Поэтому все время, пока она шла под кронами деревьев, Дженнифер то и дело настороженно поглядывала наверх. Сверху могли свалиться не только плоды эсетерских деревьев, но и отходы, которые выбрасывали местные жители.
Пройдя еще несколько сотен метров, Дженнифер выбралась на огромную поляну. Посреди нее, поблескивая металлическими боками в лучах заходящего солнца, стоял «Пасифик овертур». После сумерек леса Дженнифер невольно прищурилась, ослепленная малиновым блеском солнечного отражателя.
Она поспешила к кораблю. До цели оставалось уже меньше сотни метров, когда Дженнифер споткнулась обо что-то и чуть не упала. Приглядевшись, она поняла, что споткнулась о пень, скрытый травой. Похоже, когда-то он был огромным деревом, но теперь лишь создавал помеху движению.
Зайдя в «Пасифик овертур», Дженнифер позволила себе наконец расслабиться и облегченно вздохнула. После влажного и жаркого воздуха джунглей вдыхать кондиционированный воздух было блаженством. Она распустила свои длинные белокурые волосы, тяжелые и влажные от пота. Уже не первый раз Дженнифер приходила мысль обрезать волосы, но, с другой стороны, благодаря им эсетеры выделяли ее среди других людей с «Пасифик овертур». Ради этого, считала она, можно было и потерпеть. Только дойдя до кают-компании, Дженнифер осознала, что она даже думать стала как торговец. Поймав себя на этом, она от досады пнула ковер.
Произведенный ею шум заставил Сэма Ватсона оторваться от сортировки кульков со специями. Он пристально поглядел на Дженнифер. Это еще больше усилило ее досаду. Разгоряченная, чумазая, она выглядела далеко не привлекательно. Хотя у мужчин на этот счет, кажется, свое мнение.
Впрочем, Сэм быстро отвел взгляд, так что Дженнифер ему это простила. Ватсон спросил:
— Как дела? Нашла что-нибудь интересное?
— Думаю, да. — Она достала из сумки на поясе костяную фигурку и поставила ее на стол. — Ты видел когда-нибудь нечто подобное?
Он протянул руку и спросил:
— Можно?
Получив в ответ утвердительный кивок, Ватсон взял фигурку и принялся внимательно рассматривать ее. Ватсон был среднего роста, средней смуглости и находился на середине третьего десятка лет — лет на пять-шесть старше Дженнифер. Она полагала, что Ватсон носил колючие, изогнутые наподобие велосипедного руля усы по той же причине, по которой она не хотела расставаться со своими длинными волосами, — чтобы чужеземцы могли безошибочно признать его. Она не могла представить себе другой причины, которая бы заставила нормального человека носить посреди лица черную гусеницу.
Ватсон поджал губы, отчего гусеница зашевелилась.
— Да, пожалуй, не видел, — медленно сказал он. — Это древний стиль резьбы.
— Мне тоже так кажется, хотя раньше мне ничего подобного не попадалось, — кивнула Дженнифер. — Я выменяла это у местного торговца Газара, и он утверждает, что животные, из бивня которых сделана фигурка, вымерли тысячи лет назад.
— Не удивлюсь, если это действительно так, хотя я еще ни разу не встречал торговца, все равно — человека или чужеземца, который ради собственной выгоды отказался бы чуть-чуть приврать. Но все равно, это очень миленькая вещичка, — сказал Сэм, возвращая фигурку Дженнифер. — Если она действительно такая древняя и редкая, то, возможно, она даже представляет музейную ценность.
— Ты так думаешь? — у Дженнифер даже участился пульс, как если бы Ватсон произнес магическое заклинание. А может, так оно и есть. Частные коллекционеры были всего лишь частными коллекционерами, зачастую с довольно ограниченными средствами. Музеи же могли привлекать ресурсы всей планеты. Если они затеют между собой борьбу за право обладания экспонатом, то могут отвалить торговцу сумму, которой хватит на всю оставшуюся жизнь.
— Я сказал может быть . — Ватсон уныло ткнул свои мешки со специями большим пальцем. — Одно несомненно: по сравнению с твоей добычей это ничто. Конечно, специи пойдут на приготовление превосходного эсетского бренди и принесут свою прибыль, но совсем небольшую.
— Согласна.
Дженнифер уже мечтала о том, что она сделает с большой прибылью. В начале списка, как всегда, прочно стояла почетная премия. Она улыбнулась, представив себе, как это будет звучать: «Почетная премия имени Дженнифер Логан за достижения в изучении среднеанглийской научной фантастики», или даже, может быть, «среднеанглийской литературы». С тех пор как она оставила университет, круг ее интересов расширился.
— Но для этого мне придется найти останки омфосов, — прошептала она.
— Что? Для чего?
— Не бери в голову, Сэм. — Дженнифер почувствовала, что краснеет. После стольких лет изучения древней литературы она часто замечала за собой, что говорит как бы на иностранном языке, даже если использовала чистейший испанглийский.
— Ладно, — пожал плечами Ватсон.
Он был прагматиком, который не станет тратить свое драгоценное время на всякие пустяки. Однако несмотря на некоторую, присущую ему, ограниченность, Сэм был все же проницательным парнем.
— Теперь, когда мы знаем, что твой бивень действительно существует, мы можем попробовать поискать их еще. Не забудь доложить об этом капитану Родригес.
— Не забуду. Как ты считаешь, когда она вернется? Ватсон вновь пожал плечами.
— Она задумала заключить несколько довольно трудных сделок с трилордами, поэтому, может, будет отсутствовать еще несколько дней. Кто знает? — Он криво усмехнулся. — Как бы то ни было, она работает на более высоком уровне, чем обмен безделушками, которым занимаемся мы, рядовые члены экипажа.
— Да, ты прав.
У Дженнифер до сих пор были смутные представления о ее звании. Если она отказалась от звания рядового в конце своего первого полета, то потом, когда ее попытка заняться настоящим делом развеялась как дым, она решила пойти на попятную. Может быть, ей следовало побороться еще раз вместо того, чтобы отправляться в очередное путешествие. Но теперь-то уж точно стоит попробовать снова.
Девушка знала, что, поделись она своими мыслями с Ватсоном, он скажет, что уже ничего не изменишь и поэтому не стоит забивать голову всякими глупостями, и, конечно же, был бы прав, но ее это не остановит.
Сейчас Сэм тоскливо глядел на свои пакеты со специями.
— Мне лучше закончить с этим, чтобы точно знать, сколько я получу. Поздравляю с находкой. Я прямо готов лопнуть от зависти.
Дженнифер улыбнулась.
— Спасибо.
Она вошла в свою крохотную каюту и заперла за собой дверь. Фигурка перекочевала в сейф. Дженнифер опять вышла в коридор и направилась в душевую. После этого она занялась тем, чем занималась все свое свободное время. Перенеслась из времени нынешнего в прошлое, когда английский еще не заменили испанглийским. Может быть, ей и не доведется преподавать древнюю литературу, но она не перестанет ее любить. Приступив к чтению, обнаружила, что новая повесть не относится к жанру фантастики. Похоже, автор своим произведением хотел доказать преимущество логического мышления. Временами Дженнифер улыбалась удивительным совпадениям между прошлым и настоящим. И по прошествии тысяч лет некоторые вещи повторялись вновь. И благодаря этому чтение приносило ей еще большее наслаждение.
* * *
Капитан торговцев Шейла Родригес устроила общий сбор команды через два дня. Дженнифер постаралась прийти в кают-компанию точно в назначенное время. Если разозлить Родригес, ее язык способен размагнитить компьютерную память. Остальные пять торговцев, составлявшие остальную часть экипажа «Пасифик овертур», были столь же пунктуальны, как и Дженнифер, и, без сомнения, по той же самой причине.
Дженнифер испытывала отвращение к таким собраниям, считая их пустой тратой времени, которым она могла бы распорядиться с гораздо большей пользой. А участие в великом множестве таких собраний лишь усиливало это чувство. Дженнифер старалась изобразить на лице заинтересованность, но все ее мысли были о древнем детективе, от которого ей пришлось оторваться.
Впрочем, первая же фраза Шейлы Родригес привлекла ее внимание.
— Цивилизация всего этого лесного района находится в большой опасности.
Манера изложения — выбирай-другого-не-дано — полностью соответствовала внешнему виду капитана. Ей было около пятидесяти, черты лица — крупные и резкие, а волосы серо-стального оттенка, коротко острижены. Она производила на Дженнифер пугающее впечатление. Самоуверенные крикливые люди всегда пугали Дженнифер.
— Что вы хотите сказать? — потребовал объяснений Транх Нгуен. Он тоже имел звание капитана, хотя был младше Родригес. — Судя по записям предыдущих торговых миссий, посещавших эту планету, техника развивается, уровень жизни становится выше, а число жителей в расчете на одно дерево растет.
Еще пара членов экипажа, в том числе и Сэм Ватсон, согласно закивали.
— Вы правы, — ответила Родригес. — Все так, но дело в том, что гибнет лес как таковой. Погасить свет! — скомандовала она корабельному компьютеру, и кают-компания погрузилась в темноту.
— Первую картинку! — Компьютер спроецировал на стену рядом с ней изображение карты. — Зеленым обозначены площади, которые занимали леса во время первой посадки на Эсет, двести пятьдесят лет назад. — Вторую картинку! — границы зеленых областей изменили свою форму. — Так выглядели лесные массивы примерно сто лет назад. Обратите внимание на потери здесь, здесь и здесь. Заметьте также, что за это время образовалось открытое пространство, на котором мы сейчас находимся.
Дженнифер припомнила пенек, о который споткнулась. Тогда она отнеслась к этому, как к незначительному эпизоду. Но сейчас пенек выглядел предвестником гораздо более серьезной проблемы.
Чему и последовало подтверждение.
— Третью картинку! — приказала Родригес, и карта вновь изменилась. — А это то, что мы имеем сегодня. Посмотрите, как увеличилось открытое пространство, на котором мы находимся. Появились еще две проплешины на западе. Обратите внимание: луга вытесняют лес здесь и в этом секторе. Следующая картинка показывает экстраполяцию границ лесного покрова, в предположении, что наблюдаемые тенденции сохранятся в течение ближайших двухсот лет. Четвертую картинку!
Новая карта, появившаяся за спиной капитана торговцев, вызвала у ее коллег вздохи удивления и уныния От обширных лесных областей, которые доминировали в этой части континента, не осталось и следа. Небольшие уцелевшие лесные участки выглядели островками в море травы.
— Это, несомненно, означает для эсетерской цивилизации катастрофу. Туземцы настолько приспособились к жизни на деревьях, что неминуемо столкнутся со множеством проблем, связанных с адаптацией к жизни на земле. Наиболее простым решением этой проблемы, вызванной вымиранием деревьев, могло быть переселение местных жителей в соседние лесные области, расположенные в паре сотен километров отсюда. Но эти области уже заселены, и я сомневаюсь, что обитатели тех мест примут переселенцев с распростертыми объятиями.
— Вы показывали эти карты трилордам? — спросил Транх Нгуен.
Родригес отрицательно покачала головой.
— Я сделала их прошлой ночью, после встречи с ними. Трилорды осознают, что у них появилась проблема, но, боюсь, не понимают всей драматичности положения. Как ты заметил в начале, на каждом дереве может жить большее количество туземцев, чем живет на данный момент, и это может на какое-то время скомпенсировать уменьшение числа деревьев. Но не менее вопрос уменьшения лесного массива уже начал их беспокоить.
— Но тогда чего они хотят от нас? — продолжал задавать вопросы Нгуен, используя право старшинства, в то время как остальные члены экипажа пока лишь размышляли над ситуацией.
— Мы потратили двести пятьдесят лет на то, чтобы создать себе среди местных жителей репутацию всемогущих торговцев, пришедших с неба. И теперь они хотят, чтобы мы доказали это на деле, — капитан Родригес иронично улыбнулась. — Они хотят, чтобы мы расширили границы леса до прежних размеров. Совсем немного, не правда ли? На этот раз несколько человек заговорили одновременно.
— А как они собираются расплачиваться?
Этот вопрос был первым, промелькнувшим в голове Дженнифер, хотя она и не стала высказывать его вслух. Она лишь печально улыбнулась. Да, нет сомнений, она теперь думает совсем как торговец.
— Не знаю, — ответила Родригес. — Я не знаю, сможем ли мы вообще взяться за это дело, но даже попытка будет дорогостоящим делом. Эсет никогда не причислялся к особо богатым мирам. А для дел такого масштаба…
Неоконченная фраза повисла в воздухе.
— Мне не по душе идея безучастного наблюдения за тем, как гибнет цивилизация, — вступил в дискуссию Сурен Григорян. Он был рядовым со стажем едва ли большим, чем у Дженнифер, но происходил из богатой семьи и поэтому мог себе позволить не беспокоиться о последствиях своих высказываний.
— Не могу согласиться с этим, — возразила Шейла Родригес. — У меня как-то нет желания обанкротиться. Даже для предварительного изучения местных условий мы вынуждены будем задержаться здесь гораздо дольше, чем планировали, а это в конечном счете обойдется нам в кругленькую сумму. И если у нас не будет ничего взамен, когда мы вернемся в свою цивилизацию, то все мы понесем значительный материальный ущерб.
Григорян нахмурился, но промолчал. Капитан торговцев была права, и все это понимали. Внезапно Дженнифер вскочила, выбралась из-за стола и торопливо направилась к выходу. Она догадалась пробормотать: «Извините», уже стоя одной ногой на пороге, да еще настолько тихо, что наверняка никто не расслышал.
— Я надеюсь, это что-то стоящее, — сказала Родригес, когда Дженнифер вернулась. Но по ее тону было совершенно очевидно, что ни на что подобное она не надеется.
Дженнифер почувствовала, что краснеет.
— Я… я тоже надеюсь, капитан, — ответила она, считая, что смогла придать своему голосу надменность. Она держала в руке фигурку из бивня омфоса. — Я лишь подумала, что если у эсетеров есть еще несколько подобных образчиков, то это могло бы помочь им оплатить наше пребывание здесь.
Голос Шейлы Родригес мгновенно изменился.
— Можно посмотреть?
Дженнифер передала ей фигурку. Тщательно изучив ее, Родригес спросила:
— Я могу показать ее остальным? — Дженнифер кивнула. — Что думаешь? — спросила капитан Транх Нгуена, передавая ему фигурку. Фигурка пошла по рукам, пока наконец Сэм Ватсон не вернул ее Дженнифер.
— Достаточное количество таких безделушек вполне сможет оправдать наше пребывание здесь, — согласился Нгуен. Никто не захотел с ним спорить.
— Остается только надеяться, что у них найдется достаточное количество таких вещичек, — сказала Дженнифер. — Торговец, от которого я ее получила, сказал, что животные, из бивня которых она изготовлена, вымерли тысячу лет назад.
— Но так ли это? — теперь в голосе Родригес звучал лишь холодный расчет и еще мурлыканье хищника, только что выследившего добычу. — Тогда, если нам немного повезет, мы сможем заполучить их все. Мы продадим несколько штук, когда вернемся домой, оставим остальные своим брокерам, в то время как не менее полудюжины кораблей рванет сюда, чтобы заполучить хороший товар. И когда они вернутся назад пустые, мы сможем продать каждую штуку раза в четыре дороже.
Все в кают-компании улыбнулись Дженнифер. Она, в свою очередь, тоже всем улыбнулась, правда, несколько неуверенно. Когда на нее обращали внимание, она всегда начинала нервничать, даже если это внимание было благожелательным. «Все правильно, — подумала Дженнифер, — однако, с другой стороны, тут будет хорошая заварушка».
* * *
Гребень Газара топорщился, а его хвост молотил об пол.
— Так ты говоришь, ваши люди купят много поделок из бивня омфоса?
Дженнифер кивнула.
— И причем столько, сколько у вас найдется. Если у тебя есть еще такие вещички, то сейчас удачный момент для того, чтобы продать их нам. Ты сможешь получить много хороших товаров.
— Значит, если я достану их, то смогу поменять на ваши товары? — Золотые глаза эсетера, стали огромными и желтыми, как две полные луны.
— Не сомневаюсь, — ответила Дженнифер. — Конечно, при условии, что ты не забудешь покровительство, которое я оказала тебе, и твои запросы не будут выходить за пределы разумного.
Газар вздрогнул.
— Наконец я понял, почему у тебя такие маленькие зубы, торговец, прилетевший от звезд. Твой острый язычок настолько длинный, что может обтачивать их. — Он продемонстрировал при этом свои замечательные зубы.
— От тебя я приму это как комплимент, — усмехнулась Дженнифер.
— Как раз этого я и хотел, — ответил Газар. — Ты должна понять меня: даже если мне очень повезет, я сомневаюсь, что удастся раздобыть достаточно много таких фигурок. Поделки из бивня омфоса с давних времен высоко ценятся, и в настоящее время они все находятся в сокровищницах у трилордов или еще у кого-нибудь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
Пройдя еще несколько сотен метров, Дженнифер выбралась на огромную поляну. Посреди нее, поблескивая металлическими боками в лучах заходящего солнца, стоял «Пасифик овертур». После сумерек леса Дженнифер невольно прищурилась, ослепленная малиновым блеском солнечного отражателя.
Она поспешила к кораблю. До цели оставалось уже меньше сотни метров, когда Дженнифер споткнулась обо что-то и чуть не упала. Приглядевшись, она поняла, что споткнулась о пень, скрытый травой. Похоже, когда-то он был огромным деревом, но теперь лишь создавал помеху движению.
Зайдя в «Пасифик овертур», Дженнифер позволила себе наконец расслабиться и облегченно вздохнула. После влажного и жаркого воздуха джунглей вдыхать кондиционированный воздух было блаженством. Она распустила свои длинные белокурые волосы, тяжелые и влажные от пота. Уже не первый раз Дженнифер приходила мысль обрезать волосы, но, с другой стороны, благодаря им эсетеры выделяли ее среди других людей с «Пасифик овертур». Ради этого, считала она, можно было и потерпеть. Только дойдя до кают-компании, Дженнифер осознала, что она даже думать стала как торговец. Поймав себя на этом, она от досады пнула ковер.
Произведенный ею шум заставил Сэма Ватсона оторваться от сортировки кульков со специями. Он пристально поглядел на Дженнифер. Это еще больше усилило ее досаду. Разгоряченная, чумазая, она выглядела далеко не привлекательно. Хотя у мужчин на этот счет, кажется, свое мнение.
Впрочем, Сэм быстро отвел взгляд, так что Дженнифер ему это простила. Ватсон спросил:
— Как дела? Нашла что-нибудь интересное?
— Думаю, да. — Она достала из сумки на поясе костяную фигурку и поставила ее на стол. — Ты видел когда-нибудь нечто подобное?
Он протянул руку и спросил:
— Можно?
Получив в ответ утвердительный кивок, Ватсон взял фигурку и принялся внимательно рассматривать ее. Ватсон был среднего роста, средней смуглости и находился на середине третьего десятка лет — лет на пять-шесть старше Дженнифер. Она полагала, что Ватсон носил колючие, изогнутые наподобие велосипедного руля усы по той же причине, по которой она не хотела расставаться со своими длинными волосами, — чтобы чужеземцы могли безошибочно признать его. Она не могла представить себе другой причины, которая бы заставила нормального человека носить посреди лица черную гусеницу.
Ватсон поджал губы, отчего гусеница зашевелилась.
— Да, пожалуй, не видел, — медленно сказал он. — Это древний стиль резьбы.
— Мне тоже так кажется, хотя раньше мне ничего подобного не попадалось, — кивнула Дженнифер. — Я выменяла это у местного торговца Газара, и он утверждает, что животные, из бивня которых сделана фигурка, вымерли тысячи лет назад.
— Не удивлюсь, если это действительно так, хотя я еще ни разу не встречал торговца, все равно — человека или чужеземца, который ради собственной выгоды отказался бы чуть-чуть приврать. Но все равно, это очень миленькая вещичка, — сказал Сэм, возвращая фигурку Дженнифер. — Если она действительно такая древняя и редкая, то, возможно, она даже представляет музейную ценность.
— Ты так думаешь? — у Дженнифер даже участился пульс, как если бы Ватсон произнес магическое заклинание. А может, так оно и есть. Частные коллекционеры были всего лишь частными коллекционерами, зачастую с довольно ограниченными средствами. Музеи же могли привлекать ресурсы всей планеты. Если они затеют между собой борьбу за право обладания экспонатом, то могут отвалить торговцу сумму, которой хватит на всю оставшуюся жизнь.
— Я сказал может быть . — Ватсон уныло ткнул свои мешки со специями большим пальцем. — Одно несомненно: по сравнению с твоей добычей это ничто. Конечно, специи пойдут на приготовление превосходного эсетского бренди и принесут свою прибыль, но совсем небольшую.
— Согласна.
Дженнифер уже мечтала о том, что она сделает с большой прибылью. В начале списка, как всегда, прочно стояла почетная премия. Она улыбнулась, представив себе, как это будет звучать: «Почетная премия имени Дженнифер Логан за достижения в изучении среднеанглийской научной фантастики», или даже, может быть, «среднеанглийской литературы». С тех пор как она оставила университет, круг ее интересов расширился.
— Но для этого мне придется найти останки омфосов, — прошептала она.
— Что? Для чего?
— Не бери в голову, Сэм. — Дженнифер почувствовала, что краснеет. После стольких лет изучения древней литературы она часто замечала за собой, что говорит как бы на иностранном языке, даже если использовала чистейший испанглийский.
— Ладно, — пожал плечами Ватсон.
Он был прагматиком, который не станет тратить свое драгоценное время на всякие пустяки. Однако несмотря на некоторую, присущую ему, ограниченность, Сэм был все же проницательным парнем.
— Теперь, когда мы знаем, что твой бивень действительно существует, мы можем попробовать поискать их еще. Не забудь доложить об этом капитану Родригес.
— Не забуду. Как ты считаешь, когда она вернется? Ватсон вновь пожал плечами.
— Она задумала заключить несколько довольно трудных сделок с трилордами, поэтому, может, будет отсутствовать еще несколько дней. Кто знает? — Он криво усмехнулся. — Как бы то ни было, она работает на более высоком уровне, чем обмен безделушками, которым занимаемся мы, рядовые члены экипажа.
— Да, ты прав.
У Дженнифер до сих пор были смутные представления о ее звании. Если она отказалась от звания рядового в конце своего первого полета, то потом, когда ее попытка заняться настоящим делом развеялась как дым, она решила пойти на попятную. Может быть, ей следовало побороться еще раз вместо того, чтобы отправляться в очередное путешествие. Но теперь-то уж точно стоит попробовать снова.
Девушка знала, что, поделись она своими мыслями с Ватсоном, он скажет, что уже ничего не изменишь и поэтому не стоит забивать голову всякими глупостями, и, конечно же, был бы прав, но ее это не остановит.
Сейчас Сэм тоскливо глядел на свои пакеты со специями.
— Мне лучше закончить с этим, чтобы точно знать, сколько я получу. Поздравляю с находкой. Я прямо готов лопнуть от зависти.
Дженнифер улыбнулась.
— Спасибо.
Она вошла в свою крохотную каюту и заперла за собой дверь. Фигурка перекочевала в сейф. Дженнифер опять вышла в коридор и направилась в душевую. После этого она занялась тем, чем занималась все свое свободное время. Перенеслась из времени нынешнего в прошлое, когда английский еще не заменили испанглийским. Может быть, ей и не доведется преподавать древнюю литературу, но она не перестанет ее любить. Приступив к чтению, обнаружила, что новая повесть не относится к жанру фантастики. Похоже, автор своим произведением хотел доказать преимущество логического мышления. Временами Дженнифер улыбалась удивительным совпадениям между прошлым и настоящим. И по прошествии тысяч лет некоторые вещи повторялись вновь. И благодаря этому чтение приносило ей еще большее наслаждение.
* * *
Капитан торговцев Шейла Родригес устроила общий сбор команды через два дня. Дженнифер постаралась прийти в кают-компанию точно в назначенное время. Если разозлить Родригес, ее язык способен размагнитить компьютерную память. Остальные пять торговцев, составлявшие остальную часть экипажа «Пасифик овертур», были столь же пунктуальны, как и Дженнифер, и, без сомнения, по той же самой причине.
Дженнифер испытывала отвращение к таким собраниям, считая их пустой тратой времени, которым она могла бы распорядиться с гораздо большей пользой. А участие в великом множестве таких собраний лишь усиливало это чувство. Дженнифер старалась изобразить на лице заинтересованность, но все ее мысли были о древнем детективе, от которого ей пришлось оторваться.
Впрочем, первая же фраза Шейлы Родригес привлекла ее внимание.
— Цивилизация всего этого лесного района находится в большой опасности.
Манера изложения — выбирай-другого-не-дано — полностью соответствовала внешнему виду капитана. Ей было около пятидесяти, черты лица — крупные и резкие, а волосы серо-стального оттенка, коротко острижены. Она производила на Дженнифер пугающее впечатление. Самоуверенные крикливые люди всегда пугали Дженнифер.
— Что вы хотите сказать? — потребовал объяснений Транх Нгуен. Он тоже имел звание капитана, хотя был младше Родригес. — Судя по записям предыдущих торговых миссий, посещавших эту планету, техника развивается, уровень жизни становится выше, а число жителей в расчете на одно дерево растет.
Еще пара членов экипажа, в том числе и Сэм Ватсон, согласно закивали.
— Вы правы, — ответила Родригес. — Все так, но дело в том, что гибнет лес как таковой. Погасить свет! — скомандовала она корабельному компьютеру, и кают-компания погрузилась в темноту.
— Первую картинку! — Компьютер спроецировал на стену рядом с ней изображение карты. — Зеленым обозначены площади, которые занимали леса во время первой посадки на Эсет, двести пятьдесят лет назад. — Вторую картинку! — границы зеленых областей изменили свою форму. — Так выглядели лесные массивы примерно сто лет назад. Обратите внимание на потери здесь, здесь и здесь. Заметьте также, что за это время образовалось открытое пространство, на котором мы сейчас находимся.
Дженнифер припомнила пенек, о который споткнулась. Тогда она отнеслась к этому, как к незначительному эпизоду. Но сейчас пенек выглядел предвестником гораздо более серьезной проблемы.
Чему и последовало подтверждение.
— Третью картинку! — приказала Родригес, и карта вновь изменилась. — А это то, что мы имеем сегодня. Посмотрите, как увеличилось открытое пространство, на котором мы находимся. Появились еще две проплешины на западе. Обратите внимание: луга вытесняют лес здесь и в этом секторе. Следующая картинка показывает экстраполяцию границ лесного покрова, в предположении, что наблюдаемые тенденции сохранятся в течение ближайших двухсот лет. Четвертую картинку!
Новая карта, появившаяся за спиной капитана торговцев, вызвала у ее коллег вздохи удивления и уныния От обширных лесных областей, которые доминировали в этой части континента, не осталось и следа. Небольшие уцелевшие лесные участки выглядели островками в море травы.
— Это, несомненно, означает для эсетерской цивилизации катастрофу. Туземцы настолько приспособились к жизни на деревьях, что неминуемо столкнутся со множеством проблем, связанных с адаптацией к жизни на земле. Наиболее простым решением этой проблемы, вызванной вымиранием деревьев, могло быть переселение местных жителей в соседние лесные области, расположенные в паре сотен километров отсюда. Но эти области уже заселены, и я сомневаюсь, что обитатели тех мест примут переселенцев с распростертыми объятиями.
— Вы показывали эти карты трилордам? — спросил Транх Нгуен.
Родригес отрицательно покачала головой.
— Я сделала их прошлой ночью, после встречи с ними. Трилорды осознают, что у них появилась проблема, но, боюсь, не понимают всей драматичности положения. Как ты заметил в начале, на каждом дереве может жить большее количество туземцев, чем живет на данный момент, и это может на какое-то время скомпенсировать уменьшение числа деревьев. Но не менее вопрос уменьшения лесного массива уже начал их беспокоить.
— Но тогда чего они хотят от нас? — продолжал задавать вопросы Нгуен, используя право старшинства, в то время как остальные члены экипажа пока лишь размышляли над ситуацией.
— Мы потратили двести пятьдесят лет на то, чтобы создать себе среди местных жителей репутацию всемогущих торговцев, пришедших с неба. И теперь они хотят, чтобы мы доказали это на деле, — капитан Родригес иронично улыбнулась. — Они хотят, чтобы мы расширили границы леса до прежних размеров. Совсем немного, не правда ли? На этот раз несколько человек заговорили одновременно.
— А как они собираются расплачиваться?
Этот вопрос был первым, промелькнувшим в голове Дженнифер, хотя она и не стала высказывать его вслух. Она лишь печально улыбнулась. Да, нет сомнений, она теперь думает совсем как торговец.
— Не знаю, — ответила Родригес. — Я не знаю, сможем ли мы вообще взяться за это дело, но даже попытка будет дорогостоящим делом. Эсет никогда не причислялся к особо богатым мирам. А для дел такого масштаба…
Неоконченная фраза повисла в воздухе.
— Мне не по душе идея безучастного наблюдения за тем, как гибнет цивилизация, — вступил в дискуссию Сурен Григорян. Он был рядовым со стажем едва ли большим, чем у Дженнифер, но происходил из богатой семьи и поэтому мог себе позволить не беспокоиться о последствиях своих высказываний.
— Не могу согласиться с этим, — возразила Шейла Родригес. — У меня как-то нет желания обанкротиться. Даже для предварительного изучения местных условий мы вынуждены будем задержаться здесь гораздо дольше, чем планировали, а это в конечном счете обойдется нам в кругленькую сумму. И если у нас не будет ничего взамен, когда мы вернемся в свою цивилизацию, то все мы понесем значительный материальный ущерб.
Григорян нахмурился, но промолчал. Капитан торговцев была права, и все это понимали. Внезапно Дженнифер вскочила, выбралась из-за стола и торопливо направилась к выходу. Она догадалась пробормотать: «Извините», уже стоя одной ногой на пороге, да еще настолько тихо, что наверняка никто не расслышал.
— Я надеюсь, это что-то стоящее, — сказала Родригес, когда Дженнифер вернулась. Но по ее тону было совершенно очевидно, что ни на что подобное она не надеется.
Дженнифер почувствовала, что краснеет.
— Я… я тоже надеюсь, капитан, — ответила она, считая, что смогла придать своему голосу надменность. Она держала в руке фигурку из бивня омфоса. — Я лишь подумала, что если у эсетеров есть еще несколько подобных образчиков, то это могло бы помочь им оплатить наше пребывание здесь.
Голос Шейлы Родригес мгновенно изменился.
— Можно посмотреть?
Дженнифер передала ей фигурку. Тщательно изучив ее, Родригес спросила:
— Я могу показать ее остальным? — Дженнифер кивнула. — Что думаешь? — спросила капитан Транх Нгуена, передавая ему фигурку. Фигурка пошла по рукам, пока наконец Сэм Ватсон не вернул ее Дженнифер.
— Достаточное количество таких безделушек вполне сможет оправдать наше пребывание здесь, — согласился Нгуен. Никто не захотел с ним спорить.
— Остается только надеяться, что у них найдется достаточное количество таких вещичек, — сказала Дженнифер. — Торговец, от которого я ее получила, сказал, что животные, из бивня которых она изготовлена, вымерли тысячу лет назад.
— Но так ли это? — теперь в голосе Родригес звучал лишь холодный расчет и еще мурлыканье хищника, только что выследившего добычу. — Тогда, если нам немного повезет, мы сможем заполучить их все. Мы продадим несколько штук, когда вернемся домой, оставим остальные своим брокерам, в то время как не менее полудюжины кораблей рванет сюда, чтобы заполучить хороший товар. И когда они вернутся назад пустые, мы сможем продать каждую штуку раза в четыре дороже.
Все в кают-компании улыбнулись Дженнифер. Она, в свою очередь, тоже всем улыбнулась, правда, несколько неуверенно. Когда на нее обращали внимание, она всегда начинала нервничать, даже если это внимание было благожелательным. «Все правильно, — подумала Дженнифер, — однако, с другой стороны, тут будет хорошая заварушка».
* * *
Гребень Газара топорщился, а его хвост молотил об пол.
— Так ты говоришь, ваши люди купят много поделок из бивня омфоса?
Дженнифер кивнула.
— И причем столько, сколько у вас найдется. Если у тебя есть еще такие вещички, то сейчас удачный момент для того, чтобы продать их нам. Ты сможешь получить много хороших товаров.
— Значит, если я достану их, то смогу поменять на ваши товары? — Золотые глаза эсетера, стали огромными и желтыми, как две полные луны.
— Не сомневаюсь, — ответила Дженнифер. — Конечно, при условии, что ты не забудешь покровительство, которое я оказала тебе, и твои запросы не будут выходить за пределы разумного.
Газар вздрогнул.
— Наконец я понял, почему у тебя такие маленькие зубы, торговец, прилетевший от звезд. Твой острый язычок настолько длинный, что может обтачивать их. — Он продемонстрировал при этом свои замечательные зубы.
— От тебя я приму это как комплимент, — усмехнулась Дженнифер.
— Как раз этого я и хотел, — ответил Газар. — Ты должна понять меня: даже если мне очень повезет, я сомневаюсь, что удастся раздобыть достаточно много таких фигурок. Поделки из бивня омфоса с давних времен высоко ценятся, и в настоящее время они все находятся в сокровищницах у трилордов или еще у кого-нибудь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38