А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Возможно, она боялась, что Зефрам отвернется от нее, если не будет считать, что виной случившемуся он сам.
Узнать правду было невозможно. Дорр не было в живых. Несчастной скрытной двадцатипятилетней девушки, готовой пойти на любой безумный поступок ради того, чтобы освободиться от власти деда.
Возможно, не было случайностью и то, что она влюбилась в человека, которому было столько же лет, сколько и Хакуру.
– По поводу Дорр и Боннаккута… – Я невольно помедлил с вопросом. – Его в самом деле убила она?
Зефрам кивнул.
– Ты уверен? – уточнил я. – Рашид считает, что ее признание лишено какого либо смысла.
– Он прав, все ее признание – ложь. Но она действительно его убила. Я присутствовал при этом.
– Что произошло?
Закрыв глаза, он начал рассказывать, словно воспроизводя события перед своим мысленным взором, а может быть, просто не хотел никого и ничего видеть.
Все началось, естественно, с собрания, на котором Тобер-Коув приветствовал Рашида. Зефрам сидел на траве, держа на коленях Ваггерта и греясь в лучах утреннего солнца. День обещал быть приятным – в полдень ему предстояло проводить меня с Госпожой Чайкой в Гнездовье, а затем всех взрослых ждало праздничное веселье, вплоть до возвращения детей на закате. Зефрам мог встретиться с Лучезарным, провести время с Дорр…
А затем на ступенях Совета появилась бозель Рашида.
Как только собрание начало расходиться, Зефрам поспешил домой, почти бегом, хотя Стек должна была знать, где его найти. Поскольку за его шею цеплялся Ваггерт и поскольку ему было уже за шестьдесят, Зефрам был лишь на полпути к дому, когда Стек нагнала его – на той самой лесной дороге, где все и произошло.
Они немного поговорили – о том, что с ними случилось за это время. Обо мне.
Потом появился Боннаккут с пистолетом в руке. Он следил за Стек, дожидаясь того момента, когда она окажется вне защиты «силового поля» Рашида. Наш первый воин не видел, как Стек выскользнула через боковую дверь здания Совета, но догадался о том, куда она может пойти – к своему бывшему любовнику. (Боннаккуту было пять лет, когда Стек изгнали из поселка; как и Дорр, он, скорее всего, об этом помнил. Нейт, в которую можно было вволю пошвыряться камнями, – вот потеха!)
Если бы Боннаккут нажал на спуск, как только появился, Стек была бы мертва. Наш гордый первый воин притащил бы ее тело за волосы и объявил бы о своем триумфе со ступеней Совета. Но, к счастью для моей матери, Боннаккут не смог удержаться от того, чтобы позлорадствовать.
И тут появилась Дорр, каким-то образом почувствовавшая, что Зефрам встречается со своей бывшей любовницей.
– Она вовсе не выглядела огорченной, – сказал отец. – Напротив, впечатление было такое, будто она… освободилась. Будто она готова была отдать меня Стек и начать свою собственную жизнь.
Я вспомнил Дорр, какой я ее видел, когда пришел за Хакуром, чтобы совершить последний ритуал. Дорр пыталась сменить прическу. Дважды поцеловала меня – исключительно из озорства. Если она полагала, что освободилась от Зефрама, от последнего обстоятельства, что связывало ее с Тобер-Коувом… Но, возможно, это было лишь своеобразной реакцией на совершенное ею убийство – да и самоубийство она уже замышляла…
Но все это произошло уже позже. Перед убийством Дорр просто шла к Зефраму – скорее всего, намеревалась поговорить с ним о возвращении Стек. Вероятно, она услышала насмешки и угрозы Боннаккута еще издали. Тихо прокравшись за деревьями, она увидела все – пистолет, моего отца и Стек под прицелом.
Дорр вытащила нож и ударила. Боннаккут стоял к ней спиной; он умер, даже не заметив ее.
– А потом она убежала. – Зефрам покачал головой. – Она крикнула нам: «Будьте счастливы!» и убежала в лес. Я думал, что она просто уйдет из поселка на Юг или куда-нибудь еще. Но, видимо, она решила сочинить правдоподобную историю, чтобы защитить меня от подозрений. – Он опять покачал головой. – Я никогда ее не понимал, Фуллин. По-настоящему – никогда. Не знаю, почему она была со мной, и точно так же не знаю, почему она ушла. – Он опустил голову и закрыл лицо руками.

Как утешить отца?
Погладить по плечу? Пробормотать несколько сочувственных слов? Обнять его, чтобы он перестал плакать?
Из всех людей во вселенной отец – единственный, кого нельзя трогать, пока он сам не справится со своим горем.
Я прислонился к кухонному шкафу, не зная, куда девать руки.
Наконец он снова заговорил, почти шепотом:
– Жаль, что Дорр убежала – если бы мы все просто пошли прямо на площадь и заявили, что она убила Боннаккута, защищая Стек и меня, возможно, что Отец Прах и Мать Пыль объявили бы убийство законным. Возможно, стала бы известна правда про Дорр и меня, так же как и о том, что Дорр и Стек – нейты. Не знаю. В отсутствие Дорр Стек и я не могли решать за нее. Мы просто попытались запутать следы, чтобы никто не сумел составить истинную картину. Стек еще несколько раз ударила Боннаккута ножом в живот. Я забрал его пистолет…
– Что ты с ним сделал? – спросил я.
– Он здесь. В погребе.
– Тебе нужно от него избавиться.
– Я знаю. Сегодня ночью я выброшу его в озеро.
– А если кто-то тебя увидит? Что, если Рашид узнает о ваших прежних отношениях с Дорр и придет обыскать дом?
– Как он может узнать?
– Хакур знает, что вы с Дорр были любовниками, – сказал я. – Значит, об этом известно и Лите. Может быть, и кому-то еще. Если Лучезарный пройдется по поселку во время сегодняшнего праздника, начнет расспрашивать народ…
– Так что мне в таком случае делать?
– Дай мне пистолет. Я от него избавлюсь.
Он посмотрел на меня покрасневшими глазами.
– Ты ведь не оставишь его себе, правда, Фуллин?
– Нет, – ответил я, – и я не собираюсь ни в кого стрелять, если это тебя беспокоит. Просто дай пистолет.
С трудом выбравшись из кресла, он зашаркал по направлению к погребу. Убедившись, что Зефрам вполне держится на ногах, я поспешил в свою комнату в задней части дома. Там на кровати лежала моя Куриная шкатулка.
Я уже упоминал о том, что все, кто отправляется в Гнездовье, берут с собой куриную лапку, символизирующую Руку Патриарха. В последние годы, по мере того как поселок поддавался влиянию «материализма», среди родителей возникла мода дарить детям выкрашенные золотой краской шкатулки, напоминающие ту, где лежала подлинная Рука. Родители также заполняли шкатулку подарками, которых порой было так много, что куриной лапки среди них почти не было заметно. Считалось, что подарки отправляются в Гнездовье, чтобы их «благословили» боги, но на самом деле их просто выставляли напоказ, демонстрируя соседям свое богатство.
Моя шкатулка была набита безделушками, видимо, купленными на Юге. Я даже не смотрел на них, высыпая все на кровать и радуясь лишь тому, что сюда вполне поместится «беретта».

Когда Зефрам вернулся из погреба, я уже принес шкатулку и поставил ее на кухонный стол.
– Ты собираешься взять пистолет с собой в Гнездовье? – спросил он.
Я кивнул.
– Это мой дар.
По традиции каждый что-то оставлял в Гнездовье в дар богам. Обычно это был символ той половины личности, с которой ты расставался навсегда. Если ты выбирал женское Предназначение, то мог оставить свое копье, чтобы показать, что больше не будешь жить по мужским обычаям, или, если ты собирался стать мужчиной, то мог подарить несколько капель крови от последних месячных.
– Не знаю, что будет означать, если я подарю богам пистолет, но там он будет в большей безопасности, чем где-либо еще.
– И ты уверен, что никто не заглянет в шкатулку до того, как ты окажешься в Гнездовье?
– Людям, конечно, будет интересно, какие подарки ты мне купил, – ответил я, – но что-либо им показывать я не обязан.
– Что ж, в таком случае… – Он протянул мне пистолет обеими руками, словно тот был столь же тяжелым и драгоценным, как золото. Прошлой ночью я видел его лишь в звездном свете, сейчас же, когда лучи солнца падали прямо в окна кухни, оружие ярко блестело. Несколько мгновений мы молча смотрели на него, затем Зефрам вздохнул. – Я поставил его на предохранитель, так что случайно он не сработает. И проверь предохранитель еще раз, прежде чем вынешь пистолет из шкатулки. Показать тебе, как это делается?
– Я знаю про предохранитель, – ответил я. – Стек прошлой ночью объясняла Боннаккуту, и я тоже смотрел и слушал. Но откуда ты знаешь про пистолеты?
– Один мой друг-торговец был коллекционером. У него была почти сотня экземпляров огнестрельного оружия Древних, разных типов, но лишь два из них сохранились достаточно хорошо для того, чтобы из них можно было стрелять. Чего бы он только не отдал за пистолет вроде этого… – Отец покачал головой. – Но сейчас его, скорее всего, уже нет в живых. Прошло двадцать лет. Двадцать лет с тех пор, как я последний раз видел кого-то из своих знакомых с Юга.
Передо мной был смертельно уставший старик, жизнь в Тобер-Коуве наложила на него свой отпечаток. Казалось, будто в первую свою зиму в поселке он попал в снежную ловушку и с тех пор навсегда примерз к этому месту.
– Рашид и Стек уйдут через день-два. – Я сочувственно смотрел на него. – Может быть, хочешь отправиться на Юг вместе с ними?
– Стек сказала мне, что теперь она с… лордом.
– Ну и что! Зато тебе не придется опасаться бандитов, путешествуя с Лучезарным, и, возможно, ты просто сможешь немного отдохнуть.
– Я тебя знаю, Фуллин, – слабо улыбнулся он. – Ты просто хочешь побыть один в моем доме.
Я улыбнулся в ответ.
– Именно так. Не говоря уже о том, что ты заслужил отдых после того, как терпел мое общество в течение двадцати лет.
– Ну что ж. – Он окинул невидящим взглядом кухню. – Ну что ж… Если я решу отправиться на Юг, мне не нужны сопровождающие. Погружу вещи в фургон, запрягу лошадей – и тронусь в путь. Выберу только солнечный день, когда небо ясное, и к ночи буду уже далеко. – Он глубоко вздохнул. – Лучше всего – в день большого летнего праздника, когда фермеры не работают на полях, так что никто не увидит меня на дороге. Просто уеду, без лишних прощаний.
Он вопросительно посмотрел на меня.
– Конечно, – кивнул я. – Самое лучшее. Без лишних прощаний.

Мы немного посидели молча, затем отец осторожно поместил «беретту» в шкатулку на полотенце, чтобы оружие не скользило. Зефрам взял со стола куриную лапку, собираясь тоже положить ее в шкатулку, но я его остановил.
– Это тебе, – сказал я. – Подарок от меня в День Предназначения.
– Разве ты не должен взять ее с собой в Гнездовье?
– Никто этого не проверяет, – сказал я, – и боги меня поймут.
– Что ж, подарок в День Предназначения… – повторил он. – Ты хочешь, чтобы у меня был символ Патриарха?
– Это единственное, что могу подарить я. Все остальное купил для меня ты.
Зефрам улыбнулся.
– Куриную лапку я тоже купил.
Однако все же взял ее и молча погладил меня по плечу.

Глава 19
ПАРА БЛОХ ДЛЯ ГОСПОЖИ ЧАЙКИ

Никто из собравшихся на площади толком не знал, как себя вести.
Теперь под Маленьким дубом стояли уже две черные бочки, и на досках лежали два тела – Дорр и Боннаккута, рядом друг с другом, но валетом – отчасти ради приличия, а отчасти потому, что таким образом они лучше помещались на узком помосте. Возле одной бочки молча стояли Хакур и Лита, возле другой – Кенна и Ивис. Почти никто не подумал о том, чтобы принести с собой из дома две кружки, и людям приходилось решать, за кого из мертвецов пить сейчас, а потом вернуться и выпить за другого.
С другой стороны, сегодня был День Предназначения, к которому готовились в течение нескольких месяцев. На каждой кухне ждала своего часа еда, приготовленная для сегодняшнего празднества, – жареная свинина, уха, пирог с начинкой из черники… Детей нарядили в новые костюмчики, сшитые специально для этого дня, либо в старую одежду, но украшенную вышивкой и орнаментами, сделанными в последние несколько недель. Накануне меня не раз спрашивали: «Фуллин, ты же сыграешь нам, прежде чем уйдешь? Хорошую танцевальную мелодию, ладно?» И я согласился, поскольку даже представить себе не мог, что Боннаккут будет убит, а Дорр покончит с собой.
Тобер-Коув хотел петь и танцевать. Идя через площадь со скрипичным футляром в одной руке и Куриной шкатулкой в другой, я чувствовал тоскливые взгляды, направленные на мою скрипку. Из толпы раздался детский голос: «Мам, а он будет играть?» Взрослые зашикали на ребенка – ни о каком веселье сейчас не могло быть и речи.
И все же…
Людям тяжело было сдерживаться. Самые юные с восторгом предвкушали, как они вскоре полетят над Мать-Озером, а потом обретут новое тело, начнут новую жизнь. Проходя мимо двоих мальчишек-подростков, я услышал, как один прошептал другому: «Я просто знаю, что у меня будет грудь. Она уже начала появляться в прошлом году. А теперь у меня будут большие сиськи, просто отличные, и я пойду в лес и буду теребить их часами!»
Как это знакомо! Я помню, в какое замешательство привел Зефрама, когда был пятнадцатилетней девочкой, которой предстояло стать мальчиком. «Первое, что я собираюсь сделать, – заявила я за завтраком в День Предназначения, – это научиться, как не кончать за две секунды. Как думаешь, мальчикам стоит этому учиться? Я уверена, что это совсем не сложно».
Родители тоже радовались, хотя и с некоторой грустью, поскольку спокойные времена совместной работы на кухне должны были смениться упражнениями с копьем, но, как говорится в старой поговорке, «ты не теряешь дочь, но приобретаешь сына».
Мне рассказывали, что на Юге она имеет несколько иной смысл.
Везде, где я шел, люди встречались со мной взглядом, улыбались и уже открывали рот, собираясь крикнуть: «Счастливого Предназначения!» – но, тут же вспоминая о лежащих неподалеку покойниках, тихо говорили, словно боясь побеспокоить мертвых: «Счастливого тебе Предназначения, Фуллин». Некоторые кивали на мою скрипку и говорили: «Надеюсь, ты не собираешься оставить ее в дар богам в Гнездовье. Какое бы Предназначение ты ни выбрал, мужское или женское, мы всегда будем рады слышать, как ты играешь». – «Нет, – отвечал я. – Я просто взял ее с собой, чтобы боги благословили ее». Люди кивали, но во взгляде их все равно чувствовалось беспокойство. Как я уже говорил, выбравший женское Предназначение мог оставить свое копье богам, чтобы показать, что он никогда больше не будет мужчиной; но копье было слишком большим для того, чтобы поместиться в Куриной шкатулке. Когда кто-то отправлялся в Гнездовье с копьем в руке, считалось традицией говорить, что он берет его с собой, чтобы получить благословение богов. Иногда эти слова даже оказывались правдой – человек мог вернуться домой мужчиной, все так же с копьем в руке. Но большинство на площади, похоже, думали, что я собираюсь оставить скрипку богам.
На самом деле все было как раз наоборот. После ночи, проведенной на болоте, я оставил скрипку утром у Зефрама. Если бы я не забрал ее сейчас, мне пришлось бы отправиться за ней после возвращения из Гнездовья, а я вообще сомневался, что когда-либо переступлю порог старого дома.
Когда люди спрашивали меня, где мой отец, я лишь небрежно махал рукой в сторону и говорил: «Где-то там, с кем-то разговаривает».

Некоторое время спустя я добрался до берега. Здесь атмосфера была более оживленной – в отдалении от Маленького дуба и двух черных бочек. На пристани сидели ребятишки, болтая ногами в прохладной воде и нисколько не опасаясь каймановых черепах. Их матери стояли неподалеку, беседуя друг с другом и время от времени крича детям: «Не свались в воду!», в чем, впрочем, не было никакой необходимости. Отцы делали вид, будто обсуждают починку своих лодок, но на самом деле тоже наблюдали за детьми, вероятно, пытаясь запомнить их улыбки или смех, которые уже никогда не будут теми же самыми.
Каппи сидела на берегу со своей сестрой Олимбарг; мой сын Ваггерт играл в песке между ними. Когда я подошел ближе, все трое посмотрели на меня.
– Как там Зефрам? – спросила Каппи.
У меня по старой привычке возникло было желание соврать, но я присел перед ней на корточки и тихо сказал:
– Он уезжает из поселка. Возможно, он уже в пути. Только прошу тебя, никому не говори.
Каппи лишь кивнула, словно ожидала чего-то подобного. Возможно, она знала про Зефрама и Дорр – ей могла рассказать об этом Лита, как жрица своей ученице. Но она только произнесла:
– Мне будет его не хватать.
– Точно.
Я погладил Ваггерта по коленке. Мой сын был слишком мал, чтобы понять наш разговор, но когда он захочет увидеть деда, что я ему тогда скажу?
– Олимбарг, ты не присмотришь за Ваггертом по пути в Гнездовье? – попросил я.
– Это не мое дело, – высокомерно ответила она. – Мне всего четырнадцать.
По традиции забота о малышах, летевших с Господином Вороном, лежала на девятнадцатилетних. Двадцатилетние, как Каппи и я, летели отдельно, с Госпожой Чайкой.
– Просто присмотри за ним.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34