно и враждебно.
Ц Не разговаривайте. Дышите глубже. Когда вы сможете сесть, то положите г
олову на колени, чтобы вызвать прилив крови к мозгу, так сказать, промыван
ие мозгов...
Тип со спущенными кальсонами начал мычать от боли и обиды. Он перемешива
л стоны с живописными и непотребными ругательствами. Вскоре он отключил
ся. Ему повезло, что в патронах Хеймана было мало свинца. Тем не менее, он мо
г испустить дух от потери крови.
Ц Где ключ от наручников? Ц спросил я Шарлотт.
Она смотрела на меня так, словно не понимала вопроса, и мне пришлось тряхн
уть ее за плечо и повторить вопрос. Она указала жестом на брюки раненого. Я
нашел ключ в кармане его брюк и освободил Шарлотт. Хейман встал, но его ша
тало, и он вынужден был опереться о стену.
Ц Опустите голову между колен! Ц крикнул я ему.
Он так и сделал. Шарлотт поднялась и стала массировать запястья.
Ц Вы... Где ваша одежда? Ц спросил я.
Ц Внизу.
Ц Пойдите оденьтесь. В доме больше никого нет?
Она рассеянно покачала головой. Я похлопал ее по плечу.
Ц Идите.
Она направилась к двери.
Ц Скажите, Ц спросил я, и мне показалось, что моя губа дергалась от нервн
ого шока. Ц Скажите, мы пришли вовремя?
Она обернулась и очень серьезно посмотрела на меня через свое плечо.
Ц Вовремя?.. Вы имеете в виду... с точки зрения сексуального насилия? Ц спр
осила она. Ц Нет, Тарпон. Вы опоздали.
VIII
Я быстро осмотрел дом, состоявший из общей комнаты, мастерской и трех ком
нат наверху. Мебель в комнатах была грубой, деревенской. На буфете в общей
комнате стояло чучело лисы. Повсюду на стенах висели картины, изображавш
ие сцены охоты, собак, лошадей, оленей и пернатую дичь.
Между тем раненый со спущенными кальсонами терял много крови. Внизу был
телефонный аппарат, и я позвонил в жандармерию Фонтенбло. Я сказал, чтобы
они выезжали не мешкая, и прихватили реанимационную бригаду.
Хейман и Шарлотт уже вышли из дома, а я еще раз обошел комнаты. Несколько м
инут спустя перед домом остановилась серая "аронда". Я быстро вышел и сел н
а заднее сиденье. Хейман сидел за рулем, а Шарлотт Ц рядом с ним.
Хейман тронулся с места.
Ц Где Каспер?
Ц Удрал. Нас слишком долго не было, и проволока от натяжения порвалась. С
о сломанной рукой и онемевшими конечностями он не мог далеко уйти. Жаль, ч
то у нас нет времени прочесать местность, потому что вы вызвали жандармо
в.
Машина пересекла Ашер-ла-Форе и выехала на национальную дорогу, к автост
раде.
Ц А потом, какого черта, Тарпон! У вас что, есть дома веревка?
Ц Нет, Ц ответил я.
Ц У меня тоже нет. У меня была только эта проволока. Поэтому нечего на мен
я дуться.
Ц Я ничего не говорю, Ц сказал я.
"Аронда" выехала на автостраду и взяла направление на Париж. Хейман спрос
ил, куда мы едем.
Ц Мы можем поехать ко мне, Ц предложил он, Ц или к вам, Ц он бросил взгля
д на Шарлотт, Ц и если полиции там еще нет, мы могли бы подождать ее. Может
быть, так оно и лучше, но это не утверждение, а вопрос.
Ц Я знаю, куда мы поедем, Ц вмешалась Шарлотт. Ц Это квартира моего прия
теля. Он уехал на Цейлон, но я знаю, где взять ключ.
Ц Прекрасно! Ц воскликнул Хейман. Ц Превосходно. Мы можем там окопать
ся. Что поделаешь, жизнь полосатая, в ней бывают взлеты и падения. Но не обр
ащайте на меня внимания, я взвинчен.
Ц Он не умрет, Ц заметил я. Ц Они успеют сделать ему переливание. Он вык
арабкается.
Ц Мой дядя был в Дранси, Ц сказал Хейман довольно спокойным голосом. Ц
В то время, когда он был в Дранси, умерла его мать. Он попросил, о Господи, эт
о поразительно, он попросил разрешения, чтобы его отпустили на похороны,
и он дал честное слово, что вернется назад. Подождите, не смейтесь, смеятьс
я будете позднее. Представьте себе, что его отпустили, и он провел три дня
на свободе. А сейчас держитесь, чтобы не упасть, потому что он вернулся... Вы
можете себе это представить, он вернулся в Дранси! Его уже там никто не жда
л, но он вернулся, и его отправили в Германию. А там его отправили в кремато
рий, идиота. Нет, я предпочитаю евреев следующего поколения, тех, у кого мн
ого автоматов, колючей проволоки и мощная авиация. Ц Он тихо хихикнул.
Ц Между мной и моим дядей всего десять лет разницы, Тарпон, но я не овечка
и не баран, и я бы убивал немцев. Я даже был марксистом. Я читал о роли насили
я в истории и со многим согласен. Я умею пользоваться ружьем, и сегодня я с
трелял.
Ц Вы не могли бы остановиться у обочины? Ц попросила Шарлотт. Ц Дальше
машину поведу я.
Ц Нет, спасибо. Все хорошо. Я уже успокоился.
Некоторое время мы все трое молчали. При подъезде к Парижу мы, по указания
м Шарлотт, повернули на восток, а затем по кольцевой дороге доехали до Вен
сенских ворот. Некоторое время спустя мы повернули на небольшую улочку н
еподалеку от площади Насьон, где и припарковались. Было восемнадцать час
ов, шел дождь и дул холодный ветер.
Шарлотт отправилась к булочнику, у которого ее приятель всегда оставлял
ключ, когда уезжал. По дороге она купила в газетном киоске последний номе
р "Монд" и "Франс суар". Мы поднялись пешком на третий этаж. Шарлотт покашлив
ала и непрерывно курила "Житан" Хеймана.
У приятеля Шарлотт, которого звали Жюлем, была элегантная трехкомнатная
квартира, где царил откровенный беспорядок. Больше всего в жизни его инт
ересовали путешествия в разные страны мира, и он объездил уже весь свет, н
о оставалось еще девятнадцать стран, в которых он никогда не был. Его прив
одило в негодование, что ежедневно на карте появлялись новые страны, доб
ившиеся независимости. В Париж он должен вернуться в конце следующей нед
ели, так что у нас было время.
Ц Он кинорежиссер, Ц объяснила Шарлотт. Ц Снимает короткометражные и
телевизионные фильмы и делает рекламу.
Она обнаружила в квартире начатый блок "Житан" и открыла пачку. Хейман вкл
ючил портативный радиоприемник. Я пролистал "Франс суар" и нашел пять стр
очек, посвященных таинственной аварии "пежо" неподалеку от Мелана. В сало
не "пежо" был обнаружен труп. О том, что машина принадлежала мне, ничего не г
оворилось. В "Монд" была заметка из восьми строк о смерти Мадрье и о том, что
полиция разыскивает меня, чтобы допросить.
Ц Возможно, теперь они разыскивают нас троих, Ц сказал я. Ц Кто-то охот
ится за нашей шкурой, но пока вся эта история остается для меня загадочно
й.
Я навел порядок на низком столике со стеклянной крышкой и выложил на нег
о различные интересные предметы: "кольт" сорок пятого калибра и его глуши
тель; чешский пистолет калибра семь Ц шестьдесят два; пистолет Мадрье и
пистолет типа со спущенными кальсонами; ружье Хеймана; боеприпасы типа в
кальсонах и его бумажник.
Ц Я приму ванну, Ц заявила Шарлотт.
Ц Здесь найдется что-нибудь выпить? Ц спросил Хейман.
Ц На кухне. В боковом шкафу.
Ц Спасибо.
Хейман вышел из комнаты. Я посмотрел на Шарлотт.
Ц Очень сожалею, Ц произнес я.
Ц Я пойду мыться, Ц ответила она.
Она вышла из комнаты, и несколько секунд спустя я услышал шум воды, наполн
явшей ванну. Я выложил на столик содержимое бумажника типа со спущенными
кальсонами: удостоверение личности на имя Лионеля Константини сорока ч
етырех лет. Водительские права на имя Лионеля Константный. Водительские
права на имя Антуана Шотара. Водительские права на имя Луи Лопеса. Техтал
он на имя Антуана Шотара на "пежо". Визитная карточка некоей Рене Музон, за
мусоленная и с загнутыми краями от длительного пребывания в бумажнике. Н
омер телефона напечатан красным шрифтом и помещен под именем, набранным
рельефными буквами.
Между тем Хейман вернулся в комнату с тремя пустыми стаканами и бутылкой
водки "Бизон Брэнд", настоянной на травах. Он со вздохом опустился на кана
пе, обтянутое рыжей кожей, поставил стаканы на столик и налил себе прибли
зительно двадцать сантиметров водки. Он предложил мне жестом последова
ть его примеру, красноречиво выпятив большой палец. Я так же, жестом, ответ
ил, что не возражаю, но не так много. Хейман обслужил меня.
Ц В котором часу появится ваш тип? Ц спросил я.
Ц Какой тип?
Ц Капитан Мелис Санс.
В течение секунды он казался совершенно растерянным.
Ц Ах да! Вечером, после семи.
Из ванной донесся приглушенный грохот, словно Шарлотт уронила мягкий ду
ш. Хейман, не поворачивая головы в сторону ванны, спросил:
Ц Она не покончит с собой?
Ц Вы совсем спятили, Ц ответил я.
Ц Простите меня.
Он залпом осушил стакан и налил в него новую порцию.
Ц Простите меня, Ц повторил он.
Ц Это мерзко и гнусно, Ц проговорил я, Ц но не стоит ни преувеличивать э
ту драму, ни умалять ее.
Ц О'кей, Ц сказал Хейман, Ц о'кей, Тарпон. Ц Хорошо. Только, не выходите и
з себя.
Ц Я и не выхожу, Ц заорал я, надкусив зубами стакан с водкой, так что стек
ло треснуло. Я быстро выплюнул его на палас и поставил стакан на столик, ра
сплескав водку.
Ц Черт! Ц рявкнул я.
Хейман взял разбитый стакан, выбросил его в мусоропровод, а мне принес др
угой и налил в него водки.
Ц Проблема с деньгами, Ц заметил он. Ц У меня всего пятьдесят франков с
собой, а у вас?
Ц У меня две тысячи пятьсот франков Каспера и шестьсот франков того тип
а, которого вы ранили. На первое время нам хватит. Идем?
Ц Идем.
Хейман осушил стакан. Я постучал в дверь ванной.
Ц Да?
Ц Мы ненадолго, выйдем, Ц крикнул я. Ц Вернемся через час или два, надею
сь. Постарайтесь уснуть, хорошо?
Ц Хорошо.
Ц Пока.
Ц Пока.
Мы сели в "аронду". На улице окончательно стемнело, дождь шел, не перестава
я, было холодно и ветрено.
На дорогах было много машин, и мы несколько раз попадали в пробки, так что
на площади Бастилии, расположенной по соседству, мы оказались только два
дцать минут спустя. Припарковав машину, мы поднялись на четвертый этаж о
бшарпанного дома. Дверь нам открыл капитан Мелис Санс.
Это был мужчина лет шестидесяти, невысокого роста, широкоплечий и кругло
лицый, с белобрысыми волосами. На нем были французские джинсы плохого ка
чества, хлопчатобумажная клетчатая рубашка с вытертыми воротником и ма
нжетами и шерстяная куртка с заплатами на локтях. Они с Хейманом обменял
ись несколькими фразами на испанском. Капитан проводил нас в небольшую к
омнату, и мы сели на стулья.
Ц Я схожу за этим человеком, Ц сказал, глядя на меня, Мелис Санс с режущим
ухо акцентом.
Ц Мучас грасиас, Ц пробормотал я тоже с сильным акцентом. Не зная никак
их других слов, я лишь" почесал подбородок.
Капитан Мелис Санс принадлежал к типу людей, распространяющих вокруг се
бя в радиусе тридцати метров ощущение дискомфорта.
Он вышел в смежную комнату, а я взглянул на Хеймана, с мрачным видом разгля
дывавшего ногти. Мелис Санс вернулся с человеком еще меньшего роста, абс
олютно лысым, с круглыми щеками и юркими глазами. На нем были серо-голубой
костюм из легкой ткани и кремовая нейлоновая рубашка с расстегнутым вор
отом. Хейман встал и заговорил с ним по-испански. Он и лысый хлопали друг д
руга по плечам и грустно смеялись. В какой-то момент лысый пожал мою руку,
но меня никто не представил.
Мы снова уселись, и Мелис Санс налил нам анисовой водки. Мы подняли стакан
ы и торжественно выпили. Немного погодя Мелис Санс хлопнул меня ладонью
по колену и кивнул в сторону лысого.
Ц Он убил Танги. Ц Он произносил "Таннгии".
Я достал из кармана фотоснимок, который мне отправила Марта Пито. Лысый, у
лыбаясь, закивал. Я протянул ему снимок. Он посмотрел на него и вернул его
мне, улыбаясь, кивая и пожимая плечами.
Ц Это он или не он? Ц спросил я.
Ц Но что вы хотите? Ц неожиданно сказал лысый на чистом французском с а
кцентом предместья. Ц Я уже не помню лица этого типа. С тех пор прошло три
дцать лет.
Ц Расскажите мне подробно, Ц попросил я и добавил: Ц Пожалуйста.
Ц Это вышло случайно. Мы остановили автомобиль. Случайно. В нем были два
человека. Один из них выстрелил в нас. Мы выстрелили в него и убили. Второг
о типа мы взяли в плен. Мы взяли их документы. Убитого звали Фанч Танги. Что
еще я могу сказать? В машине было много денег Ц долларов и фунтов стерлин
гов. Много драгоценностей Ц разного рода украшений, драгоценных камней
и золота. Я помню, что было пятьдесят золотых колец, но кто знает, может быт
ь, они просто ограбили ювелирный магазин.
Ц Что указывало на личность убитого? Его документы?
Ц На самом деле при нем было много документов на разные имена, но докумен
ты на имя Фанча Танги были выданы немецкой полицией. И французские парни,
находившиеся в нашем отряде, сказали, что они узнали его, что они видели ег
о на снимках.
Ц Как звали второго?
Ц Я не знаю.
Я вскинул вверх брови.
Ц Нам так и не удалось установить его личность, потому что при нем тоже б
ыло много документов на разные имена. И, к сожалению, несколько часов спус
тя он улизнул от нас, в горах. У нас не было времени допросить его, потому чт
о мы непрестанно отстреливались. Это было ночью, в горах... Ц Лысый винова
то улыбнулся и развел руками.
Ц У вас не было никакого журнала, в который вы записали личности обоих ти
пов?
Ц Журнал был, но я не знаю, где он может быть сейчас.
Ц В Тулузе, Ц вмешался Мелис Санс.
Ц Не уверен, Ц возразил лысый.
Ц Точно, Ц категорично сказал Мелис Санс.
Во всяком случае в данный момент для меня это не имело большого значения:
в Тулузе или на Шпицбергене, какая разница? Лысый дал мне тем не менее адре
с в Тулузе. Мелис Санс налил нам еще порцию анисовки, мы выпили и встали.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14