На таком расстоянии Теола не могла хорошо рассмотреть их ружья, но была у
верена, что это новейшие, современные скорострельные модели, и с отчаяни
ем подумала о старых кремневых ружьях, которыми были вооружены их собств
енные солдаты.
«Как мы можем одержать победу при таких неравных шансах?»Ч с тревогой с
прашивала она себя. И крепко стиснула руки Ч ей казалось, что только моли
тва и вера в народную армию могут помочь им сейчас.
Офицер, едущий впереди пушек, уже приближался к середине долины, а позади
все шли и шли солдаты, не успевшие даже войти в долину.
Теола подумала, что их, наверное, многие сотни, и, вероятно, к силам короля п
рисоединилось больше наемников, чем представлял себе генерал, если не из
самой Кавонии, то из Греции. Они двигались размеренным шагом, пушки тарах
тели по каменистой дороге, солдаты иногда подгоняли мулов кнутом. Не счи
тая этих звуков и топота марширующих солдат, стояла тишина. Не раздавало
сь отрывистых команд, никто не повышал голоса, только грохот колес, стук к
онских копыт и топот марширующих сапог.
Это навевало жуть и в то же время внушало благоговение.
Их так много! Их ряды такие правильные! Такие ровные!
Солдаты, которых тренировали и обучали убивать. Солдаты, которые были пр
офессионалами.
Теола надеялась, что среди них было не много кавонийцев, хотя, конечно, она
не была в этом уверена. Генерал сказал, что большая часть кавонийской арм
ии перешла на его сторону, и она знала, что среди спрятанных по склонам дол
ины солдат тоже много профессионалов.
Но среди них также было большое количество обыкновенных гражданских лю
дей, простых сторонников Алексиса Василаса, не проходивших никакого вое
нного обучения и имевших только самые начальные навыки, которые он смог
им дать. Вероятно, они чувствуют себя подавленными мощью армии короля.
«Мне страшно», Ч сказала себе Теола. Она боялась, что прячущиеся за скал
ами, в пещерах и ущельях люди могут внезапно бросить свое оружие и убежат
ь, опасаясь за свою жизнь.
Ей с трудом верилось, что они бросят своего предводителя, особенно таког
о, как Алексис Василас. Но кто мог с уверенностью сказать, как поведет себя
необученный и не испытанный в бою человек, когда настанет момент рискну
ть единственным по-настоящему ценным для него Ч жизнью?
«Дай им мужество! Господи, дай им мужество!»Ч молилась Теола. И тут она ув
идела, что едущий впереди пушек офицер почти достиг выхода из долины.
Наконец-то показались последние солдаты королевской армии, и под ней, вн
изу, извивалась длинная змея из одетых в мундиры людей, шагающих размере
нными, правильными рядами и заполнивших собой всю дорогу в долине.
Это зрелище и в самом деле внушало страх, и Теола подумала с каким-то боле
зненным ужасом, что если бы не спрятанные кавонийцы, Алексис Василас мог
бы передумать.
Возможно, он бы решил, что его положение безнадежно; возможно, в конце конц
ов он действительно не станет рисковать жизнями своих людей и сдастся ко
ролю.
Не успела Теола справиться с дрожью, охватившей ее при этой мысли, как раз
дался резкий грохот. Прогремевший выстрел отразился в горах многократн
ым эхом, едущий впереди офицер упал с коня, а невредимое животное поскака
ло вперед.
Это был сигнал к началу стрельбы с обоих склонов долины.
Люди Алексиса Василаса стреляли из-за камней, из пещер, из ущелий и рассел
ин. Ровные порядки войска внизу распались, и солдаты бросились искать ук
рытие по сторонам дороги. Только мулы, тянущие пушки, продолжали двигать
ся вперед по дороге, ускорив шаги и в ужасе бросаясь из стороны в сторону п
ри звуках выстрелов.
Раздались ответные выстрелы, но их было очень мало. Люди, укрывшиеся на бе
регу реки, целились из ружей в скалы, нависающие над ними, но не могли четк
о видеть цели. Их пули отскакивали рикошетом от голых камней, принося мал
о ущерба.
Стоял оглушительный грохот, не только от самих ружейных выстрелов, но и о
т эха в долине.
Каждый выстрел многократно отражался эхом в пещерах и между гор, усилива
лся до такой степени, что, казалось, бил прямо в уши.
Теперь уже все солдаты короля лежали или сидели, скорчившись, за валунам
и, и, когда перекрестный огонь пробил в их рядах ужасающие бреши, они удари
лись в бегство.
Пушкари побежали первыми, так как у них не было своего оружия, и, когда они
пустились бежать назад по дороге, к ним присоединялись другие, отбрасыва
я в стороны свои ружья, словно они им мешали. Некоторые даже сбрасывали му
ндиры, чтобы бежать быстрее.
Так быстро, что даже трудно было осознать, что это происходит в действите
льности, поднялась такая паника, что на солдат короля жалко было смотрет
ь. Пораженные ужасом, они бежали, забыв обо всем, кроме чувства самосохран
ения. А те, кто остался, уже не стреляли, потому что были мертвы.
Теола видела, как несколько офицеров пытались задержать этот мощный отл
ив, но все было безнадежно.
Верховые ускакали галопом, остальные бежали за ними со всей доступной им
скоростью.
А потом Теола увидела, как их люди выходят из укрытий и спускаются вниз, в
долину, и генерал отдает им приказы, и те спешат их выполнить, издавая радо
стные крики.
Теолу охватило такое несказанное облегчение после испытанного напряже
ния, что слезы потекли по ее лицу и ей стало трудно видеть то, что происход
ило дальше.
Прошло еще немало времени, пока майор Петлос наконец не пришел сообщить
ей, что явился забрать ее из пещеры и что ее ждет генерал.
Майор выглядел очень счастливым, хотя его красивый мундир был покрыт гря
зью. Через щеку тянулась длинная царапина, а один из пальцев на руке был ок
ровавлен.
Ч Вы ранены! Ч воскликнула Теола.
Ч Только по собственной неосторожности, Ч ответил он. Ч Я слишком быс
тро пробирался среди скал, торопясь спуститься на дорогу.
Ч Мы победили! Ч задыхалась от счастья Теола.
Ч Блестящая победа! Ч ответил майор Петлос, глаза его сияли. Ч Кто еще м
ог ее одержать, кроме нашего генерала?
Ч С нашей стороны много убитых? Ч спросила Теола.
Ч Практически ни одного! Ч ответил майор. Ч Несколько человек ранены,
а те, кого убили, сами подставились под пули без особой необходимости. Ч
Он глубоко вздохнул. Ч Лишь у генерала могло хватить мудрости не только
спланировать, как лучше расставить наших людей, но и заставить их удержи
ваться от стрельбы до самой последней минуты. Ч Он рассмеялся. Ч Это бы
ло нелегко. Необученным солдатам хотелось стрелять, как только они завид
ели противника. И только потому, что они боялись ослушаться генерала, нам
удалось их удержать.
Ожидая его прихода, Теола уже надела шляпку и теперь только отряхнула юб
ку от песка и протянула руку в перчатке майору Петлосу, чтобы он помог ей с
пуститься вниз по горному склону.
Ч Вы поразительная женщина! Ч заметил он. Ч Вы выглядите так, словно то
лько что вышли из подарочной коробочки, и я уверен, наши люди отнесут это н
а счет вашего сверхъестественного происхождения.
Ч Я так рада, что присутствовала здесь, Ч сказала Теола. Ч Мне кажется,
я бы сошла с ума, если бы мне пришлось ждать в Зантосе, не зная, как разворач
иваются события.
Если Теола была рада тому, что была вместе со сражающимися солдатами, то, к
огда она спустилась с горы, у нее не осталось сомнений, что они были горды
этим.
Большая часть людей собралась вокруг пушек, разглядывая их с почтением и
понимая, что, захватив у армии короля ее самое мощное оружие, они лишили е
е всякой возможности нанести им ответный удар. Несколько солдат подбира
ли ружья, брошенные убегающими солдатами. Другие занимались ранеными и с
тарались им помочь чем могли.
Ч Скажите им, Ч услышала Теола голос генерала, Ч что мы пришлем повозк
и и доставим их в Зантос, где ими займется врач.
Его голос перекрывал гул всех громких и возбужденных голосов.
Когда Теола спустилась наконец на дорогу, солдаты обернулись и увидели е
е. Отовсюду раздались такие радостные приветствия, и были они столь искр
енними, что она снова почувствовала, как слезы навернулись ей на глаза.
Генерал, увидев причину волнения своих людей, повернулся в сторону Теолы
и майора Петлоса, но никак не мог до них добраться.
Издавая радостные крики, солдаты окружили Теолу и опускались перед ней н
а колено, чтобы поцеловать руку.
Она смутилась от такого выражения преданности, но ей ничего не оставалос
ь, как только улыбаться и благодарить их на их родном языке. Казалось, жела
ющим выразить ей свое почтение не будет конца.
Наконец Теоле пришло в голову, что она, возможно, задерживает выполнение
приказов генерала, но, посмотрев в его сторону, она увидела, что он наблюда
ет за ней со странным выражением на лице. Она не могла понять, нравится ему
это или раздражает, а через несколько мгновений майор Петлос отвел ее к к
оню и посадил в седло.
Ч Они вас уже канонизировали, Ч тихо произнес он. Ч Надеюсь, мадам, вам
понравится быть святой!
Теола почувствовала, что он пытается снять ее напряжение, и улыбнулась е
му; но говорить ей было трудно, потому что ее и правда глубоко тронуло пове
дение солдат.
Генерал, закончив отдавать приказы, сделал Теоле знак подъехать к нему, и
они вместе двинулись впереди длинной колонны людей и пушек обратно к Зан
тосу.
Она понимала, что это намеренная демонстрация силы для того, чтобы внуши
ть людям из города уверенность, а также дать им возможность выразить бла
годарность своим защитникам, спасшим их от уничтожения войсками короля.
По дороге Теола то и дело бросала взгляд на генерала, надеясь, что он загов
орит с ней. Однако поговорить наедине не было никакой возможности, так ка
к не проходило и минуты, чтобы кто-нибудь не обращался к нему с вопросом; и
ли же возникала необходимость отдать приказ, для чего генералу приходил
ось ехать назад вдоль шеренги людей и обращаться к одному из офицеров, на
блюдающих за продвижением пушек.
Задолго до того, как они добрались до Зантоса, Теола поняла, что известие о
победе уже донеслось до города. Они видели толпы людей, вышедших им навст
речу, и развевающиеся над домами флаги.
Приветственные крики, летящие в них цветы и горячая радость народа превз
ошли все, что Теола могла себе вообразить.
Когда они въехали на площадь, дети бросали цветы под ноги их коней, звенел
и приветственные крики толпы, а по щекам пожилых женщин текли счастливые
слезы.
Иногда они с генералом не могли проехать, так как лошади оказывались окр
уженными плотной толпой людей. Теола знала, что причиной тому Ч желание
многих женщин прикоснуться к ней, поцеловать край ее платья и подарить е
й цветы.
Было просто невозможно удержать в руках все цветы, которые ей вручали, и о
дновременно держать поводья, поэтому цветы падали на землю, но вместо ни
х ей совали все новые букеты.
Теоле казалось, что прошло много часов, пока они подъехали ко дворцу, и даж
е здесь толпы, следующие за ними, заполнили весь парадный двор и останови
лись только у самой лестницы, ведущей к главному входу.
Генерал спешился. Майор Петлос, который все время ехал следом за ними, пом
ог Теоле сойти с коня, генерал подал ей руку и повел вверх по ступеням, а ко
гда они уже были наверху, повернулся, и они встали лицом к толпе.
Теола видела перед собой, насколько хватал глаз, огромное множество люде
й, заполнивших двор и широкую улицу, уходящую к площади. Люди карабкались
на стены, взбирались на деревья, махали руками и радостно кричали с таким
пылом, что, казалось, их крики взлетали до самого неба.
Теола махала в ответ, пока у нее не заболела рука. Тогда наконец генерал по
вернулся и повел ее во дворец.
Ч Вы, наверное, очень устали, Ч сказал он. Ч Идите к себе в комнату и отдо
хните. Я распоряжусь, чтобы вам сразу же прислали поесть.
Это были первые слова, с которыми он к ней обратился с тех пор, как покинул
ее на рассвете. Теола хотела было ответить, но он уже отвернулся, и его тот
час же окружила группа офицеров, ожидающих его распоряжений.
Она пошла вверх по лестнице, чувствуя себя действительно очень уставшей
, хотя и все еще радостно возбужденной всем случившимся.
Магара уже ждала ее, и, когда Теола протянула к ней руки, служанка присела
в реверансе и одну за другой поцеловала их.
Ч Мы победили, мадам! Ч произнесла она со слезами на глазах и рыданием в
голосе. Ч Мы свободны благодаря генералу Ч и вам!
Ч Да, мы победили, Ч согласилась Теола, Ч только, Магара, я чувствую себ
я очень грязной после того, как всю ночь провела в одежде. Хочу принять ван
ну, и думаю, мне следует немного поспать.
Ч Непременно, мадам, потому что у вас впереди так много дел.
Принесли ванну и налили в нее воду из огромных серебряных сосудов, украш
енных гербами короля.
«Наверное, на них пришлось затратить очень много труда!»Ч машинально по
думала Теола.
Она расслабилась в теплой ароматной воде и почувствовала, как у нее смык
аются глаза от усталости. Она действительно так обессилела, что вытереть
ся ей помогла Магара, а когда она забралась в постель, то мгновенно уснула.
Проснувшись, Теола обнаружила, что усталость прошла, и почувствовала себ
я энергичной, бодрой и возбужденной.
Она дотронулась до висящего у кровати звонка, и в спальне тут же появилас
ь Магара.
Ч Я как раз думала, не следует ли мне разбудить вас, мадам, Ч сказала она.
Ч Вы знаете, что пора одеваться к обеду?
Ч Неужели уже так поздно? Ч в отчаянии воскликнула Теола. Ч Как я могла
проспать так долго, когда мне так много хочется сделать, так много хочетс
я услышать?
Ч У дворца все еще стоит толпа, Ч сообщила Магара, Ч выкрикивает ваше и
мя, и хотя генерал вынужден был несколько раз выйти к ним и помахать рукой
, он отказался позволить вас разбудить.
Ч Наверное, он тоже устал, Ч сказала Теола. Магара рассмеялась.
Ч Сомневаюсь, мадам! Всем известно, что генерал неутомим. Разве вам никто
не рассказал об этом?
Ч Никто! Ч ответила Теола.
Ч Однажды, когда он пошел в горы навестить своих родных, то нашел мальчик
а, сына пастуха, который упал в расселину и повредил ногу. Поскольку ближа
йший врач находился очень далеко оттуда, генерал шел три дня и три ночи, не
ся на руках этого мальчика, пока не нашел нужного лекаря, который им занял
ся.
Ч Как поразительно! Ч воскликнула Теола. Магара улыбнулась.
Ч Генерал Ч поразительный человек. Он не такой, как другие мужчины, мада
м, Ч так же как и вы не похожи на других дам!
Ч Ты не должна так говорить, Ч возразила Теола. Ч Боюсь, я самая обыкнов
енная.
Ч Никто в Кавонии в это не поверит, ведь вы были так похожи на нимфу из лег
енды и принесли нам победу.
Ч Не я принесла победу, Ч сказала Теола. Ч Это сделал генерал!
Ч Генерал тоже, Ч согласилась Магара, Ч но если бы вы не спасли ему жизн
ь, то не было бы никакой победы и нам нечего было бы праздновать.
Теола с удивлением посмотрела на нее.
Ч Откуда вы об этом узнали?
Ч Нам рассказал сам генерал, Ч ответила Магара. Ч Когда сегодня днем о
н вышел на дворцовую лестницу и все радостно приветствовали его, генерал
рассказал, как получилось, что благодаря вам он остался в живых. Ч Магар
а всплеснула руками. Ч О мадам, можно ли удивляться, что мы считаем вас по
сланной богами, чтобы принести нам счастье?
Теола не ответила. Она была удивлена тем, что генерал рассказал о случивш
емся.
Теола подумала, что этот случай можно представить по-разному, и могло бы,
например, создаться впечатление, что генерал не проявил должной осторож
ности и враг сумел подкрасться достаточно близко и мог бы заколоть его к
инжалом.
Но генерал рассказал эту историю так, что сделал из нее героиню, чтобы нар
од проникся к ней еще большей любовью.
И Теоле хотелось верить, что, может быть, она хоть чуточку небезразлична г
енералу. Она не смела даже подумать о том, что генерал может ее любить.
Правда, он ее поцеловал, но, в конце концов, какое это имеет значение? Любой
мужчина, отправляясь в бой, поцеловал бы женщину, умоляющую его быть осто
рожнее.
Чувствовал ли он так же, как она, что тот поцелуй был таким чудесным, будто
они унеслись в волшебный мир?
Чувствовал ли он, как она, что их окутывает сияющий свет? И загорелся ли в н
ем тот огонь, который охватил ее всю?
Ей было трудно догадаться: ее никогда прежде никто не целовал, и она не име
ла представления, каким должен быть поцелуй мужчины и женщины. Теола зна
ла только, что это было чудо из чудес, и после случившегося она никогда уже
больше не будет такой, как прежде.
Воспоминание об этом поцелуе хранилось в ее сердце подобно драгоценной
жемчужине, но, возможно, более удачным было бы сравнить его с тем светом, о
котором всегда говорил ее отец, а она не вполне понимала его слова, пока эт
от свет не зажегся в ней самой от поцелуя Василаса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17