Он с яростью смотрел на Жерфо. Тот медленно вошел в квар
тиру. Гассовиц ногой захлопнул дверь, и она закрылась за спиной Жерфо.
Ц Иди в комнату, сердце мое, Ц шепнул он.
Вдова Музон ушла. Гассовиц проводил Жерфо на кухню, не переставая жечь го
стя взглядом темно-синих глаз. Жерфо сел без приглашения. Он заметил, что
сильно потеет. Это происходило исключительно из-за сильного нервного на
пряжения, царившего в маленькой комнатке.
Ц Вот бордель, Ц начал он, Ц я совершенно не... Я об, этом не подумал. Послу
шайте, она вам рассказала? Я имею в виду, о тех, кто приходил в первый раз? То
есть в тот раз. Молодой человек с вьющимися черными волосами и голубыми г
лазами? И тип постарше с лошадиными зубами?
Ц Они приходили вдвоем, Ц ответил Гассовиц. Ц Молодого она запомнила
особенно хорошо.
Ц Я убил его вчера, Ц признался Жерфо. Ц Проломил его поганую черепушк
у. Я размозжил ему голову.
Жерфо неожиданно положил руку на край стола, опустил на нее голову и нерв
но разрыдался. Слезы быстро прекратились, но он еще несколько минут дрож
ал и шумно вдыхал и выдыхал воздух.
Гассовиц без нежности похлопал его по плечу.
Ц Выпейте стаканчик.
Жерфо взял стакан, который ему протягивали, и проглотил сто граммов чист
ого "Рикара". Водка обожгла ему горло, и он почувствовал, как она медленно с
пускается по пищеводу. Гассовиц сел на стул, вытянув левую ногу и поджав п
равую. Жерфо бросил взгляд на его плохие ботинки и почувствовал, что, если
он сейчас бросится к двери, Гассовиц выбросит правую ногу ему в лицо, даже
не вставая со стула.
Ц Они, разумеется, убили Музона, Ц сказал Жерфо, Ц а потом пришли удосто
вериться, что его вдова ничего не знает. Если бы она что-нибудь знала, они б
ы убили и ее тоже. Они удостоверились в этом. Ц Он бросил взгляд на Гассов
ица, у которого побелели губы. Ц Вы, разумеется, ее любовник. Вы познакоми
лись уже после этого. Послушайте, я не хочу знать, что они с ней сделали.
Ц Ясно, Ц ответил Гассовиц так, будто они вели нормальную беседу.
Ц Слушайте, Ц продолжал Жерфо, Ц я тот, кто подобрал Музона на дороге. Я
думал, он попал в аварию, и отвез его в больницу. А потом они нашли меня. Это
было нелегко, но они несколько раз находили меня и причинили мне худший в
ред, чем... Если хотите, я расскажу вам все подробно. Я должен понять, кто за н
ими стоит. Они видели, что я остановился помочь Музону, и записали номер мо
ей машины. Полагаю, они подумали, что я слышал его последние слова. Смешно...
если здесь уместно это слово.
Ц Я хочу знать подробности, Ц потребовал Гассовиц.
Ц Попробую, Ц ответил Жерфо и рассказал этому крепкому типу все.
Это заняло полчаса, потому что Гассовиц задавал вопросы, на которые Жерф
о не мог ответить. Гассовиц хотел узнать, почему Жерфо не обратился в поли
цию, на что тот ответил, что это одна морока.
Ц Но все-таки, Ц заметил Гассовиц, Ц все бросить и бежать куда глаза гл
ядят Ц это как-то странно.
Ц Да, я знаю. Я не могу этого объяснить, потому что и сам не понимаю.
Ц Или вам просто все надоело.
Ц Разве это может быть так просто?
Ц Да, Ц сказал Гассовиц.
И он захотел узнать, как двое убийц наткнулись на Жерфо на заправочной ст
анции, где сгорел тип с лошадиными зубами, но Жерфо не мор этого объяснить.
Элиан Музон пришла посмотреть, что происходит. Ее симпатичное лицо было
совершенно потрясенным. Гассовиц с большой нежностью выставил ее за две
рь, пообещав все рассказать позднее.
Ц Вот, Ц закончил наконец Жерфо, Ц это почти все. Вы удовлетворены?
Ц Если можно так выразиться, Ц буркнул Гассовиц.
Жерфо выпил еще немного "Рикара", разбавленного водой.
Ц Не знаю, почему я вам все это рассказал. Меня интересует только одно: ка
к найти человека, стоящего за теми двумя мерзавцами. Но вы ничего не знает
е, ваша... мадам Музон тоже, иначе ее бы не оставили в живых...
Ц Меня это тоже интересует, Ц перебил Гассовиц.
Ц Да, но вы ничего не знаете, не знаете, почему...
Ц Одан, Ц снова перебил Гассовиц.
Ц Что?
Ц Филипп Одан. Музон работал вместе с ним. Они выбивали из людей долги, за
пугивая их, понимаете? С бумагами с печатью и прочими трюками юридическо
го вида.
Ц Взыскание долговых требований?
Ц Что-то вроде этого. Довольно мерзкая работенка. Но они занимались не т
олько этим. Они собирали сведения о людях и предлагали свои услуги, поним
аете? Музон был раньше полицейским. Вы об этом знали?
Ц Нет.
Ц Это факт. Его уволили из полиции, или как это у них называется, и осудили
за кражу. Но он попал под амнистию, потому и смог организовать свое дело. К
ем точно был Одан, я не знаю. Думаю, кем-то вроде осведомителя Музона в то вр
емя, когда тот был полицейским. Понимаете, да?
Ц Да.
Ц Вскоре после смерти Музона, может, даже на следующий день, с Оданом про
изошел несчастный случай.
Ц Он умер?
Ц Нет.
Ц Его можно найти?
Ц Месье Жерфо, Ц заявил Гассовиц, Ц я хочу поехать с вами. Я провожу вас.
Дайте мне несколько минут. Я скажу пару слов Элиан, чтобы она не беспокоил
ась. В последнее время я не работаю, так что могу поехать. Понимаете, я долж
ен поехать с вами.
Ц Ладно, Ц согласился Жерфо. Ц Хорошо.
22
Они нашли Филиппа Одана там, где он теперь жил, Ц в грязном доме инвалидо
в в Шелле. Он занимал жалкую темную комнату на втором этаже одного из четы
рех или пяти коттеджей заведения. Каштаны во дворе были покрыты молодыми
свежезелеными листочками, на гравиевых дорожках валялось собачье дерь
мо. Филиппу Одану было пятьдесят два года, но выглядел он на семьдесят или
даже больше. Он сидел в кресле на колесиках, парализованные ноги были нак
рыты шотландским пледом. При падении из окна кабинета конторы "Музон и Од
ан" он сломал позвоночник. Перед этим Одана сильно били по горлу, и его гло
тка была раздавлена. Он перенес трахеотомию и различные операции, но ост
ался инвалидом. Его голосовые связки были разорваны. Существовали спосо
бы восстановить ему голос, но у Одана не было средств оплатить лечение. Од
нако, руководствуясь инструкциями, почерпнутыми из одной американской
книги, он, напрягая диафрагму и трахеи, научился издавать связные звуки х
риплым, тоненьким и задыхающимся голосом.
Одан был одет в тонкий блестящий костюм и желтую рубашку с расстегнутым
воротом, а на голове у него был баскский берет. Его беззубый рот окружали м
ногочисленные шрамы и морщины. Общий вид был совершенно удручающим.
Жерфо и Гассовиц добрались до него без проблем. Они обратились в регистр
атуру, и толстая, плохо причесанная девушка с пятнами пота под мышками бе
з промедления и без любопытства направила их к нему. В этом заведении ста
рики были предоставлены сами себе: персонал только немного прибирал в их
комнатах, менял дважды в месяц белье, кормил в столовой тех, кто мог ходит
ь, приносил еду лежачим в комнаты и ругал тех, кто ходил под себя.
Сложности начались после того, как Жерфо и Гассовиц вошли в комнату Одан
а. Калека выхватил из-под пледа и наставил на них маленький пистолет кали
бра семь шестьдесят пять, на рукоятке которого крупными буквами было нап
исано: "Венера".
Ц Эй, не пугайтесь, Ц сказал Гассовиц. Ц Мы из соцобеспечения.
Одновременно здоровяк запустил в Одана пустую подставку для зонтиков. П
одставка ударила по запястью Одана, пистолет вылетел из его руки и упал н
а ковер. Гассовиц, шагнув вперед, ногой загнал оружие под шкаф. Одан, хрипя
и свистя, подкатил свое кресло к стене, чтобы прижаться к ней спиной. Жерфо
и Гассовиц изложили ему свое дело, точнее, то из него, что Одан должен был з
нать. А Одан сообщил им то, что они хотели выяснить.
Сначала все шло довольно быстро и просто, но затем дело осложнилось.
Ц Нет. Боюсь, Ц выдавил старик на одном из этапов разговора. Это прозвуч
ало скорее как "Не... баус...", но к этому моменту Жерфо и Гассовиц уже научилис
ь понимать издаваемые им звуки.
Ц Они больше ничего не смогут вам сделать, Ц убеждал его Жерфо.
Ц Я... дрожу... жизю...
Ц Он говорит, что дорожит жизнью, Ц заметил Гассовиц.
Ц Я вас понимаю, Ц снова обратился Жерфо к Одану. Ц Поэтому и рассказал
вам о том, что они мне сделали. Вы должны мне поверить, что или вы мне все рас
скажете, или я вас прикончу. Вы мне назовете того, кто стоит за этими подон
ками, или я вас убью. Убью немедленно. Вы понимаете? Может, вы мне не верите?
Подумав, Одан энергично кивнул и потребовал бумагу и карандаш. Он написа
л мелким почерком текст, занявший четыре страницы в записной книжке. Вре
мя от времени Жерфо и Гассовиц останавливали калеку и просили у него уто
чнений. Наконец он закончил, и все стало ясно. Жерфо положил четыре страни
цы в карман.
Ц Мы постараемся, чтобы вы больше не пострадали, Ц сказал он Одану.
Ц Это гупо, Ц с трудом выговорил Одан, Ц но я доожу жизью... Ц Он показал
на свои мертвые ноги, мертвое горло, на дерьмовую комнату и дерьмовый пей
заж за окном. Потом развел руками и насмешливо улыбнулся. Ц Убейте эту па
длу, Ц прохрипел он.
* * *
В дряхлом "пежо-203" Гассовиц и Жерфо вернулись в Париж и направились в объез
д по внешнему бульварному кольцу. Это заняло много времени: был час пик, и
на бульварах возникли пробки. Они не разговаривали и не думали. Примерно
в восемнадцать сорок пять они выехали на западную автостраду и после Шар
тра смогли прибавить скорость. Жерфо открыл мешок, лежавший у него в нога
х на полу "пежо", достал из него "беретту" и глушитель и немного повертел ору
жие в руках, чтобы понять, как оно действует. "Пежо-203" свернул с автострады в
Мелене. Гассовиц остановился перед еще открытым магазинчиком, зашел в не
го и вернулся с двумя парами резиновых перчаток, какие женщины надевают,
когда моют посуду. Одну пару он дал Жерфо. Каждый сунул свою в карман пиджа
ка. "Пежо" поехал в сторону Маньи-ан-Вексен.
Ц Вы, может быть, любите Элиан Музон, Ц сказал Жерфо, Ц а я не любил ту жен
щину, которую убили в горах. Она была очень красивой, но я ее не любил... Ц Он
замолчал почти на целую минуту. Ц Наверное, мне не стоило так распалятьс
я.
Ц Хотите, остановимся поужинать и подумать? Ц спросил Гассовиц.
Ц Нет.
Ц Может, я высажу вас на вокзале, а вы отдадите мне пистолет?
Ц Нет, не надо, Ц ответил Жерфо.
Они пересекли Маньи-ан-Вексен и поехали в сторону деревни Вильней. За дес
ять километров от нее Гассовиц остановил свой "пежо" на обочине. Молча сид
я в машине, они стали дожидаться темноты.
23
Поужинав консервами и фруктами, Алонсо поставил грязную посуду в посудо
моечную машину к той, что осталась от завтрака. "Шарп" играл Шопена. Собака
Элизабет терлась о ноги хозяина, пока тот обходил дом, проверяя, все ли окн
а закрыты. Перед каждым окном он останавливался и смотрел через стекло в
бинокль. В кобуре на поясе у него висел "кольт". Алонсо был в поношенных шор
тах и рубашке цвета хаки. В разрезе рубашки были видны седые волосы на гру
ди. Он обошел дом, тщательно осмотрев все окна и двери. Он был очень осторо
жен. В прошлом году два частных детектива совершенно случайно вышли на н
его, когда искали в окрестностях Маньи-ан-Вексен следы одного крупного а
мериканского мошенника. Они прилежно собрали довольно объемистую инфо
рмацию на Алонсо и попытались его шантажировать. Он послал к ним своих уб
ийц, что было для него, так сказать, рутиной. Он и до того использовал талан
ты Карло и Бастьена, чтобы сохранить свое инкогнито, и по его приказу они у
же убили четырех человек, через которых можно было выйти на него. Бастьен
и Карло уладили вопрос, если не считать случая с Жерфо, который оставался
для Алонсо раздражающей и тревожащей загадкой. Алонсо настоял, чтобы они
убрали и этого придурка, отвезшего Музона в больницу. Позднее он узнал из
радиопередачи, что Жерфо и Карло исчезли, а Бастьен погиб. Или погиб Карло
, а Жерфо и Бастьен исчезли? Он не знал, который из двух убийц погиб при пожа
ре. Теперь, спустя одиннадцать месяцев, Алонсо надеялся, что погибли все: и
оба убийцы, и тот дурак. Во всяком случае, больше он не слышал ни об одном из
них.
Алонсо сёл за письменный стол в кабинете. Бульдожка Элизабет легла на ко
вер рядом с ним. В течение часа Алонсо писал "Паркером" свои мемуары.
"Следует положить конец насилию, Ц писал он. Ц Лучший способ справиться
с ним Ц покарать индивидуумов, занимающихся этим, к какому бы классу общ
ества они ни принадлежали. Как правило, они немногочисленны. Поэтому в Пр
инципе представительная демократия всегда казалась мне наилучшей форм
ой правления. К сожалению, свободные страны не могут жить согласно своим
принципам, поскольку подрывные коммунистические элементы внедряются в
их организм и производят негативное действие, подобное действию гнойно
го нарыва".
Он встал и снова обошел дом, закрывая повсюду ставни. Темнело. Было двадца
ть пятнадцать. "Шарп" играл Грига, которого было слышно по всему дому, пото
м сменил пластинку, и зазвучал Лист. Алонсо поднялся на второй этаж с толс
тым томом Клаузевица, наполнил ванну, разделся и лег в горячую воду, поста
нывая то ли от неудобства, то ли от удовольствия. "Кольт" он положил на крыш
ку унитаза рядом. В двадцать двадцать две завыла мощная сирена "линкс-ала
рм", установленная на чердаке: Жерфо и Гассовиц взломали ворота у входа в п
оместье.
Перепугавшись, Алонсо уронил книгу в горячую воду, выскочил из ванны, под
няв фонтан брызг, и схватил свой "кольт". Его пальцы соскользнули, он урони
л оружие на пол и встал на колени, чтобы поднять его. В заброшенном саду пе
ред домом Жерфо и Гассовиц на мгновение замерли, ошеломленные завывания
ми сирены, которую можно было слышать за километр отсюда. Дом Алонсо стоя
л примерно в двухстах метрах от деревни. Жерфо зарычал и бросился вперед.
В левой руке у него была "беретта", а в правой Ц домкрат, которым они взлома
ли ворота. Гассовиц на секунду заколебался, потом догнал Жерфо. Он держал
в руках второй домкрат и выключенный карманный фонарик. Еще не совсем ст
емнело, и можно было видеть без фонарика. Жерфо добежал до дома и начал взл
амывать домкратом ставень.
В ванной комнате на втором этаже Алонсо распрямился, сжимая в руке "кольт"
. Его глаза были выпучены, он дышал с трудом. По бледному толстому телу сте
кала вода. Он сделал несколько прерывистых и незаконченных движений, как
будто собирался броситься к двери или в другом направлении. Недовольно
поморщившись, он машинально вынул из ванной книгу и повернулся, ища мест
о, куда ее положить. Сквозь непрекращающийся раздражающий вой сирены Ало
нсо уловил яростный лай Элизабет на первом этаже, хруст ломаемого дерева
и звон разбитого стекла.
Жерфо взломал ставень на окне кабинета, без всяких предосторожностей по
дтянулся на подоконнике и ударами каблука разбил стекло. В комнате горел
свет. Жерфо влез в окно и спрыгнул на письменный стол. На него набросилась
бульдожка, пытавшаяся вцепиться ему в горло. Жерфо выстрелил из "беретты"
ей в морду. Выстрел отбросил собаку к стене, на которой она оставила длинн
ый кровавый след. Она покатилась по полу, вскочила на лапы и снова бросила
сь в атаку, страшно рыча. У нее была оторвана часть нижней челюсти, а то, что
осталось, превратилось в кровавое месиво, но Элизабет вскочила на письме
нный стол и снова попыталась укусить Жерфо. В это время Гассовиц подтяну
лся на подоконнике. Жерфо выпустил три пули в тело собаки, потом ногой сбр
осил животное со стола к стене. Все еще живая, Элизабет корчилась в судоро
гах и пыталась подняться. Жерфо вырвало. Он спрыгнул со стола, блюя и разбр
асывая листки тонкой бумаги, на которой Алонсо писал свои мемуары. Подбе
жав к собаке, он приставил ствол "беретты" к ее голове и лихорадочно нажал
на спусковой крючок. У него кончились патроны. Собака сдохла, Вздрагивая
от приступа тошноты, Жерфо вырвал из "беретты" пустой магазин, выхватил из
кармана запасной, вставил его в рукоятку и передернул затвор.
Ц О-ля-ля, Ц проговорил Гассовиц, оглядывая бойню.
В комнату ворвался Алонсо Ц голый толстый человек, покрытый капельками
воды, с "кольтом" в одной руке и мокрой книгой в другой. Он вскинул револьве
р, но Жерфо оказался более быстрым и всадил пулю ему в живот. Голый человек
сел на пол, привалившись к дверному косяку, выронил револьвер и книгу и, м
орщась, прижал обе руки к ране на животе.
Ц Я Жорж Жерфо, Ц сказал Жерфо. Ц А вы Алонсо Эдуардо Радамес Филип Эмер
иш-и-Эмериш?
Ц Нет, это не я, не я. Боже, как мне больно, Ц стонал Алонсо.
Ц Да, это он, Ц заверил Гассовиц.
Ц Что вы говорите? Ц спросил Жерфо Гассовица, плохо расслышав его из-за
продолжавшей выть сирены и звуков музыки Листа.
Ц Да! Ц заорал Алонсо. Ц Да!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
тиру. Гассовиц ногой захлопнул дверь, и она закрылась за спиной Жерфо.
Ц Иди в комнату, сердце мое, Ц шепнул он.
Вдова Музон ушла. Гассовиц проводил Жерфо на кухню, не переставая жечь го
стя взглядом темно-синих глаз. Жерфо сел без приглашения. Он заметил, что
сильно потеет. Это происходило исключительно из-за сильного нервного на
пряжения, царившего в маленькой комнатке.
Ц Вот бордель, Ц начал он, Ц я совершенно не... Я об, этом не подумал. Послу
шайте, она вам рассказала? Я имею в виду, о тех, кто приходил в первый раз? То
есть в тот раз. Молодой человек с вьющимися черными волосами и голубыми г
лазами? И тип постарше с лошадиными зубами?
Ц Они приходили вдвоем, Ц ответил Гассовиц. Ц Молодого она запомнила
особенно хорошо.
Ц Я убил его вчера, Ц признался Жерфо. Ц Проломил его поганую черепушк
у. Я размозжил ему голову.
Жерфо неожиданно положил руку на край стола, опустил на нее голову и нерв
но разрыдался. Слезы быстро прекратились, но он еще несколько минут дрож
ал и шумно вдыхал и выдыхал воздух.
Гассовиц без нежности похлопал его по плечу.
Ц Выпейте стаканчик.
Жерфо взял стакан, который ему протягивали, и проглотил сто граммов чист
ого "Рикара". Водка обожгла ему горло, и он почувствовал, как она медленно с
пускается по пищеводу. Гассовиц сел на стул, вытянув левую ногу и поджав п
равую. Жерфо бросил взгляд на его плохие ботинки и почувствовал, что, если
он сейчас бросится к двери, Гассовиц выбросит правую ногу ему в лицо, даже
не вставая со стула.
Ц Они, разумеется, убили Музона, Ц сказал Жерфо, Ц а потом пришли удосто
вериться, что его вдова ничего не знает. Если бы она что-нибудь знала, они б
ы убили и ее тоже. Они удостоверились в этом. Ц Он бросил взгляд на Гассов
ица, у которого побелели губы. Ц Вы, разумеется, ее любовник. Вы познакоми
лись уже после этого. Послушайте, я не хочу знать, что они с ней сделали.
Ц Ясно, Ц ответил Гассовиц так, будто они вели нормальную беседу.
Ц Слушайте, Ц продолжал Жерфо, Ц я тот, кто подобрал Музона на дороге. Я
думал, он попал в аварию, и отвез его в больницу. А потом они нашли меня. Это
было нелегко, но они несколько раз находили меня и причинили мне худший в
ред, чем... Если хотите, я расскажу вам все подробно. Я должен понять, кто за н
ими стоит. Они видели, что я остановился помочь Музону, и записали номер мо
ей машины. Полагаю, они подумали, что я слышал его последние слова. Смешно...
если здесь уместно это слово.
Ц Я хочу знать подробности, Ц потребовал Гассовиц.
Ц Попробую, Ц ответил Жерфо и рассказал этому крепкому типу все.
Это заняло полчаса, потому что Гассовиц задавал вопросы, на которые Жерф
о не мог ответить. Гассовиц хотел узнать, почему Жерфо не обратился в поли
цию, на что тот ответил, что это одна морока.
Ц Но все-таки, Ц заметил Гассовиц, Ц все бросить и бежать куда глаза гл
ядят Ц это как-то странно.
Ц Да, я знаю. Я не могу этого объяснить, потому что и сам не понимаю.
Ц Или вам просто все надоело.
Ц Разве это может быть так просто?
Ц Да, Ц сказал Гассовиц.
И он захотел узнать, как двое убийц наткнулись на Жерфо на заправочной ст
анции, где сгорел тип с лошадиными зубами, но Жерфо не мор этого объяснить.
Элиан Музон пришла посмотреть, что происходит. Ее симпатичное лицо было
совершенно потрясенным. Гассовиц с большой нежностью выставил ее за две
рь, пообещав все рассказать позднее.
Ц Вот, Ц закончил наконец Жерфо, Ц это почти все. Вы удовлетворены?
Ц Если можно так выразиться, Ц буркнул Гассовиц.
Жерфо выпил еще немного "Рикара", разбавленного водой.
Ц Не знаю, почему я вам все это рассказал. Меня интересует только одно: ка
к найти человека, стоящего за теми двумя мерзавцами. Но вы ничего не знает
е, ваша... мадам Музон тоже, иначе ее бы не оставили в живых...
Ц Меня это тоже интересует, Ц перебил Гассовиц.
Ц Да, но вы ничего не знаете, не знаете, почему...
Ц Одан, Ц снова перебил Гассовиц.
Ц Что?
Ц Филипп Одан. Музон работал вместе с ним. Они выбивали из людей долги, за
пугивая их, понимаете? С бумагами с печатью и прочими трюками юридическо
го вида.
Ц Взыскание долговых требований?
Ц Что-то вроде этого. Довольно мерзкая работенка. Но они занимались не т
олько этим. Они собирали сведения о людях и предлагали свои услуги, поним
аете? Музон был раньше полицейским. Вы об этом знали?
Ц Нет.
Ц Это факт. Его уволили из полиции, или как это у них называется, и осудили
за кражу. Но он попал под амнистию, потому и смог организовать свое дело. К
ем точно был Одан, я не знаю. Думаю, кем-то вроде осведомителя Музона в то вр
емя, когда тот был полицейским. Понимаете, да?
Ц Да.
Ц Вскоре после смерти Музона, может, даже на следующий день, с Оданом про
изошел несчастный случай.
Ц Он умер?
Ц Нет.
Ц Его можно найти?
Ц Месье Жерфо, Ц заявил Гассовиц, Ц я хочу поехать с вами. Я провожу вас.
Дайте мне несколько минут. Я скажу пару слов Элиан, чтобы она не беспокоил
ась. В последнее время я не работаю, так что могу поехать. Понимаете, я долж
ен поехать с вами.
Ц Ладно, Ц согласился Жерфо. Ц Хорошо.
22
Они нашли Филиппа Одана там, где он теперь жил, Ц в грязном доме инвалидо
в в Шелле. Он занимал жалкую темную комнату на втором этаже одного из четы
рех или пяти коттеджей заведения. Каштаны во дворе были покрыты молодыми
свежезелеными листочками, на гравиевых дорожках валялось собачье дерь
мо. Филиппу Одану было пятьдесят два года, но выглядел он на семьдесят или
даже больше. Он сидел в кресле на колесиках, парализованные ноги были нак
рыты шотландским пледом. При падении из окна кабинета конторы "Музон и Од
ан" он сломал позвоночник. Перед этим Одана сильно били по горлу, и его гло
тка была раздавлена. Он перенес трахеотомию и различные операции, но ост
ался инвалидом. Его голосовые связки были разорваны. Существовали спосо
бы восстановить ему голос, но у Одана не было средств оплатить лечение. Од
нако, руководствуясь инструкциями, почерпнутыми из одной американской
книги, он, напрягая диафрагму и трахеи, научился издавать связные звуки х
риплым, тоненьким и задыхающимся голосом.
Одан был одет в тонкий блестящий костюм и желтую рубашку с расстегнутым
воротом, а на голове у него был баскский берет. Его беззубый рот окружали м
ногочисленные шрамы и морщины. Общий вид был совершенно удручающим.
Жерфо и Гассовиц добрались до него без проблем. Они обратились в регистр
атуру, и толстая, плохо причесанная девушка с пятнами пота под мышками бе
з промедления и без любопытства направила их к нему. В этом заведении ста
рики были предоставлены сами себе: персонал только немного прибирал в их
комнатах, менял дважды в месяц белье, кормил в столовой тех, кто мог ходит
ь, приносил еду лежачим в комнаты и ругал тех, кто ходил под себя.
Сложности начались после того, как Жерфо и Гассовиц вошли в комнату Одан
а. Калека выхватил из-под пледа и наставил на них маленький пистолет кали
бра семь шестьдесят пять, на рукоятке которого крупными буквами было нап
исано: "Венера".
Ц Эй, не пугайтесь, Ц сказал Гассовиц. Ц Мы из соцобеспечения.
Одновременно здоровяк запустил в Одана пустую подставку для зонтиков. П
одставка ударила по запястью Одана, пистолет вылетел из его руки и упал н
а ковер. Гассовиц, шагнув вперед, ногой загнал оружие под шкаф. Одан, хрипя
и свистя, подкатил свое кресло к стене, чтобы прижаться к ней спиной. Жерфо
и Гассовиц изложили ему свое дело, точнее, то из него, что Одан должен был з
нать. А Одан сообщил им то, что они хотели выяснить.
Сначала все шло довольно быстро и просто, но затем дело осложнилось.
Ц Нет. Боюсь, Ц выдавил старик на одном из этапов разговора. Это прозвуч
ало скорее как "Не... баус...", но к этому моменту Жерфо и Гассовиц уже научилис
ь понимать издаваемые им звуки.
Ц Они больше ничего не смогут вам сделать, Ц убеждал его Жерфо.
Ц Я... дрожу... жизю...
Ц Он говорит, что дорожит жизнью, Ц заметил Гассовиц.
Ц Я вас понимаю, Ц снова обратился Жерфо к Одану. Ц Поэтому и рассказал
вам о том, что они мне сделали. Вы должны мне поверить, что или вы мне все рас
скажете, или я вас прикончу. Вы мне назовете того, кто стоит за этими подон
ками, или я вас убью. Убью немедленно. Вы понимаете? Может, вы мне не верите?
Подумав, Одан энергично кивнул и потребовал бумагу и карандаш. Он написа
л мелким почерком текст, занявший четыре страницы в записной книжке. Вре
мя от времени Жерфо и Гассовиц останавливали калеку и просили у него уто
чнений. Наконец он закончил, и все стало ясно. Жерфо положил четыре страни
цы в карман.
Ц Мы постараемся, чтобы вы больше не пострадали, Ц сказал он Одану.
Ц Это гупо, Ц с трудом выговорил Одан, Ц но я доожу жизью... Ц Он показал
на свои мертвые ноги, мертвое горло, на дерьмовую комнату и дерьмовый пей
заж за окном. Потом развел руками и насмешливо улыбнулся. Ц Убейте эту па
длу, Ц прохрипел он.
* * *
В дряхлом "пежо-203" Гассовиц и Жерфо вернулись в Париж и направились в объез
д по внешнему бульварному кольцу. Это заняло много времени: был час пик, и
на бульварах возникли пробки. Они не разговаривали и не думали. Примерно
в восемнадцать сорок пять они выехали на западную автостраду и после Шар
тра смогли прибавить скорость. Жерфо открыл мешок, лежавший у него в нога
х на полу "пежо", достал из него "беретту" и глушитель и немного повертел ору
жие в руках, чтобы понять, как оно действует. "Пежо-203" свернул с автострады в
Мелене. Гассовиц остановился перед еще открытым магазинчиком, зашел в не
го и вернулся с двумя парами резиновых перчаток, какие женщины надевают,
когда моют посуду. Одну пару он дал Жерфо. Каждый сунул свою в карман пиджа
ка. "Пежо" поехал в сторону Маньи-ан-Вексен.
Ц Вы, может быть, любите Элиан Музон, Ц сказал Жерфо, Ц а я не любил ту жен
щину, которую убили в горах. Она была очень красивой, но я ее не любил... Ц Он
замолчал почти на целую минуту. Ц Наверное, мне не стоило так распалятьс
я.
Ц Хотите, остановимся поужинать и подумать? Ц спросил Гассовиц.
Ц Нет.
Ц Может, я высажу вас на вокзале, а вы отдадите мне пистолет?
Ц Нет, не надо, Ц ответил Жерфо.
Они пересекли Маньи-ан-Вексен и поехали в сторону деревни Вильней. За дес
ять километров от нее Гассовиц остановил свой "пежо" на обочине. Молча сид
я в машине, они стали дожидаться темноты.
23
Поужинав консервами и фруктами, Алонсо поставил грязную посуду в посудо
моечную машину к той, что осталась от завтрака. "Шарп" играл Шопена. Собака
Элизабет терлась о ноги хозяина, пока тот обходил дом, проверяя, все ли окн
а закрыты. Перед каждым окном он останавливался и смотрел через стекло в
бинокль. В кобуре на поясе у него висел "кольт". Алонсо был в поношенных шор
тах и рубашке цвета хаки. В разрезе рубашки были видны седые волосы на гру
ди. Он обошел дом, тщательно осмотрев все окна и двери. Он был очень осторо
жен. В прошлом году два частных детектива совершенно случайно вышли на н
его, когда искали в окрестностях Маньи-ан-Вексен следы одного крупного а
мериканского мошенника. Они прилежно собрали довольно объемистую инфо
рмацию на Алонсо и попытались его шантажировать. Он послал к ним своих уб
ийц, что было для него, так сказать, рутиной. Он и до того использовал талан
ты Карло и Бастьена, чтобы сохранить свое инкогнито, и по его приказу они у
же убили четырех человек, через которых можно было выйти на него. Бастьен
и Карло уладили вопрос, если не считать случая с Жерфо, который оставался
для Алонсо раздражающей и тревожащей загадкой. Алонсо настоял, чтобы они
убрали и этого придурка, отвезшего Музона в больницу. Позднее он узнал из
радиопередачи, что Жерфо и Карло исчезли, а Бастьен погиб. Или погиб Карло
, а Жерфо и Бастьен исчезли? Он не знал, который из двух убийц погиб при пожа
ре. Теперь, спустя одиннадцать месяцев, Алонсо надеялся, что погибли все: и
оба убийцы, и тот дурак. Во всяком случае, больше он не слышал ни об одном из
них.
Алонсо сёл за письменный стол в кабинете. Бульдожка Элизабет легла на ко
вер рядом с ним. В течение часа Алонсо писал "Паркером" свои мемуары.
"Следует положить конец насилию, Ц писал он. Ц Лучший способ справиться
с ним Ц покарать индивидуумов, занимающихся этим, к какому бы классу общ
ества они ни принадлежали. Как правило, они немногочисленны. Поэтому в Пр
инципе представительная демократия всегда казалась мне наилучшей форм
ой правления. К сожалению, свободные страны не могут жить согласно своим
принципам, поскольку подрывные коммунистические элементы внедряются в
их организм и производят негативное действие, подобное действию гнойно
го нарыва".
Он встал и снова обошел дом, закрывая повсюду ставни. Темнело. Было двадца
ть пятнадцать. "Шарп" играл Грига, которого было слышно по всему дому, пото
м сменил пластинку, и зазвучал Лист. Алонсо поднялся на второй этаж с толс
тым томом Клаузевица, наполнил ванну, разделся и лег в горячую воду, поста
нывая то ли от неудобства, то ли от удовольствия. "Кольт" он положил на крыш
ку унитаза рядом. В двадцать двадцать две завыла мощная сирена "линкс-ала
рм", установленная на чердаке: Жерфо и Гассовиц взломали ворота у входа в п
оместье.
Перепугавшись, Алонсо уронил книгу в горячую воду, выскочил из ванны, под
няв фонтан брызг, и схватил свой "кольт". Его пальцы соскользнули, он урони
л оружие на пол и встал на колени, чтобы поднять его. В заброшенном саду пе
ред домом Жерфо и Гассовиц на мгновение замерли, ошеломленные завывания
ми сирены, которую можно было слышать за километр отсюда. Дом Алонсо стоя
л примерно в двухстах метрах от деревни. Жерфо зарычал и бросился вперед.
В левой руке у него была "беретта", а в правой Ц домкрат, которым они взлома
ли ворота. Гассовиц на секунду заколебался, потом догнал Жерфо. Он держал
в руках второй домкрат и выключенный карманный фонарик. Еще не совсем ст
емнело, и можно было видеть без фонарика. Жерфо добежал до дома и начал взл
амывать домкратом ставень.
В ванной комнате на втором этаже Алонсо распрямился, сжимая в руке "кольт"
. Его глаза были выпучены, он дышал с трудом. По бледному толстому телу сте
кала вода. Он сделал несколько прерывистых и незаконченных движений, как
будто собирался броситься к двери или в другом направлении. Недовольно
поморщившись, он машинально вынул из ванной книгу и повернулся, ища мест
о, куда ее положить. Сквозь непрекращающийся раздражающий вой сирены Ало
нсо уловил яростный лай Элизабет на первом этаже, хруст ломаемого дерева
и звон разбитого стекла.
Жерфо взломал ставень на окне кабинета, без всяких предосторожностей по
дтянулся на подоконнике и ударами каблука разбил стекло. В комнате горел
свет. Жерфо влез в окно и спрыгнул на письменный стол. На него набросилась
бульдожка, пытавшаяся вцепиться ему в горло. Жерфо выстрелил из "беретты"
ей в морду. Выстрел отбросил собаку к стене, на которой она оставила длинн
ый кровавый след. Она покатилась по полу, вскочила на лапы и снова бросила
сь в атаку, страшно рыча. У нее была оторвана часть нижней челюсти, а то, что
осталось, превратилось в кровавое месиво, но Элизабет вскочила на письме
нный стол и снова попыталась укусить Жерфо. В это время Гассовиц подтяну
лся на подоконнике. Жерфо выпустил три пули в тело собаки, потом ногой сбр
осил животное со стола к стене. Все еще живая, Элизабет корчилась в судоро
гах и пыталась подняться. Жерфо вырвало. Он спрыгнул со стола, блюя и разбр
асывая листки тонкой бумаги, на которой Алонсо писал свои мемуары. Подбе
жав к собаке, он приставил ствол "беретты" к ее голове и лихорадочно нажал
на спусковой крючок. У него кончились патроны. Собака сдохла, Вздрагивая
от приступа тошноты, Жерфо вырвал из "беретты" пустой магазин, выхватил из
кармана запасной, вставил его в рукоятку и передернул затвор.
Ц О-ля-ля, Ц проговорил Гассовиц, оглядывая бойню.
В комнату ворвался Алонсо Ц голый толстый человек, покрытый капельками
воды, с "кольтом" в одной руке и мокрой книгой в другой. Он вскинул револьве
р, но Жерфо оказался более быстрым и всадил пулю ему в живот. Голый человек
сел на пол, привалившись к дверному косяку, выронил револьвер и книгу и, м
орщась, прижал обе руки к ране на животе.
Ц Я Жорж Жерфо, Ц сказал Жерфо. Ц А вы Алонсо Эдуардо Радамес Филип Эмер
иш-и-Эмериш?
Ц Нет, это не я, не я. Боже, как мне больно, Ц стонал Алонсо.
Ц Да, это он, Ц заверил Гассовиц.
Ц Что вы говорите? Ц спросил Жерфо Гассовица, плохо расслышав его из-за
продолжавшей выть сирены и звуков музыки Листа.
Ц Да! Ц заорал Алонсо. Ц Да!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11