»
Невин рассмеялся так весело, что Джилл почувствовала, как ее страх исчезает.
«Определенно это тот опал. Должен заметить, духи, которые им управляют, временами могут вызывать раздражение. Видишь ли, это талисман благородства, добродетели и положительных качеств, и духи слишком серьезно воспринимают гордость. Беспокоил ли тебя образ мертвеца?»
«Не знаю. Кто-то меня явно тревожил. Я призвала тебя, потому что у меня в сознании появлялись какие-то чужие мысли. Полное отчаяние, безнадежность. Я почувствовала, как кто-то выслеживает меня, подкрадывается, следит.»
«Не беспокойся. Я поставлю над тобой охранную печать. Спи и отдыхай, дитя. Я скоро буду в дане Хиррейд.»
Образ Невина исчез. Джилл улеглась на постель, но оставила свечи гореть, а на подушку рядом с собой положила серебряный кинжал. Она была уверена, что не заснет, но когда внезапно проснулась, комната была уже залита солнечным светом. В коридоре свистел паж, и этот простой звук показался ей самой красивой музыкой, которую она когда-либо слышала.
Джилл встала, прошла к окну и выглянула наружу. Солнечный свет заливал людей, ходящих по улице, они смеялись и разговаривали. Теперь казалось невозможным верить в битвы двеомера, в то, что совсем недавно Джилл призывала свою волю и разговаривала с Невином через огонь. Содрогнувшись, Джилл отошла от окна и побыстрее оделась. Она хотела, чтобы вокруг нее находились другие люди.
После того, как Джилл спустилась в большой зал, воспоминания о ночном страхе отошли в дальний уголок сознания. Солдаты сидели за столами и завтракали, они смеялись и перешучивались, а слуги с подносами бегали взад-вперед.
Сам Блейн был в прекрасном настроении. Он болтал с Джилл, словно забыл об отравленном незнакомце. Важные господа его двора, камерарий, бард, советники и писари подходили, чтобы пожелать своему лорду доброго утра, и с серьезным видом кланялись Джилл. Блейн разломал буханку сладкого хлебца с орехами и вежливо протянул Джилл. Она отметила, что его светлость пьет за завтраком эль, а не мед.
– Буду очень рад снова увидеть двоюродного брата, – воскликнул гвербрет. – Мальчишками мы весело проводили время. Видишь ли, мы оба были пажами в дане Кантрей, а тамошний старый гвербрет отличался высокомерием и чопорностью, поэтому мы постоянно устраивали то одну, то другую шалость. – Он замолчал и поднял голову, глядя на спешащего к нему пажа. – В чем дело?
– Снаружи ждет очень странный старик, ваша светлость. Он заявляет, что немедленно должен встретиться с вами по очень срочному делу. А сам выглядит, как нищий. Говорит, что его имя – «Никто».
– Невин, благодарение всем богам! – выпалила Джилл.
– Ты его знаешь? – спросил Блейн несколько удивленно.
– Да, ваша светлость, и ради Родри и меня я умоляю вас поговорить с ним.
– Тогда решено. Веди его сюда, парень, и всегда помни, что к старикам следует относиться вежливо, независимо от того, насколько потрепанными они выглядят.
Когда паж поспешил прочь, Джилл ощутила дрожь. Она почувствовала, что залитый светом, наполненный людьми шумный зал внезапно стал нереальным. Словно уловив ее настроение, Блейн встал. Слегка нахмурившись, он смотрел, как входит Невин. Старый коричневый плащ болтался за спиной старика. Мастер двеомера склонился перед гвербретом с легкостью, которой могли бы позавидовать многие молодые придворные.
– Простите меня, ваша светлость, за то, что потребовал вашего внимания, – сказал Невин. – Но дело на самом деле безотлагательное.
– Любой человек имеет право на правосудие. Если оно требуется, я его обеспечу. Что вас беспокоит, господин хороший?
– Тот человек, который отравился вчера вечером.
– Боги! – воскликнул пораженный Блейн. – Неужели новость распространилась так быстро?
– Распространилась среди тех, у кого есть уши, чтобы услышать. Ваша светлость, я пришел, чтобы избавить вас от затрат по захоронению этого дурака. Вы знаете, где лежит труп?
– Вы его родственник?
– Поскольку в каждом клане не без урода, то можно сказать и так.
Поставленный в тупик гвербрет бросил взгляд на Джилл.
– Пожалуйста, ваша светлость, – сказала она. – Пожалуйста, сделайте, как он просит.
– Хорошо. В этом не может быть зла.
Сгорая от любопытства, Блейн лично проводил Невина и Джилл во двор и остановил стражника. Как оказалось, труп завернули в одеяло и положили в небольшом сарае, который обычно использовался для хранения дров. Невин и Джилл забрали оттуда мертвеца и положили его на булыжники. Невин встал рядом с ним на колени, развернул одеяло и уставился на лицо покойника.
– Человек из Бардека, не так ли? – старик сел на пятки. – Странно!
Он долго смотрел на труп. Судя по расслабленной позе Невина и его сонному взгляду, Джилл подозревала, что он в трансе. Время от времени его губы шевелились, словно он с кем-то разговаривал, но вслух не произносилось ни звука. Наконец он тряхнул головой и посмотрел вверх, в его глазах горела ярость.
– Какая уродливая маленькая душонка! Ну, мы отправим ее на покой, независимо от того, хочет она уходить или нет.
Жестом показав Джилл и Блейну, что им следует уйти с пути, Невин встал за головой мертвеца и высоко поднял руки, словно молился солнцу. Он долго стоял в неподвижности, судя по выражению лица – сильно концентрируясь, затем медленно опустил руки, очертив ими дугу, пока кончики пальцев не указали на мертвеца, лежащего на булыжниках.
Внутри трупа загорелся огонь, неестественный, отвратительный, серебристо-синего цвета. Он становился то сильнее, то слабее.
Когда Невин произнес три непонятных слова, языки побелели и взметнулись высоко вверх. Они были слишком яркими, чтобы на них можно было смотреть. Выругавшись, Блейн закрыл лицо рукой. Джилл услышала мученический стон.
Раздался долгий вздох ужаса, странно смешанного с облегчением, – так вздыхает раненый, зная, что смерть близка и избавит его от боли.
– Сделано! – крикнул Невин. – Все закончено!
Джилл отвела руки от лица вовремя, чтобы увидеть, как он три раза топнул ногой. Там, где лежал труп, осталась горстка белого пепла. Когда Невин щелкнул пальцами, прилетел легкий ветерок и развеял пепел, а затем стих так же внезапно, как и начался.
– Вот, – сказал старик. – Его душа освобождена от тела и находится на пути в Другие Земли. – Он повернулся к гвербрету. – В вашем ране, ваша светлость, происходят странные вещи.
– Несомненно, – пробормотал Блейн. – Клянусь демонами, что все это значит?
– Конечно, двеомер. А на что еще это похоже?
Блейн отступил на шаг, его лицо побледнело, губы зашевелились. Невин мягко, терпеливо улыбнулся ему, как матери улыбаются детям, которые столкнулись с чем-то, что еще не могут понять в силу юного возраста.
– Пришло время всем в королевстве узнать правду о двеомере, – продолжал Невин. – Ваша светлость может поздравить себя: вы стали одним из первых. Позволит ли лорд нам с Джилл оставить вас ненадолго? У меня есть срочное дело в городе.
Блейн уставился на булыжники, все еще мерцающие от жара.
– Если так желает лорд, – гвербрет резко поднял ранг Невина. – Мне следует позволить вам делать все, что вы находите нужным.
Невин поймал руку Джилл и уверенно повел ее прочь.
– Я так рада видеть тебя, – сказала она. – Я была ужасно напугана.
– И у тебя имелись для этого все основания. А теперь послушай, дитя, опасность еще не миновала. Ты должна понимать это. Оставайся рядом со мной и делай все, что я скажу.
Джилл чуть не расплакалась от разочарования.
– Когда я занимался дальновидением, то видел, как ты охраняла Огверна, этого вора, – продолжал старик. – Отведи меня к нему. Если тебя вчера ночью мучили кошмары, то готов поспорить: с ним тоже не все было в порядке. Тот человек, отравленный, пытался выпить из тебя жизненную силу, чтобы поддерживать жизнь своего… ну… ту голубую тень, которую ты видела.
– Откуда ты знаешь?
– Он только что сам рассказал мне об этом. Поскольку он мертв уже какое-то время, то не мог поведать мне слишком многое: его тень уже начала слабеть и распадаться. Поэтому я просто отправил его на предстоящий ему суд, несмотря на то, что мне очень хотелось вытянуть из него побольше полезных сведений.
Джилл почувствовала, что каменеет от страха. От этого разговора о привидениях становилось не по себе.
– Ну, ну, – попытался успокоить ее Невин. – Это самая обычная вещь, но сейчас не время объяснять тебе все. Давай посмотрим, что случилось с Огверном.
Когда они пришли в гостиницу «Красный дракон», то обнаружили, что Невин был прав. Испуганный владелец гостиницы сообщил им, что Огверн прошлой ночью заболел и находится в своих покоях. Они поспешили наверх и нашли дверь запертой. Когда Джилл постучала, дверь открыл Бокк.
– Я услышала, что Огверн заболел, – сказала Джилл. – Я привела травника, которому можно доверять.
– Хвала всем богам в Других Землях, – произнес Бокк с искренней благочестивостью. – Это было ужасно, на самом деле ужасно. Я никогда не думал, что буду благодарен проклятому стражнику, но если бы их светлость не поставили этого большого сильного парня у двери для охраны, то папа выбросился бы из окна. Клянусь!
Невин кивнул с мрачным видом, словно ожидал как раз этого. Огверн лежал в кровати, старое синее одеяло было натянуто до самой массивной шеи вора. Огверн смотрел в потолок и выглядел смертельно испуганным.
– Прошлая ночь была подобна третьему кругу ада, – продолжал Бокк. – Мы сидели за кружкой эля в «Красном драконе», и внезапно папа стал дрожать и бредить.
– Я не хочу об этом слушать, – Огверн натянул одеяло на голову. – Оставьте умирающего умереть спокойно.
– Ты не умрешь, – сказал Невин. – Я – травник, господин хороший, поэтому опусти одеяло и опиши мне твои симптомы.
Одеяло немного опустилось, и темные глаз Огверна выглянули через край.
– Я схожу с ума. О, это кара, кара, кара! Я лучше умру, чем сойду с ума, поэтому свари мне какой-нибудь яд, травник.
– Я не стану делать ничего подобного. Прекрати заниматься пустословием и расскажи мне о своем бреде.
– Расскажи ему, папа, – вставил Бокк. – Расскажи ему о курицах.
Огверн застонал и снова натянул одеяло на голову.
– Он стал говорить о желании напиться крови, – сообщил Бокк. – О том, чтобы убивать кур и пить их кровь.
– Это было ужасно, – Огверн опустил одеяло. – Я на самом деле не знаю, что сказать. Внезапно я испугался, господин хороший, и начал дрожать, пот лился с меня, ведрами. Я знал: я обречен и умру. Что бы я ни сделал, я умру. – Огверн замолчал, слабея. – Но я должен был выпить кровь. Отвратительно! Никогда в жизни я не испытывал такого ужаса.
– А затем он начал кричать, что лучше умереть быстро, чем медленно, – вставил Бокк. – Он выхватил кинжал, но тут на него прыгнули мы – я и пара наших ребят – и доставили его сюда, наверх, как раз когда пришли городские стражники. После того, как папа попытался выпрыгнуть из окна, мы привязали его к кровати, но он продолжал бредить, метаться и орать о том, что хочет умереть.
– А, начинаю понимать, – сказал Невин. – Затем при первых лучах света он внезапно успокоился.
– Именно так. – У Огверна появилась надежда. Он сел на кровати и оказалось, что под одеялом он лежал полностью одетый. – Все произошло так внезапно. Как будто у меня был жар, а потом он прошел.
– Вот именно. Но это была не простуда, а яд. А теперь послушай, Огверн, у тебя в городе имеется враг, который подсыпал тебе в питье некую траву – олеофуртиву торментикулу смаргединни. – Невин напыщенно произнес это внушительное название. – К счастью, твое тучное тело спасло тебя от фатального исхода. Этот яд разбалансировал работу твоего организма, он вызвал жар и обильное потоотделение, и одновременно оказал воздействие на твой разум. Именно поэтому ты хотел крови. Тебе требовалось удовлетворить жажду. При этом ты не осознавал до конца, что именно тебе требуется. Более того, когда тело чувствует работу яда, разум не может понять, что происходит. Человек не в силах предпринять рациональные шаги, чтобы с этим бороться. Таким образом эффект от применения яда удваивается.
– Боги! – прошептал Огверн. – Это настоящая дьявольщина, господин хороший.
– С этого времени ты должен очень строго соблюдать диету. Для того, чтобы избавиться от последствий действия яда, две недели ешь только холодную, сухую пищу, сухари, яблоки, белое мясо птицы. Повторяю: все холодное. Таким образом ты очистишь организм.
– Так я и поступлю, травник. Боги, так близко я подошел к смерти!
Поскольку Огверн отнюдь не умирал, он охотно вылез из кровати и настоял, чтобы заплатить Невину медяк за его консультацию.
– В некотором роде жаль, что я не болен, – сказал он мрачно. – Теперь во второй половине дня мне придется встречаться с этим мерзким гвербретом. Послушай, Джилл, говори при нем как можно меньше. Придерживайся прежней версии: ты – только мой телохранитель. Остальные объяснения предоставь мне.
– Мы готовили рассказ несколько часов, – вставил Бокк. – Получилось просто прекрасно.
Когда Невин с Джилл покинули гостиницу, Невин настоял на том, чтобы отправиться в храм Бела у реки и опустить краденую монету Огверна в чашу с пожертвованиями для бедных. Пока они шли, Джилл постоянно, нервно оглядывалась, почти ожидая, что враги вот-вот выпрыгнут из стен.
– Невин, как тень мертвого человека смогла опустить яд в эль Огверна?
– Что? О, послушай, я умею врать не хуже серебряного кинжала, если ты поверила всей это чуши. Я придумал всю эту чушь на месте, добавив несколько медицинских терминов, чтобы облегчить сознание Огверна. Ему нужно держаться настороже, но я не мог сказать ему правду, поскольку он бы в нее не поверил.
– Ты хочешь сказать, что это не настоящий яд?
– Нет. Название травы вымышлено. Я произнес фразу на древнем руманском языке, которая означает «маленькая пытка для толстых воров».
– Но что же произошло на самом деле?
Невин огляделся вокруг. На берегу реки два мальчика стерегли коров, которые там паслись. Больше никого на общинном выгоне не было.
– Мертвец работал с сознанием Огверна точно так же, как пытался воздействовать на твое, – пояснил Невин. – Сомневаюсь, что он довел бы тебя до самоубийства, поскольку в таком случае Блейн приказал бы конфисковать твои вещи, а тогда у наших врагов уже не было бы шанса добраться до опала. Но он хотел заставить тебя страдать. Поскольку между нами существует некая связь, я смог поставить над тобой охранные печати. Однако я ничего не сумел сделать для нашего бедного вора, пока не появился в городе лично. Я проверю, чтобы сегодня у него была спокойная ночь.
– А что с курицами? Это звучит так глупо, все эти разговоры о куриной крови.
– Вовсе нет. Свежепролитая кровь выделяет определенную субстанцию, которая требуется тени. Эфирный двойник мог бы питаться этой субстанцией и укрепляться.
Джилл стало так плохо, что это, вероятно, отразилось у нее на лице. Невин успокаивающе положил руку ей на плечо.
– Ты понимаешь, почему я приукрасил объяснения для Огверна успокаивающими речами? А, боги! Я никогда не хотел, чтобы такое зло случилось с тобой. Я пытался оставить тебя в покое, чтобы ты сама разобралась со своим вирдом. Из-за этого ты, оказалась в опасности.
– Так кажется. Неужели на самом деле меня привел сюда мой вирд?
– Давай скажем так: ты оказалась возле той мертвой лошади в Аусглине по простой случайности, но твой вирд показал тебе камень в траве. Если бы Дикие тебе не доверяли, то ты его никогда бы не увидела. А теперь давай возвращаться в дан. Я не собираюсь больше ничего говорить здесь, в общественном месте.
Прошло примерно два часа после полудня, когда Родри наконец добрался до южных ворот дана Хиррейд. Он спешился и провел двух своих лошадей сквозь небольшую толпу фермеров, которые несли на рынок продукты и живых куриц. За воротами лениво стояли два городских стражника. Проходя мимо, Родри заметил, как один стражник прошептал что-то другому, затем оба шагнули вперед и загородили ему путь. Из тени у стены вышли еще двое, один схватил лошадей под уздцы, другой – правую руку Родри.
– Ты – серебряный кинжал? Ты отправляешься с нами.
– Что все это значит, черт побери?
– Приказ их светлости, вот что. «Следите, не появится ли серебряный кинжал; который выглядит, как человек из Элдиса. Приведите его ко мне.» В последнее время у нас в городе было немало проблем от людей, вроде тебя.
– Что сделала Джилл?
– О, ты с ней знаком? – спросил первый стражник с неприятной улыбкой. – Кажется, она имела отношение к человеку, которого убили, вот что. Их светлость прямо сейчас должен проводить маловер, поэтому мы доставим тебя как раз вовремя.
Родри был слишком обеспокоен, чтобы возражать, когда стражники разоружили его. Пока они шли по улицам, он угрюмо молчал. Он надеялся избежать встречи с Блейном, который (так по крайней мере думал Родри) презирает его, как отверженного и обесчещенного, а теперь перед ним встала перспектива новой встречи с двоюродным братом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
Невин рассмеялся так весело, что Джилл почувствовала, как ее страх исчезает.
«Определенно это тот опал. Должен заметить, духи, которые им управляют, временами могут вызывать раздражение. Видишь ли, это талисман благородства, добродетели и положительных качеств, и духи слишком серьезно воспринимают гордость. Беспокоил ли тебя образ мертвеца?»
«Не знаю. Кто-то меня явно тревожил. Я призвала тебя, потому что у меня в сознании появлялись какие-то чужие мысли. Полное отчаяние, безнадежность. Я почувствовала, как кто-то выслеживает меня, подкрадывается, следит.»
«Не беспокойся. Я поставлю над тобой охранную печать. Спи и отдыхай, дитя. Я скоро буду в дане Хиррейд.»
Образ Невина исчез. Джилл улеглась на постель, но оставила свечи гореть, а на подушку рядом с собой положила серебряный кинжал. Она была уверена, что не заснет, но когда внезапно проснулась, комната была уже залита солнечным светом. В коридоре свистел паж, и этот простой звук показался ей самой красивой музыкой, которую она когда-либо слышала.
Джилл встала, прошла к окну и выглянула наружу. Солнечный свет заливал людей, ходящих по улице, они смеялись и разговаривали. Теперь казалось невозможным верить в битвы двеомера, в то, что совсем недавно Джилл призывала свою волю и разговаривала с Невином через огонь. Содрогнувшись, Джилл отошла от окна и побыстрее оделась. Она хотела, чтобы вокруг нее находились другие люди.
После того, как Джилл спустилась в большой зал, воспоминания о ночном страхе отошли в дальний уголок сознания. Солдаты сидели за столами и завтракали, они смеялись и перешучивались, а слуги с подносами бегали взад-вперед.
Сам Блейн был в прекрасном настроении. Он болтал с Джилл, словно забыл об отравленном незнакомце. Важные господа его двора, камерарий, бард, советники и писари подходили, чтобы пожелать своему лорду доброго утра, и с серьезным видом кланялись Джилл. Блейн разломал буханку сладкого хлебца с орехами и вежливо протянул Джилл. Она отметила, что его светлость пьет за завтраком эль, а не мед.
– Буду очень рад снова увидеть двоюродного брата, – воскликнул гвербрет. – Мальчишками мы весело проводили время. Видишь ли, мы оба были пажами в дане Кантрей, а тамошний старый гвербрет отличался высокомерием и чопорностью, поэтому мы постоянно устраивали то одну, то другую шалость. – Он замолчал и поднял голову, глядя на спешащего к нему пажа. – В чем дело?
– Снаружи ждет очень странный старик, ваша светлость. Он заявляет, что немедленно должен встретиться с вами по очень срочному делу. А сам выглядит, как нищий. Говорит, что его имя – «Никто».
– Невин, благодарение всем богам! – выпалила Джилл.
– Ты его знаешь? – спросил Блейн несколько удивленно.
– Да, ваша светлость, и ради Родри и меня я умоляю вас поговорить с ним.
– Тогда решено. Веди его сюда, парень, и всегда помни, что к старикам следует относиться вежливо, независимо от того, насколько потрепанными они выглядят.
Когда паж поспешил прочь, Джилл ощутила дрожь. Она почувствовала, что залитый светом, наполненный людьми шумный зал внезапно стал нереальным. Словно уловив ее настроение, Блейн встал. Слегка нахмурившись, он смотрел, как входит Невин. Старый коричневый плащ болтался за спиной старика. Мастер двеомера склонился перед гвербретом с легкостью, которой могли бы позавидовать многие молодые придворные.
– Простите меня, ваша светлость, за то, что потребовал вашего внимания, – сказал Невин. – Но дело на самом деле безотлагательное.
– Любой человек имеет право на правосудие. Если оно требуется, я его обеспечу. Что вас беспокоит, господин хороший?
– Тот человек, который отравился вчера вечером.
– Боги! – воскликнул пораженный Блейн. – Неужели новость распространилась так быстро?
– Распространилась среди тех, у кого есть уши, чтобы услышать. Ваша светлость, я пришел, чтобы избавить вас от затрат по захоронению этого дурака. Вы знаете, где лежит труп?
– Вы его родственник?
– Поскольку в каждом клане не без урода, то можно сказать и так.
Поставленный в тупик гвербрет бросил взгляд на Джилл.
– Пожалуйста, ваша светлость, – сказала она. – Пожалуйста, сделайте, как он просит.
– Хорошо. В этом не может быть зла.
Сгорая от любопытства, Блейн лично проводил Невина и Джилл во двор и остановил стражника. Как оказалось, труп завернули в одеяло и положили в небольшом сарае, который обычно использовался для хранения дров. Невин и Джилл забрали оттуда мертвеца и положили его на булыжники. Невин встал рядом с ним на колени, развернул одеяло и уставился на лицо покойника.
– Человек из Бардека, не так ли? – старик сел на пятки. – Странно!
Он долго смотрел на труп. Судя по расслабленной позе Невина и его сонному взгляду, Джилл подозревала, что он в трансе. Время от времени его губы шевелились, словно он с кем-то разговаривал, но вслух не произносилось ни звука. Наконец он тряхнул головой и посмотрел вверх, в его глазах горела ярость.
– Какая уродливая маленькая душонка! Ну, мы отправим ее на покой, независимо от того, хочет она уходить или нет.
Жестом показав Джилл и Блейну, что им следует уйти с пути, Невин встал за головой мертвеца и высоко поднял руки, словно молился солнцу. Он долго стоял в неподвижности, судя по выражению лица – сильно концентрируясь, затем медленно опустил руки, очертив ими дугу, пока кончики пальцев не указали на мертвеца, лежащего на булыжниках.
Внутри трупа загорелся огонь, неестественный, отвратительный, серебристо-синего цвета. Он становился то сильнее, то слабее.
Когда Невин произнес три непонятных слова, языки побелели и взметнулись высоко вверх. Они были слишком яркими, чтобы на них можно было смотреть. Выругавшись, Блейн закрыл лицо рукой. Джилл услышала мученический стон.
Раздался долгий вздох ужаса, странно смешанного с облегчением, – так вздыхает раненый, зная, что смерть близка и избавит его от боли.
– Сделано! – крикнул Невин. – Все закончено!
Джилл отвела руки от лица вовремя, чтобы увидеть, как он три раза топнул ногой. Там, где лежал труп, осталась горстка белого пепла. Когда Невин щелкнул пальцами, прилетел легкий ветерок и развеял пепел, а затем стих так же внезапно, как и начался.
– Вот, – сказал старик. – Его душа освобождена от тела и находится на пути в Другие Земли. – Он повернулся к гвербрету. – В вашем ране, ваша светлость, происходят странные вещи.
– Несомненно, – пробормотал Блейн. – Клянусь демонами, что все это значит?
– Конечно, двеомер. А на что еще это похоже?
Блейн отступил на шаг, его лицо побледнело, губы зашевелились. Невин мягко, терпеливо улыбнулся ему, как матери улыбаются детям, которые столкнулись с чем-то, что еще не могут понять в силу юного возраста.
– Пришло время всем в королевстве узнать правду о двеомере, – продолжал Невин. – Ваша светлость может поздравить себя: вы стали одним из первых. Позволит ли лорд нам с Джилл оставить вас ненадолго? У меня есть срочное дело в городе.
Блейн уставился на булыжники, все еще мерцающие от жара.
– Если так желает лорд, – гвербрет резко поднял ранг Невина. – Мне следует позволить вам делать все, что вы находите нужным.
Невин поймал руку Джилл и уверенно повел ее прочь.
– Я так рада видеть тебя, – сказала она. – Я была ужасно напугана.
– И у тебя имелись для этого все основания. А теперь послушай, дитя, опасность еще не миновала. Ты должна понимать это. Оставайся рядом со мной и делай все, что я скажу.
Джилл чуть не расплакалась от разочарования.
– Когда я занимался дальновидением, то видел, как ты охраняла Огверна, этого вора, – продолжал старик. – Отведи меня к нему. Если тебя вчера ночью мучили кошмары, то готов поспорить: с ним тоже не все было в порядке. Тот человек, отравленный, пытался выпить из тебя жизненную силу, чтобы поддерживать жизнь своего… ну… ту голубую тень, которую ты видела.
– Откуда ты знаешь?
– Он только что сам рассказал мне об этом. Поскольку он мертв уже какое-то время, то не мог поведать мне слишком многое: его тень уже начала слабеть и распадаться. Поэтому я просто отправил его на предстоящий ему суд, несмотря на то, что мне очень хотелось вытянуть из него побольше полезных сведений.
Джилл почувствовала, что каменеет от страха. От этого разговора о привидениях становилось не по себе.
– Ну, ну, – попытался успокоить ее Невин. – Это самая обычная вещь, но сейчас не время объяснять тебе все. Давай посмотрим, что случилось с Огверном.
Когда они пришли в гостиницу «Красный дракон», то обнаружили, что Невин был прав. Испуганный владелец гостиницы сообщил им, что Огверн прошлой ночью заболел и находится в своих покоях. Они поспешили наверх и нашли дверь запертой. Когда Джилл постучала, дверь открыл Бокк.
– Я услышала, что Огверн заболел, – сказала Джилл. – Я привела травника, которому можно доверять.
– Хвала всем богам в Других Землях, – произнес Бокк с искренней благочестивостью. – Это было ужасно, на самом деле ужасно. Я никогда не думал, что буду благодарен проклятому стражнику, но если бы их светлость не поставили этого большого сильного парня у двери для охраны, то папа выбросился бы из окна. Клянусь!
Невин кивнул с мрачным видом, словно ожидал как раз этого. Огверн лежал в кровати, старое синее одеяло было натянуто до самой массивной шеи вора. Огверн смотрел в потолок и выглядел смертельно испуганным.
– Прошлая ночь была подобна третьему кругу ада, – продолжал Бокк. – Мы сидели за кружкой эля в «Красном драконе», и внезапно папа стал дрожать и бредить.
– Я не хочу об этом слушать, – Огверн натянул одеяло на голову. – Оставьте умирающего умереть спокойно.
– Ты не умрешь, – сказал Невин. – Я – травник, господин хороший, поэтому опусти одеяло и опиши мне твои симптомы.
Одеяло немного опустилось, и темные глаз Огверна выглянули через край.
– Я схожу с ума. О, это кара, кара, кара! Я лучше умру, чем сойду с ума, поэтому свари мне какой-нибудь яд, травник.
– Я не стану делать ничего подобного. Прекрати заниматься пустословием и расскажи мне о своем бреде.
– Расскажи ему, папа, – вставил Бокк. – Расскажи ему о курицах.
Огверн застонал и снова натянул одеяло на голову.
– Он стал говорить о желании напиться крови, – сообщил Бокк. – О том, чтобы убивать кур и пить их кровь.
– Это было ужасно, – Огверн опустил одеяло. – Я на самом деле не знаю, что сказать. Внезапно я испугался, господин хороший, и начал дрожать, пот лился с меня, ведрами. Я знал: я обречен и умру. Что бы я ни сделал, я умру. – Огверн замолчал, слабея. – Но я должен был выпить кровь. Отвратительно! Никогда в жизни я не испытывал такого ужаса.
– А затем он начал кричать, что лучше умереть быстро, чем медленно, – вставил Бокк. – Он выхватил кинжал, но тут на него прыгнули мы – я и пара наших ребят – и доставили его сюда, наверх, как раз когда пришли городские стражники. После того, как папа попытался выпрыгнуть из окна, мы привязали его к кровати, но он продолжал бредить, метаться и орать о том, что хочет умереть.
– А, начинаю понимать, – сказал Невин. – Затем при первых лучах света он внезапно успокоился.
– Именно так. – У Огверна появилась надежда. Он сел на кровати и оказалось, что под одеялом он лежал полностью одетый. – Все произошло так внезапно. Как будто у меня был жар, а потом он прошел.
– Вот именно. Но это была не простуда, а яд. А теперь послушай, Огверн, у тебя в городе имеется враг, который подсыпал тебе в питье некую траву – олеофуртиву торментикулу смаргединни. – Невин напыщенно произнес это внушительное название. – К счастью, твое тучное тело спасло тебя от фатального исхода. Этот яд разбалансировал работу твоего организма, он вызвал жар и обильное потоотделение, и одновременно оказал воздействие на твой разум. Именно поэтому ты хотел крови. Тебе требовалось удовлетворить жажду. При этом ты не осознавал до конца, что именно тебе требуется. Более того, когда тело чувствует работу яда, разум не может понять, что происходит. Человек не в силах предпринять рациональные шаги, чтобы с этим бороться. Таким образом эффект от применения яда удваивается.
– Боги! – прошептал Огверн. – Это настоящая дьявольщина, господин хороший.
– С этого времени ты должен очень строго соблюдать диету. Для того, чтобы избавиться от последствий действия яда, две недели ешь только холодную, сухую пищу, сухари, яблоки, белое мясо птицы. Повторяю: все холодное. Таким образом ты очистишь организм.
– Так я и поступлю, травник. Боги, так близко я подошел к смерти!
Поскольку Огверн отнюдь не умирал, он охотно вылез из кровати и настоял, чтобы заплатить Невину медяк за его консультацию.
– В некотором роде жаль, что я не болен, – сказал он мрачно. – Теперь во второй половине дня мне придется встречаться с этим мерзким гвербретом. Послушай, Джилл, говори при нем как можно меньше. Придерживайся прежней версии: ты – только мой телохранитель. Остальные объяснения предоставь мне.
– Мы готовили рассказ несколько часов, – вставил Бокк. – Получилось просто прекрасно.
Когда Невин с Джилл покинули гостиницу, Невин настоял на том, чтобы отправиться в храм Бела у реки и опустить краденую монету Огверна в чашу с пожертвованиями для бедных. Пока они шли, Джилл постоянно, нервно оглядывалась, почти ожидая, что враги вот-вот выпрыгнут из стен.
– Невин, как тень мертвого человека смогла опустить яд в эль Огверна?
– Что? О, послушай, я умею врать не хуже серебряного кинжала, если ты поверила всей это чуши. Я придумал всю эту чушь на месте, добавив несколько медицинских терминов, чтобы облегчить сознание Огверна. Ему нужно держаться настороже, но я не мог сказать ему правду, поскольку он бы в нее не поверил.
– Ты хочешь сказать, что это не настоящий яд?
– Нет. Название травы вымышлено. Я произнес фразу на древнем руманском языке, которая означает «маленькая пытка для толстых воров».
– Но что же произошло на самом деле?
Невин огляделся вокруг. На берегу реки два мальчика стерегли коров, которые там паслись. Больше никого на общинном выгоне не было.
– Мертвец работал с сознанием Огверна точно так же, как пытался воздействовать на твое, – пояснил Невин. – Сомневаюсь, что он довел бы тебя до самоубийства, поскольку в таком случае Блейн приказал бы конфисковать твои вещи, а тогда у наших врагов уже не было бы шанса добраться до опала. Но он хотел заставить тебя страдать. Поскольку между нами существует некая связь, я смог поставить над тобой охранные печати. Однако я ничего не сумел сделать для нашего бедного вора, пока не появился в городе лично. Я проверю, чтобы сегодня у него была спокойная ночь.
– А что с курицами? Это звучит так глупо, все эти разговоры о куриной крови.
– Вовсе нет. Свежепролитая кровь выделяет определенную субстанцию, которая требуется тени. Эфирный двойник мог бы питаться этой субстанцией и укрепляться.
Джилл стало так плохо, что это, вероятно, отразилось у нее на лице. Невин успокаивающе положил руку ей на плечо.
– Ты понимаешь, почему я приукрасил объяснения для Огверна успокаивающими речами? А, боги! Я никогда не хотел, чтобы такое зло случилось с тобой. Я пытался оставить тебя в покое, чтобы ты сама разобралась со своим вирдом. Из-за этого ты, оказалась в опасности.
– Так кажется. Неужели на самом деле меня привел сюда мой вирд?
– Давай скажем так: ты оказалась возле той мертвой лошади в Аусглине по простой случайности, но твой вирд показал тебе камень в траве. Если бы Дикие тебе не доверяли, то ты его никогда бы не увидела. А теперь давай возвращаться в дан. Я не собираюсь больше ничего говорить здесь, в общественном месте.
Прошло примерно два часа после полудня, когда Родри наконец добрался до южных ворот дана Хиррейд. Он спешился и провел двух своих лошадей сквозь небольшую толпу фермеров, которые несли на рынок продукты и живых куриц. За воротами лениво стояли два городских стражника. Проходя мимо, Родри заметил, как один стражник прошептал что-то другому, затем оба шагнули вперед и загородили ему путь. Из тени у стены вышли еще двое, один схватил лошадей под уздцы, другой – правую руку Родри.
– Ты – серебряный кинжал? Ты отправляешься с нами.
– Что все это значит, черт побери?
– Приказ их светлости, вот что. «Следите, не появится ли серебряный кинжал; который выглядит, как человек из Элдиса. Приведите его ко мне.» В последнее время у нас в городе было немало проблем от людей, вроде тебя.
– Что сделала Джилл?
– О, ты с ней знаком? – спросил первый стражник с неприятной улыбкой. – Кажется, она имела отношение к человеку, которого убили, вот что. Их светлость прямо сейчас должен проводить маловер, поэтому мы доставим тебя как раз вовремя.
Родри был слишком обеспокоен, чтобы возражать, когда стражники разоружили его. Пока они шли по улицам, он угрюмо молчал. Он надеялся избежать встречи с Блейном, который (так по крайней мере думал Родри) презирает его, как отверженного и обесчещенного, а теперь перед ним встала перспектива новой встречи с двоюродным братом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48