А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Альвертина, не поверив своим ушам, обернулась и обнаружила среди собравшихся мадам Катарину. «О господи, – от неожиданности Альвертина выпустила из рук свой край ванночки, – ну все, спасайся, кто может! Сейчас она мне устроит за все сразу: и за Ронни, и за Алису, и за пожар, и за потоп». Хилый Оська немного подержался за ванну, понял, что помощи не предвидится, а в одиночку не справиться, и аккуратно положил ее на место, то есть на Софку.
– Это когда-то кончится? – заорала со двора соседка снизу, внося новую ноту в и без того зрелищное шоу. – Или вы заберете свою воду, или я вызываю милицию!
– Деточка, куда ты тащишь урну? – не реагируя на шум, бабка Горцехович намертво вцепилась в Иоську. – Я же еще ничего не голосовала! Дайте мне, наконец, мой талон, я имею право!
Мокрая и злая Софка, придавленная ванной, кое-как села на полу.
– И не забудь убрать все это безобразие, – прошипела Вера Абрамовна. – Мадам Катарина! – лицо тети Веры выражало уже полное счастье. – Как я рада Вас видеть! Мы Вас так ждали, просто ужас! Люся, убери свой штык, мы все зарежемся! Ося, Тина, Софа, вылезьте, наконец, из лужи, что за удовольствие, я не понимаю!
Пока Вера Абрамовна пробиралась к Катарине, Аль-вертина, поняв, что расплата неминуема, лихорадочно соображала, изобразить ей буйную радость от приезда родительницы или, по примеру Чарки, сделать ноги.
– Что у вас здесь происходит? – с искренним интересом поинтересовалась Кэт у Веры Абрамовны, глядя на затопленную кухню, мокрую Софку, свою перепуганную дочь и рвущуюся к участию в общественной жизни мадам Горцехович.
Ответить ей никто не успел, так как в этот момент заколотили в дверь. Внимание зрителей немедленно переключилось на стук. Всем было ясно, что на лестнице большой оригинал – дверь в квартиру была открыта настежь.
– Откройте, милиция, – виновато попросили из темноты подъезда. Робкий голос милиции никак не вязался с производимым ею грохотом.
– Таки не заперто, – после некоторой паузы констатировала Вера Абрамовна, – только я милицию не вызывала.
– Зато я вызывала, – растолкав собравшихся, в кухню прорвалась Генриетта Ашотовна Баранова, упоминаемая выше, как соседка снизу. Вид у нее был несколько инопланетный из-за шального взгляда и торчащих цветными поролоновыми антеннами бигудей в пегих волосах. В руках Генриетта Ашотовна держала здоровенный таз с во-
дой. В воде вперемешку с побелкой плавали тушки обезглавленных скумбрий, несколько тараканов и веточка лаврушки.
– Лейтенант Горобец, – протиснувшись в квартиру, представился милиционер. То, что он, действительно, лейтенант, пришлось поверить на слово, от всей милиции у Горобца имелась только фуражка, остальная форма одежды была свободной – заляпанные меловыми потеками шорты, в девичестве явно бывшие джинсами и безжалостно урезанные к пенсии, тапочки-вьетнамки и футболка с надписью СССР. Фамилию свою он вполне оправдывал, был маленьким и щуплым, где-то в половину мадам Барановой, чьи пышные формы облегал черный шелковый сарафан в ядовито-желтых подсолнухах.
– Это мой чирус, – Генриетта швырнула таз посреди кухни, – он снова плавает, хотя уже давно мертвый. Кто-то мне скажет, зачем соленому чирусу вода? И почему эта вода регулярно льется на мою голову? Я собиралась кушать эту рыбу, а не учить ее плавать!
Дракон, не угнавшийся за Чаркой, догадался, что ему принесли обед, и, сунув голову в таз, радостно зачавкал.
– А милиция зачем? – уперев руки в бока, агрессивно поинтересовалась Катарина, немедленно подключившись к склоке. – Он, что, у твоих безголовых рыбок играющий тренер?
– Скажите, чтоб мне дали талон, – разглядев милицейскую фуражку, мадам Горцехович отпустила Иоську и вцепилась в Горобца, – права не имеете меня голоса лишать, я его заработала, когда твои дед с бабкой еще не думали про твоих родителей! Ты мне будешь говорить!
– Я не говорю, – лейтенант попятился к двери, – вода течет, я насчет воды.
– Он из водопроводной милиции, – любезно пояснила бабке Катарина.
– А электричество он может? – внезапно утратив двадцатилетнюю глухоту, заинтересовалась старая чекистка. – У меня уже год не горит.
– Конечно, – успокоила Волшебница, – он все может. За тем и пришел. Горобец, что стоишь, как пингвин, помоги женщине. Слышишь же, у нее не горит.
– Ага, – ошалевший лейтенант без боя сдался мадам Горцехович.
– О, – заорала вдруг Бараниха, заметив, что почти все вещественные доказательства соседского беспредела сожраны драконом, – они вже крокодилов завели! Совсем с глызду съехали! Моя рыба! Ваше чудовище сожрало мою рыбу! Милиция!
– Караул! Грабят! – немедленно поддержал карикус.
– Цыц, – не повышая голоса сказала Катарина, и все, включая Борю, затихли, – милиция работает электриком. У Вас проводка в порядке?
– Типа как да, – растерялась Генриетта.
– Тогда милиция Вам ни к чему. – Катарина ногой задвинула дракона под стол. – Берите свой тазик и идите. Не надо было учить своих безголовых рыбок плавать, кушали бы на обед соленый чирус, а не моченых тараканов.
– А рыба? – возмутилась мадам Баранова.
– Уплыла твоя рыба, сама не видишь? – Кэт начала терять терпение. – Шурши отсюда, надоела ты мне!
Неведомая сила развернула Генриетту Ашотовну и повлекла в темноту лестничной площадки, вместе с тазиком, тараканами, лавровой ветвью и заметно подвявши-ми от общения с мадам Катариной желтыми подсолнухами на черном сарафане.

***

Свет, скользнувший под купол Верховного суда, промчался по измерениям, выскочил в космический вакуум, пронесся звездным дождем по черноте вечной ночи и ярким голубым лучом ударился о землю, превратившись в Айку. Изрядно напуганная потерей физической сущности и холодом вечной ночи, девушка вздохнула с облегчением, обнаружив себя вполне материальной в какой-никакой реальности. Правда, приговор Высшего забросил ее в какое-то мрачноватое измерение, но это все равно лучше, чем на века в бестелесные. Она огляделась. Темновато, но терпимо. Слава богу, нет характерного мерцания, значит, ни Макра, ни Микра. Уже легче. Из стабильной реальности проще вернуться. «Надо ждать рассвета, – поняла она, так и не сумев ничего рассмотреть, кроме каких-то куцых кустов, – будет день – разберемся, – Айка поудобнее устроилась в зарослях. – Проклятый Илай, вечно от него одни неприятности, – вернулась она мыслями к волновавшей ее проблеме. – Выходит, этот негодяй снова вышел сухим из воды, раз меня сюда сослали. Вот скотина живучая, ничего его не берет! А ведь почти получилось сплясать на его могиле! Про камень Ваурии этот кот мартовский не догадался и Таура добить не смог, раз. Арси его нашел сразу после битвы и еще не очухавшегося в черную башню препроводил, два. Его дуракам-приятелям удалось так голову задурить, что они сами его и добили, три. И на тебе, невыполнение инструкций о возвращении. Значит, этот дьявол жив-здоров. Как же он ухитрился вывернуться? Я своими глазами видела, как его у городских ворот распяли, как он трое суток под ударами дергался, как клеймо императорского раба заработал, как его мертвой водой напоили… а он все равно живой. Может, с водой было что-то не так? Да нет, быть не может, его приятель Борода поменял полосы на бочках, в этом я уверена, посланничек должен был быть мертвее мертвого уже после пары глотков этой дряни, а в него влили не меньше пинты. Тварь. Как с ним свяжешься, обязательно в какую-нибудь дрянь вляпаешься. Что в Мерлин-Лэнде он мне крови попортил, что сейчас. Дура я, конечно, была, что с ним связалась, но теперь-то об этом горевать поздно. В грязи он меня тогда хорошо вывалял, полгорода мое имя вдоль и поперек трепало, на улицу не выйдешь. Ну ничего, за грязь мы поквитались, сердце радовалось смотреть на его рожу блудливую, когда он у ворот корчился. – Айка не смогла сдержать довольной улыбки. – Эх, Арику бы туда, потаскушку его паскудную. Пусть бы про любовь свою страстную к милу другу Илаюшке мне поведала, когда дорогой-любимый в грязи по шею, в крови по колено… небось, и подойти бы побрезговала. А вот я не брезгливая. Все двенадцать превращений использовала, чтоб любовь мою ненаглядную плеточкой приласкать собственноручно. Ну почему в их чертовой Ваурии женщине свободно передвигаться никакой возможности, а превращений Отшельнику только тринадцать положено и то только на час? Знай я, что так все кончится, я бы и тринадцатое сохранила. От солдат, что меня в первые дни пребывания напугали, можно было и в кустах отсидеться.
Ну, ничего, в кустах у ворот я тоже неплохо время провела. Любо-дорого было смотреть, как Илай там отдыхал. Скромненько, на коленях, с цепью на шее. Зря меня Высший в невнимательности и халтуре обвинил, я глаз с Посланника трое суток не сводила. Даже расстроилась, когда его дружки бородатые по моей наводке его на тот свет отправили. Такое представление обломали! Дурак Арси, не там надо было это шапито разворачивать, а где-нибудь в Мерлин-Лэнде. Мог билеты на такое зрелище по сотне мерлинов продавать, а плетку с грязью в аренду сдавать минимум по тысяче. Уверена, отбою бы от желающих не было. Озолотился бы советник. Ну, не все потеряно, Илаевы друзья ему подстать и убить-то толком не смогли, как выяснилось, так что, при желании, можно повторить на бис».
А потом был мерлин-лэндский Колизей. Бесконечная очередь обвивала здание городского цирка в несколько витков. Айка, нарядная и улыбающаяся, сидела за низеньким столиком и продавала входные билеты. Чуть поодаль, элегантный Арси в черном костюме, с алым шейным платком вместо галстука, за отдельную плату выдавал всем желающим перевязанные цветными ленточками мешочки с грязью и добротные плети в подарочной упаковке. За спиной удачливых коммерсантов красовалась броская афиша: залитая светом прожекторов цирковая арена, в самом центре которой стоит на коленях прикованный к столбам окровавленный Инсилай. За спиной его – Айка в черном с золотом костюме укротителя, кнут в одной руке, факел – в другой. Арена огорожена высоченной решеткой от переполненного зрителями зала. Огромная надпись под картинкой гласила: «Только сейчас, только у нас, только для Вас! Участвуют все желающие!». Айка улыбалась во сне, ее прогнозы о всенародной любви к Илаю полностью оправдывались, торговля шла бойко, бизнес процветал.

Глава 17

Все мои проблемы от Мерлина. Его чертов Посланник проклял меня и мою страну буквально с того света. Я живу с этим страшным грузом всю жизнь, и он честно тянет меня ко дну. Утону – не удивлюсь. Что же произошло в Альва-ре? Почему я лишен права на возвращение? Что там с Кирой, удалось ей найти девчонку?Стоп… Какая девчонка, какое кольцо?Кажется, я впал в старческий маразм. Девчонку заколдовал Посланник, она не может быть человеком, она – жемчужина, она слишком далеко от Ваурии, чтоб Илай мог вернуть ее в естественную сущность…. Но это значит… а значит это только то, что Посланник умер, а вместе с ним погибло и его волшебство. Но даже если он трижды умер, это не объясняет невозможность моего возвращения домой. Он умер без моего участия. Почему дорога домой мне недоступна ?Ядаже не мечтал о его смерти. Или это проклятье Волшебника ? Того, мертвого, пославшего мне и моей земле проклятье до десятого колена ? Не знаю, что с землей, а мое колено сломалось сразу: Ауст умер, и своей смертью перечеркнул мою жизнь.
Так что все-таки, черт возьми, случилось с Посланником ? Судя по всему, его убили. При этом смертельный удар нанесла ему рука друга, а не врага. Поэтому в суд меня не тащат, но и вернуться не дают. Смерть при невыясненных обстоятельствах. А выяснять они могут еще лет двести, ребятам из Высшего торопиться некуда, у них в запасе целая вечность. Но это у них, а у меня куда меньше. К тому же, старый дурак, я своими руками отправил Киру в самую гущу этой разборки. И ведь, самое обидное, сделать уже ничего не могу, сижу на цепи в Бэсснии, как каторжник на галерах… Проклятые законы!
А, может, этого проклятущего посланца не до конца прихлопнули ? Почему нет ? Очень даже возможно, этот вояка вполне мог скользнуть в промежуточную реальность, если обхитрил Арси. Хотя… хотел бы я посмотреть на того, кто обхитрит Арси, советник сам, как сын лисы и шакала, – не обманет, так загрызет. Не должно бы у Посланника получиться надуть моего друга Арси. Тогда, выходит, мертв Инсилай на данный момент, как и те двое в хрустальных саркофагах.
Мертвее не бывает. А жаль, я бы с ним поборолся. Или… или второй вариант, близкий к критическому: Инсилай к Битве не имеет никакого отношения, кроме моего великого желания с ним сразиться, а Посланник стоит в тени и ждет, когда его выкормыш меня вконец измотает. Только тогда получается, что посланца зовут не Золотой Илай, а Локи. Черный Локи. Веселенький у нас турнирчик намечается.

***

– Мы так рады, что Вы приехали, – Софкина мама вздохнула с облегчением, – мы так ждали Вас, особенно Тиночка.
– Добралась, слава богу, – улыбнулась Катарина, – как вы тут без меня поживаете?
– Ой, да все нормально! – весело сказала Вера Абрамовна, оттесняя Кэт с заболоченной кухни. – Пойдемте в зал! Софа, Тина, уберите же здесь, наконец! Сколько можно сидеть в свинарнике?
Мадам Катарина покосилась на захрапевшего под столом дракона и замешкалась на пороге.
– Мамочка, – Альвертина умоляюще посмотрела на мать, прекрасно понимая, что Волшебнице достаточно шевельнуть рукой, чтоб навести здесь идеальную чистоту, в то время как им с Софкой придется пахать с той же целью не меньше трех часов.
– Ну, ты нахалка, – рассмеялась Катарина, догадавшись, что так срочно понадобилось от нее дочери.
– О, – возмутилась Вера Абрамовна, – умнее ничего не придумали? Человек с дороги и вздохнуть не успел, а вы ему швабру в руки! У вас, что, мозги поразмокали от этой сырости?
– Сырость стрррашная! – подтвердил карикус с подоконника. Это решило дело.
– Ничего-ничего, – Кэт улыбнулась, – раз уж я все равно здесь… мы и так доставили вам массу хлопот. Не беспокойтесь, Альвертина все уберет, а я ей помогу. Тем более, мы так давно не виделись… А вы пока посмотрите, что я Вам с Софочкой привезла, – Катарина вернулась в прихожую и просто из пустоты достала огромный, весь в наклейках, чемодан, – надеюсь, я угадала с размерами.
Ход был филигранно точен. С таким количеством шмоток и Софка, и Вера Абрамовна были нейтрализованы минимум на пару часов. Пока хозяева разбирались с подарками, Волшебница небрежным жестом придала кухне почти полную стерильность и устроила дочери форменный допрос.
– Что это значит? – злым шепотом спросила Кэт, держа в одной руке дракона, в другой – не успевшего даже каркнуть карикуса.
– Это Боря, – невинными глазами глядя на мать, ответила Альвертина.
– И что он здесь делает, твой Боря? – Катарина брезгливо швырнула карикуса в окно. Боря огрызнулся, сделал круг почета над двором и снова уселся на подоконнике, опасливо косясь на Волшебницу блестящим синевато-черным глазом.
Альвертина промолчала.
– А это кто, Федя? – Волшебница тряхнула драконом перед носом у дочери. – Как они сюда попали, я тебя спрашиваю?
– Со мной, – честно ответила Альвертина.
– А тебя каким ветром сюда занесло? Кажется, я оставила тебя совсем в другом месте.
– Ну, мамочка, – немедленно заныла Альвертина в целях самообороны. – Я же могла сгореть заживо, если б не стронулась с того дурацкого места, ты этого хотела?
– Что за патологическая тяга к стихийным бедствиям, – проворчала Волшебница, – то пожар, то потоп. И где ты откопала карикуса?
– Это не я, это Ронни, – немедленно открестилась Альвертина, очень надеясь, что маман не вспомнит про дракона.
– Как ты здесь оказалась и что наплела тете Вере? – продолжала допрос Катарина. – Она же черт знает что подумает.
– Ничего она не подумает, она сама сказала, что я вернулась из Америки.
– Черт, – Катарина шевельнула пальцами.
– Что ты делаешь? – насторожилась Альвертина.
Меняю лейблы на подарках и клею Вашингтон на чемодан, – буркнула Волшебница. Из гостиной раздавались восхищенные охи и визги. – Итак, как ты здесь оказалась?
– С девчонками, – промямлила Альвертина, не решив для себя, сообщать мамаше о своих
визитах в Мерлин-Лэнд и Запределье, или не вдаваться в подробности.
Дверь распахнулась, пропустив Веру Абрамовну в серебристо-голубом вечернем платье с душераздирающим декольте, норковом палантине и босиком. Следом шествовала Софка в навороченных джинсах ядрено-красного цвета, коротенькой черной маечке и песочно-рыжей шляпе фасона «шериф».
– Великолепно, – оторвавшись от воспитания дочери, воскликнула мадам Катарина, – вы спали, на вас шили!
Софка с матерью были так увлечены обновками, что даже не удивились, как быстро Альвертина управилась с уборкой. Вера Абрамовна, помолодев в одночасье лет на десять, просто летала по кухне, пытаясь исполнить что-то похожее на вальс, Софка прыгала, как заправский каратист, время от времени замирая в воинственных позах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47