А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Для нее так было даже лучше. Все еще переживая по поводу события с Дэрилом, она не чувствовала особенного желания общаться.
Через несколько минут появился один из техников, пришедший проверить какие-то показатели. Почти немедленно вслед за ним вошел инспектор, который проверял что-то еще. Лиза дождалась, пока они оба уйдут, и затем, не переставая следить за колесом, подлетела к световому люку в потолке и открыла его. Запустив руку в отверстие, она достала книгу и опустилась обратно на стул, мельком взглянув на дверь, чтобы убедиться, что ее трюк прошел незамеченным.
«История путешествия на Тигрис» – гласила обложка. Усевшись на стуле поудобнее, Лиза открыла книгу и отодвинула ее от себя, держа в вытянутой руке, – читать в таком положении было ужасно неудобно, но она обнаружила, что только так может видеть одновременно и строчки, и колесо, которое ей нужно было вращать.
Необходимость удерживать внимание на работе сильно снижала скорость чтения и вынуждала отложить письменные упражнения на потом, но Лиза не жаловалась. Существовало не так уж много работ, где можно найти необходимое для чтения уединение, и еще меньше таких, где она могла вдобавок зарабатывать дополнительные очки.
А эти очки становились для нее все более важны, поскольку даже в самых обычных книгах, что давал ей Дэрил, говорилось о таких вещах, о существовании которых Лиза прежде и не догадывалась. В окружающем мире очень много неизвестного, начинала осознавать она, и чем больше знаний удастся почерпнуть из книг, тем больше будут шансы узнать об этих вещах подробнее.
Так она сидела и читала, впервые узнавая о том, как огромные летающие корабли принесли людей в этот мир. Книга и колесо настолько всецело завладели ее вниманием, что она даже не заметила техника – он зашел в помещение и сделал три шага, прежде чем увидел ее, и затем тихонько отступил обратно... а также инструктора, который после этого несколько минут стоял у окошка со зловещим выражением на лице.

* * *

Сквозь прозрачную занавеску, окружавшую два стула, свечи, горевшие в обители, казались расплывчатыми шариками света, мерцающими, как беспокойные духи, при каждом дуновении ветра. Они всегда напоминали Омеге об отвратительных страшных историях, которыми его запугивали, когда он был ребенком, – именно поэтому он никогда не принимал исповедей ночью. Но у каждого правила есть свои исключения.
– Говори, юный Сын Истины, – кивнул он окутанной сумраком фигуре напротив.
Валин Эллери еще не вполне отдышался после шестидесятикилометрового перелета – хотя для телекинеза и не требуется напрягать мышцы, все же нелегко дышать воздухом, бьющим тебе в лицо на скорости восемьдесят километров в час.
– О пророк, я принес новости о детективе Тирелле и его расследовании. – Подросток остановился, переводя дыхание. – Он разыскивал людей, которые знали мать Колина Бриммера, а сегодня он сказал, что его, возможно, похитил Мэтью Джарвис.
Омега нахмурился в темноте.
– Доктор Мэтью Джарвис? Эндокринолог?
– Наверное. Это ученый из университета.
– Тирелл как-нибудь объяснил, почему он подозревает его?
– Он не назвал никаких причин, которые Хоб – Хоб Пакстон – счел бы достаточно убедительными. Из лабораторной тетради Джарвиса видно, что он не работал в те дни, когда, по словам Тирелла, похититель был в Ридж-Харборе. А сейчас он к тому же в отпуске, живет где-то в лесах. Тирелл хотел попробовать его разыскать – как-то с помощью его радиотелефона, – но Хоб сказал ему, что факультет не позволит.
Омега немного помолчал.
– Детектив Пакстон не интересовался у тебя, почему ты это все выспрашиваешь?
– Нет, сэр. Его вполне удовлетворила моя история, будто я хочу поработать с кем-то с побережья. Иногда он бывает не очень сообразительным.
Омега кивнул, усиленно размышляя. Могло ли быть так, что Пакстон проглотил эту версию, а Тирелл – нет? В таком случае вся эта история с Джарвисом устроена просто для отвода глаз, чтобы успокоить его, Омегу, создать у него ложное чувство безопасности. Но нет. Это было бы слишком проницательно даже для Тирелла. И в любом случае – зачем втягивать в это дело такую знаменитость, как Джарвис? Кроме того, насколько знал Омега, в тех немногих полицейских управлениях, где вообще что-то слышали о «Детях Истины», они считались всего лишь очередным тайным клубом из тех, что разрастаются в среде подростков, как сорная трава. Нет, вряд ли Тирелл охотится за ним, Омегой... И это делает историю Валина даже еще более интригующей, потому что, что бы там ни говорили про Тирелла, еще никто не упрекал его в недостатке интуиции. Если Тирелл считает, что Джарвис здесь как-то замешан, значит, наверняка так оно и есть. Что немедленно приводит к вопросу: «Почему?»
– Тирелл говорил что-нибудь о возможных мотивах Джарвиса? – спросил он мальчика.
– Только не нам, сэр. Я думаю, он просто взбесился на Хоба за то, что тот не позволил ему устроить ту штуку с радиотелефоном.
– Ты хорошо сделал, что рассказал мне об этом, – произнес Омега.
Пора было заканчивать исповедь – на данный момент он вытащил из Валина все, что мог, а подростку надо было вернуться в общину до отбоя.
– Постарайся помирить Хоба с Тиреллом, чтобы ты мог узнать о действиях Тирелла побольше. Помни, что человек, который выкрал Колина, ученый он или нет, воплощает Зло, и все, кто служит Истине, должны стремиться освободить мальчика из его заточения.
Через несколько минут он уже был у выхода, наблюдая, как Валин поднимается в ночное небо и исчезает среди звезд. Некоторое время он стоял там, глядя на созвездия и размышляя об этом новом обороте дела. Что же, значит, феджины тут ни при чем? Или Джарвис просто работает на кого-то еще? Это была весьма интересная мысль. Пожалуй, не помешает возобновить связи с некоторыми старыми друзьями. Если кто-то изобрел способ настолько эффективно подкупать, запугивать или шантажировать таких выдающихся людей, этому способу стоит научиться.
Нет, пожалуй, лучше будет немного подождать, по крайней мере до тех пор, пока Валину не удастся заполучить от Тирелла еще немного информации. И потом, у Омеги дела были на мази, так что было бы глупо рисковать – не хватало еще, чтобы к нему вторгся какой-нибудь чужак.
Улыбнувшись при виде храма, Омега в последний раз взглянул на звезды и скрылся в палатке.

Глава 11

– Четвертое... пятое... и седьмое, – произнесла Кэм Мбар, закрывая последнюю из восьми лабораторных тетрадей и откидываясь назад с тихим вздохом, означавшим, что она считает все это пустой тратой времени. – Седьмого доктор Джарвис уехал, так что больше записей нет, – добавила она.
Тирелл кивнул, рисуя маленький треугольник вокруг последней из дат, которые она зачитывала.
– Итак, это все лабораторные тетради, что у вас есть?
– А этого недостаточно? – сухо спросила она. – Если хотите, я могу пойти принести еще за прошлый год.
– Нет, в этом нет необходимости, – сказал Тирелл, с возрастающим интересом глядя на календарь. Это был поиск вслепую, но он окупился. – И вы утверждаете, что он бывал здесь ежедневно с самого начала года?
– Да, каждый день, и большинство дней в прошлом году, – решительно подтвердила ассистентка. – Если вы склонны полагать, что он не заслужил такого длительного отпуска...
– Ничего подобного, – уверил ее Тирелл. – Хотя вам, наверное, будет интересно взглянуть вот на это.
Развернув календарь, он подвинул его к ней через стол.
– Даты, обведенные кружками, – это дни, когда, судя по записям в тетради, он проводил опыты по изучению инертности, квадратики – это изучение слизистой, крестики – исследования гормонов с непроизносимым названием, плюсы – разработка лекарства от синдрома Ромо, а треугольники – это изучение детей предтелекинетического возраста.
Кэм кинула взгляд на бумагу, и на ее лице отразилось сдержанное раздражение.
– Вы, должно быть, не слишком внимательно меня слушали, детектив, – сказала она. – Здесь не отмечены как минимум шесть дней в мае, когда, как я помню, он работал здесь.
Тирелл покачал головой.
– Я отметил все даты, которые вы мне продиктовали. Но, впрочем, проверьте сами.
Кэм одарила его ледяным взглядом. Поджав губы, она взяла первую из лабораторных тетрадей и принялась листать. Тирелл откинулся на спинку стула, предоставляя ей время. Прошло несколько минут. Потом ассистентка подняла глаза, ее злость сменилась недоумением.
– Но я помню, что он работал здесь в эти дни, – настаивала она.
– Уверен, что так оно и было, – кивнул Тирелл. – Я не сомневаюсь в ваших словах. Однако мне кажется, что у вас недостает как минимум одной лабораторной тетради доктора.
– Но ведь они хранятся в закрытом ящике... – Она резко оборвала себя. – Вы думаете, ее похитили?
– Не совсем. Я думаю, доктор Джарвис забрал ее с собой.
Ассистентка открыла рот, потом опять закрыла.
– Но он никогда не выносит тетради из лаборатории, – слабо возразила она.
Тирелл даже не стал спорить – она была достаточно умна, чтобы понять, что он имеет в виду.
– У вас есть какие-нибудь предположения, над чем еще он мог работать кроме этого? – спросил он, махнув рукой в сторону стопки тетрадей.
– Нет... пожалуй, нет. – Мисс Мбар все еще колебалась, словно Тирелл вынуждал ее нарушить служебную тайну. – Он много времени работал один, а мне обычно давал для проверки стандартные тесты. Как правило, мы все собирались в предельник утром и обсуждали план работы на предстоящую неделю, и я никогда не слышала, чтобы он упоминал о других проектах кроме этих. Может быть, он говорил о них с кем-нибудь из других ассистентов...
– Сомневаюсь.
Тирелл на минуту задумался. Пока Тонио не вернется из Ридж-Харбора, у него не будет для Пакстона ничего такого, чтобы убедить того продолжать дело. Но если приложить немного изобретательности, ему, возможно, удастся повернуть дело так, чтобы доказать, что ему необходимо взглянуть на планы загадочного проекта Джарвиса или какие-нибудь другие официальные документы.
– Я бы попросил вас разыскать все заявки на материалы и оборудование, какие вы только сможете найти за последние девять-десять месяцев. Кто здесь лучший эндокринолог после доктора Джарвиса?
– Доктор Сомерсет, – без колебаний сказала женщина.
– Если вы не возражаете, я бы хотел, чтобы он тоже присоединился к нам. Надо попытаться определить, что же мог представлять собой этот особый проект.
Сомерсет, хоть и не особенно вдохновленный такой перспективой, все же не отказался помочь. Как оказалось, Джарвис, к счастью, был из тех педантичных людей, которые всегда сохраняют копии всех документов, раскладывая их в строгом хронологическом порядке. Но даже несмотря на это, у Кэм и Сомерсета ушел весь остаток дня, чтобы перебрать их все. Тирелл, сидя в сторонке, молча наблюдал и набирался терпения.
Наконец в четверть пятого Сомерсет положил карандаш и вложил последний лист бумаги обратно в папку.
– Я не знаю, детектив, – сказал он, оттолкнув стул от стола и выпрямляясь. – Теперь совершенно очевидно, что у Мэтта действительно был какой-то проект на стороне – здесь есть заявки на медикаменты, которые мы нигде не используем. Но насчет того, что это за проект, я, пожалуй, ничего не смогу вам сказать.
– А вы выдвиньте гипотезу, – сказал Тирелл. – Уверен, это вы можете.
– Это-то я могу. Но не знаю, должен ли. – Сомерсет задумчиво посмотрел на детектива. – В конце концов, это частная работа Мэтта, и если я начну высказывать вам свои догадки без официальной санкции полиции, с точки зрения законности моя позиция может оказаться довольно шаткой. Вы понимаете, о чем я говорю?
– Прекрасно понимаю, – кивнул Тирелл, заставляя свой голос звучать спокойно и разумно. – В то же время вы наверняка и сами понимаете, что в полицейском расследовании время может иметь критически важное значение. Из всех нас я, скорее всего, единственный, кто знаком с законами, охраняющими личность, – а это главная причина, по которой я попросил мисс Мбар зачитать мне даты из лабораторных тетрадей, а не стал просматривать их сам. Если вы предпочитаете подождать пару дней, пока я получу официальное разрешение, – это, конечно, ваше право. Но мне бы очень облегчило работу, если бы вы высказали хоть какое-то предположение, чем мог заниматься доктор Джарвис.
Он затаил дыхание. Сомерсет и Кэм переглянулись, но не поверили в его блеф, по крайней мере не полностью.
– Почему бы нам не позвонить доктору Джарвису и не спросить его самого? – предложила Кэм. – Не думаю, что даже доктор Рамсден стал бы возражать против того, чтобы немного отвлечь его ради такого дела.
– Вряд ли это хорошая идея, – покачал головой Тирелл, лихорадочно соображая.
Последнее, что ему сейчас было нужно, – это чтобы Джарвиса предупредили, что о его тайном проекте стало известно. В лучшем случае это даст доктору время спрятать или уничтожить материалы, которые он не хочет показывать; в худшем же это может побудить его самого запрятаться так глубоко, что они никогда не смогут его найти. Однако детектив понимал, что подобные доводы здесь приводить не стоит.
– Радиотелефонные разговоры по своей природе хуже защищены от прослушивания, нежели обычные звонки, – произнес он, тщательно подбирая слова. – Если ваш разговор перехватит кто-нибудь из тех, кому не нужно об этом знать, – вот это будет настоящая проблема.
Подобные расплывчатые доводы иногда срабатывали. Но Сомерсет не стал сдаваться так легко.
– Какая еще проблема? – спросил он упрямо. – Вчера вы сказали, что пытаетесь найти эту женщину, Ориану, а сегодня вас уже интересует Мэтт и его работа. Если вы хотите, чтобы мы вам помогали, я думаю, мы имеем право знать, что происходит.
Тирелл глубоко вздохнул. Сомерсет, к несчастью, попал в точку.
– Хорошо. Есть вероятность, что Мирибель Ориана шантажирует доктора Джарвиса. Зная, над чем конкретно он работает, мне было бы легче вычислить, кто еще замешан в этом деле.
Пожалуй, никогда раньше в своей работе он не позволял себе так далеко отступать от истины. Однако это подействовало. Выражение лица Сомерсета прошло весь спектр от удивления вплоть до гнева и решимости. Кэм застряла где-то в районе праведного негодования.
– Теперь вы понимаете, – продолжил Тирелл, – почему я не могу рисковать, доверяя радиоволнам хотя бы какие-то намеки о моих умозаключениях. В такой игре чем меньше противник знает о том, что ты делаешь, тем больше у тебя шансов поймать его.
– Вы правы, – решительно кивнул Сомерсет. – Хорошо. В целом, мне кажется, Мэтт работал над чем-то, связанным с процессом полового созревания. Некоторые из этих препаратов, – он ткнул пальцем в список, – известны как замедлители различных аспектов полового созревания в видовой группе лабораторных животных. Другие – это синтетические андрогены, мужские половые гормоны, а также некоторые сложно изолируемые гормоны слизистых. Все они играют роль в процессах роста и созревания. Э-э... здесь есть еще пара капсул, это относительно инертные препараты, которые могут свободно связывать одновременно два или более комплекса молекул. Они используются, если вы хотите ввести препарат в четко локализованную, но труднодоступную область – например, в район поджелудочной железы, – не затрагивая остальной организм. Если правильно выбрать капсульное сведение, можно без труда соединить препарат, скажем, с молекулами глюкагона в альфа-клетках поджелудочной. Препарат распадается и начинает работу, в то время как оболочка капсульного сведения изменяет свою структуру или тоже распадается, оставляя молекулы глюкагона неповрежденными.
Тирелл понял примерно одно слово из пяти, но суть сквозь медицинский сленг все же уловил.
– А подобный метод мог бы пригодиться, если бы вы хотели, чтобы ваш препарат взаимодействовал с чем-то, распространенным по всему телу? – осторожно спросил он. – Скажем, с этими гормонами роста?
– Да, – подала голос Кэм. – Доктор Джарвис задействовал его в некоторых своих работах по стимуляции инертности – использовал капсулы для того, чтобы повлиять на тироксин в крови.
– Я не знал этого, – нахмурился Сомерсет.
Она пожала плечами.
– Он сказал, что это не более чем эксперимент, но мне показалось, что у него что-то получилось.
Исследования механизмов взросления и созревания; несколько месяцев отпуска, чтобы работать без помех... Колин Бриммер, мальчик, чьи телекинетические способности только начинают развиваться... От Ужасного предчувствия у Тирелла засосало под ложечкой.
– Скажите, – заговорил он, не подумав, – а в науке все еще принята теория касательно того, что физиологические изменения при созревании являются факторами, приводящими к Переходу?
Оба его собеседника погрузились в глубокое размышление, и Тирелл проклял свою неосторожность. Надо было задать этот вопрос позже, чтобы они не смогли проследить линию его мысли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33