Впрочем, она бы не стала пока утверждать, что его вообще не было в магазине – может быть, он сидел на корточках, изучая товары на нижней полке. Шерри шагнула в ближайший проход.На полке слева лежали предметы личной гигиены: расчески, зубные щетки, зубная паста, дезодоранты, бритвы, кремы для бритья, бинты, антисептики и презервативы. Презервативы. Полдюжины разных марок, в аккуратных маленьких упаковках, они висели на рейке над верхней полкой.Вот же они, на виду, подумала она. Дуэйн должен был их найти. Но где он сам? Она продолжила поиски. Прошла этот проход до конца и завернула в следующий. Это не отняло много времени. Теперь Шерри точно знала, что Дуэйна в магазине нет.Она вернулась в первый проход.Магазин был практически пуст. Напротив секции предметов личной гигиены стоял какой-то парень.Превосходно, подумала Шерри. Просто не обращай на него внимания. Она обошла его, обернулась, протянула руку и схватила с рейки упаковку презервативов.Незнакомец не обратил на нее никакого внимания.Она покраснела и поспешила к кассе.Там уже был какой-то клиент, дожидавшийся, пока кассир не уложит в пакет упаковку «Будвайзера».Шерри раскрыла сумочку и вытащила бумажник.Клиент взял пакет и направился к выходу.Шерри шагнула вперед и положила коробочку с презервативами на прилавок.Кассир взглянул на покупку. Потом он поднял глаза на Шерри и улыбнулся.– Это все, подруга? – спросил он.У него был приятный и мелодичный голос, какие обычно бывают у выходцев из Индии.– Это все.Он нажал несколько кнопок на кассовом аппарате и промямлил сумму. Шерри протянула ему десятидолларовую бумажку. Когда она забирала сдачу, кассир спросил:– Может быть, нужен пакет?– Нет, спасибо. Можно задать вам один вопрос?– Конечно, можно.– Я ищу парня, который скорее всего был здесь около часа назад. Наверно, он покупал то же самое. – Она показала кассиру коробку с презервативами.– Понимаю, – ответил кассир.– Вы были здесь час назад?– Разумеется.– Может быть, вы его помните? На нем была голубая рубашка и светло-коричневые шорты.– Да я его помню. Он был очень забавный. А ты, наверное и есть та самая счастливая девушка, о которой он говорил. Верно?Она покраснела:– Возможно. А когда он ушел? Давно?– Ну, пожалуй, давно.– Он не вернулся домой. А его фургон до сих пор стоит там у вас на стоянке.Кто-то остановился за спиной у Шерри. Она обернулась через плечо. Это был тот самый парень из секции предметов личной гигиены. Он вежливо улыбнулся Шерри. Шерри кивнула ему и повернулась обратно к кассиру.– Он был один? – спросила она.– Кто?– Ну, этот парень, о котором мы говорим. Может быть, с ним кто-то был?– Нет. По-моему, нет. Я не припомню, чтобы с ним кто-то был.– И ничего необычного не происходило?– Необычного? Нет, Боюсь, что нет. – Он бросил выразительный взгляд на парня, который ждал, чтобы расплатиться.– Спасибо, – сказала Шерри.Она отошла от прилавка и сунула в сумку бумажник и презервативы.Ладно, сказала она себе, что мы имеем? Дуэйн здесь был. Один. Купил презервативы и ушел. И кассир не заметил ничего необычного.Если что-то случилось, то это случилось уже после того, как Дуэйн вышел из магазина. Если кассир не врет. А зачем ему врать?! Да мало ли зачем. Но пока предположим, что он сказал правду.Шерри толкнула дверь и вышла на улицу.Попрошайки не видно. И на том спасибо. Она повернула налево и пошла в сторону прачечной. Через стекло было хорошо видно, что творится внутри. Несмотря на столь поздний час, там было достаточно посетителей. Человек восемь-десять. Кто-то возился с машинами, но большинство просто ждали, когда достирается их белье. Некоторые листали журналы. Один читал книжку, другой разговаривал по мобильному, несколько человек просто болтали друг с другом.Дуэйну незачем было идти в прачечную. Но он был дружелюбным и разговорчивым парнем. Допустим, что кто-нибудь из посетителей прачечной попросил его разменять деньги или чем-то помочь... они могли разговориться... И проболтать целый час?! Впрочем, Дуэйн и раньше выкидывал что-то подобное.Но сегодня он бы не стал зависать за приятной беседой, сказала себе Шерри. Потому что его ждала я.Кажется, в прачечной его нет. Но может быть, кто-нибудь его видел? Она направилась к открытым дверям прачечной. Когда она проходила мимо припаркованной у самого входа машины, раздался резкий гудок.Шерри испуганно дернулась.Обернулась и увидела за рулем какого-то подростка. Он улыбнулся и помахал ей рукой. Мы что, знакомы? Он открыл дверцу и вышел из машины.– Привет, училка!– Привет.Это был толстый парень этакого жизнерадостного вида, лет семнадцати-восемнадцати. Его темные волосы были взлохмачены ветром. Как и многие парни этого возраста, он носил футболку под незастегнутой рубашкой с длинными рукавами. Когда он шагнул к Шерри, подол рубашки взметнулся на ветру.– Это ведь вы заменяли мистера Чемберса на прошлой неделе? – спросил он.Шерри кивнула.– Вы, наверное, у него в классе учитесь.– Ага, третий семестр. Я не очень вас напугал, когда просигналил?– Чуть-чуть напугал.– Извините. Просто я так удивился, когда вас увидел. Это прикольно – увидеть училку в реальной жизни.– Учителя тоже люди.– Все равно прикольно. Вы где-то рядом живете?– Ну, не совсем рядом, но тоже не очень далеко.– Что-то я не припомню, как вас зовут, – сказал он.Она улыбнулась и протянула руку:– Шерри Гэйтс.– А! Точно! Мисс Гэйтс! Теперь вспомнил! – Он пожал ей руку. – А я Тоби Бумс.– Так это ты Тоби Бумс. Я помню твое имя по журналу. Очень редкое имя. И необычное.– Спасибо. А то все только смеются.– Это они от зависти.Он пожал плечами.– Ты здесь давно, Тоби?– Где?Шерри развела руками.– Здесь.– Ну, не знаю. Я приехал постирать свои вещи.– Ты еще не закончил? – спросила она.– Только что. Собирался уже уезжать, но увидел, как вы выходите из магазина.– То есть ты здесь пробыл где-то около часа?– Типа того.– Я спрашиваю потому, что ищу одного человека. Моего друга. Он приехал сюда около часа назад, купить кое-что в «СПИД-ди-Марте», а потом делся куда-то.Тоби нахмурил брови.– Что значит делся куда-то?– Он вышел на десять – пятнадцать минут. Но его не было сорок минут. Я начала волноваться и пошла его искать. Его фургон стоит здесь. Очевидно, он приехал сюда уже давно, купил свои сигареты и вышел из магазина. Но он никуда не уехал. Машина стоит, а его самого нет.Тоби нахмурился и оглядел стоянку.– Я не вижу никакой фургон. Никакого фургона, подумала Шерри, но поправлять не стала.– Это там, за углом, – объяснила она.– А, – кивнул он.– Ты, наверное, был здесь тогда же, когда и он. Может быть, ты его видел?– Ну, не знаю. А как он выглядит?– Ему около двадцати восьми, шесть футов ростом, стройный, красивый. Каштановые волосы.– Длинные или короткие?– Волосы? Длиннее моих... чуть покороче твоих. На нем была голубая рубашка и светло-коричневые шорты.– А, да. Видел я этого парня.– Правда? – Не знаю, правда, насчет фургона. Я видел, как он уходил отсюда по улице. – Он кивнул головой в сторону пересечения Робертсон и Аэродром. – Он перешел на ту сторону и пошел по той улице. Вон туда.– По Робертсон? – Ага.– Он пошел на юг? – А там юг? Да, наверно. Короче, он вон туда пошел.– Но он живет совершенно в другой стороне.Тоби пожал плечами.– Я просто рассказываю, что видел.– Он пошел туда пешком? – Ага.Шерри бросила злобный взгляд в сторону перекрестка. Какого черта Дуэйн поперся в обратную сторону? – Может быть, это не он был, – сказала она.– Может быть. Я не знаю. Знаете, он был такой... на Хэна Соло похож. На Гаррисона Форда в те годы.Шерри вдруг стало нехорошо.– Это он, точно, – сказала она. – Но я не могу понять. Он оставил здесь свой фургон и пошел совершенно в другую сторону? Может, машина сломалась, и он пошел искать станцию техобслуживания? Полный бред. Если бы машина сломалась, он бы пошел домой. И потом, какая такая станция?! В такое время они все закрыты.– Я ничего уже не понимаю, – сказала Шерри.– Ну... – Тоби опустил глаза и покачал головой.– Что?Тоби скривился.– Этот парень, который ваш друг... которого я видел, да? Он типа был не совсем один. Глава 5 – Он был не один? – удивилась Шерри. – А с кем?– Не знаю, – сказал Шерри. – С каким-то парнем.– С каким еще парнем?– В смысле?– Может, ты просто расскажешь мне, что ты видел. Просто опиши все, начиная с того момента, когда ты впервые увидел Дуэйна.– Дуэйн – так зовут вашего друга?– Ага.– Ну, наверно, я увидел его в первый раз, когда он выходил из «СПИД-ди-Марта». Я сидел у себя в машине. Ну типа ждал, когда достирается моя одежда. Я не люблю сидеть там внутри. Все эти люди пялятся на тебя, понимаете? А там очень странные люди бывают. И многие курят. А мне не нравится запах, когда кто-то курит.– Похоже, у тебя большой опыт стирки белья в прачечных-автоматах.– Да, я давно сюда езжу. Маме своей помогаю типа. Мне не хочется, чтобы она сюда приходила. После того, как на нее здесь напали, в тот раз.– Напали?– Да. В прошлом году. Подошли двое парней и... ну вы понимаете... в общем, ее изнасиловали.– О Господи.– Это было ужасно.– Прямо здесь, в этой самой прачечной?– Ага. Прямо там, внутри. То есть не у окна, а подальше вглубь. Она была одна, парни к ней подошли и... – Он покачал головой. – Короче, с тех пор я хожу сюда сам. А ей говорю, чтобы дома сидела.– Ты молодец.Он смущенно пожал плечами.– И еще ты смелый парень.– Ага, ну... Я-то могу за себя постоять, – его пухлое лицо расплылось в улыбке. – Меня-то точно никто не изнасилует. Такому жирдяю, как я, даже о педиках переживать не нужно.Шерри попыталась улыбнуться.– Ну... ты вообще-то неплохо выглядишь.– Да, конечно.– В любом случае это чудовищно... то, что случилось с твоей мамой. Но теперь-то она в порядке?– Ну вроде. Только всего шугается. Типа боится, что с ней снова что-то подобное приключится.– Это было бы просто ужасно.– Да. Ну, короче, вот почему я хожу сюда в прачечную.– И ты видел, как Дуэйн выходил из магазина.– Ага, видел. Он, наверное, что-то купил. У него был такой небольшой пакетик.– Сигареты, – сказала Шерри.– Ага. Вы говорили, его фургон стоит там?Она кивнула.– Вот туда он и пошел. Но потом появился тот, другой парень. И ваш парень что-то ему сказал. Или тот первый сказал... В общем, они разговаривали.– А откуда он появился?– Из магазина, по-моему. Да. Он вышел сразу же после Уэйна...– Дуэйна.– Ну да, Дуэйна. Ага. Это так выглядело, будто они были вместе, и второй просто чуть задержался в магазине.– Тебе показалось, что они знакомы?Тоби кивнул.– Ага. Как будто они даже друзья.– Ты слышал, о чем они говорили?– Не-а. Слишком тут было шумно. Ветер и все такое. Машины проезжали. А они не орали на всю округу.– И долго они разговаривали?– Не знаю. Пару минут. Они дошли до угла, перешли через улицу и пошли дальше. Больше я их не видел.– То есть тебе показалось, что они были друзьями? – еще раз уточнила Шерри.– Ага. Знаете, говоря по правде, я подумал, что они – любовники. – Почему ты так подумал?Тоби пожал плечами.– Не знаю. Два парня вместе. В такое время. А второй парень... он выглядел несколько педерастично.Этому мальчику явно бы не помешало поучиться тактичности, подумала Шерри.– В каком смысле? – спросила она.– Ну, вы понимаете. Они так шли и все делали. Как голубые. И на нем была такая рубашка... как будто ее сшили из баскетбольной сетки. Все просвечивало насквозь. У него были... – Тоби скривился и покачал головой. – Кольца. В сосках. И еще на нем были такие, знаете, маленькие шортики. И сандалии.– Я смотрю, ты его очень внимательно изучил.– Когда видишь такого парня, сложно не обратить на него внимания.– Сколько ему было лет, по-твоему?– Не знаю, лет двадцать пять или тридцать. У него были светлые волосы. Наверняка обесцвеченные.– Он был белым?– Ага.– Можешь примерно сказать рост и вес?– Он был чуть выше Дуэйна. Вес не знаю. Но он был крупный. Как качок. Такие везде мышцы.– У меня вроде нет таких знакомых, – сказала Шерри.– Но ваш Дуэйн, похоже, его знал. Тот второй парень положил руку ему на плечо, когда они уходили.– А что сделал Дуэйн?– Ничего. Улыбнулся ему и все.Шерри тупо уставилась на Тоби. Она даже не замечала, как хмурится и трясет головой. Дуэйн куда-то ушел с голубым приятелем? – Бред какой-то, – пробормотала она.– С вами все в порядке? – спросил Тоби.– Да. Все отлично. Просто... я в тихом шоке.– Простите.– Да все в порядке.– Может быть, парень, которого я видел, это вовсе не он. Не ваш друг, я имею в виду. Может, он просто похож. – Не знаю. Может быть. Послушай... а то, что ты видел... это не было похоже на похищение?– Типа как инопланетяне?..– Типа как просто люди. Может быть, этот парень заставил Дуэйна пойти с ним?– Да нет. Совсем не похоже было.– Ты не видел у него никакого оружия?– Не-а.– Впрочем, такому здоровому парню вовсе не обязательно иметь при себе оружие. Если он был таким мускулистым и мощным, как ты говоришь.– Да. Он-то был. Но это было совсем не похоже на похищение. В смысле, ваш друг, он улыбался и все такое.– Бред, – повторила она.Тоби вдруг поднял брови.– Знаете что?! Может, мы сможем найти их. Они ведь пошли пешком. Если они все еще идут, мы можем догнать на моей машине.– Они давно ушли?– Думаю, минут сорок назад. Может быть, сорок пять.– Давно.Тоби пожал плечами.– Я уже все тут сделал. Если хотите, я могу с вами поездить минут десять – пятнадцать. И если мы их не найдем, я поеду домой.– Спасибо, но тебе вовсе не обязательно мотаться со мной по городу.– Да мне не сложно в общем-то. Вы же хотите его найти, да?– Конечно, хочу. Но тебе надо ехать домой, наверное.– Да ладно. Завтра в школу не надо.– Зачем, чтобы мама твоя волновалась? Вовсе незачем ей волноваться.– А, она все равно уже спит. Она даже и не узнает, во сколько я вернусь.– Ну... если ты точно уверен, что действительно хочешь помочь...– Конечно, хочу. Забирайтесь в машину.– Ладно. Спасибо. – Шерри шагнула к машине. Дверца пассажирского сиденья была открыта. Шерри забралась в салон. Тоби обошел машину с другой стороны и плюхнулся за руль.Гулко захлопнулись дверцы.Тоби улыбнулся Шерри и завел двигатель.– Это будет круто, – сказал он.– Я очень тебе благодарна за помощь.– Да, ерунда. – Он включил фары и дал задний ход. – Будем надеяться, мы его найдем.– Да уж, хотелось бы.Тоби развернул машину, проехал стоянку, выехал на Робертсон-бульвар, рванул вперед и резко затормозил на красный свет.– Этот Дуэйн, он типа ваш бойфренд или что?– Мы с ним встречаемся.– Как вы считаете, он... ну, педик?– Это плохое слово, Тоби, – сказала она.– Ага, ладно.– Просто говори «гей».– Гей. Хорошо.– В любом случае. Я не думаю, что он гей.Загорелся зеленый. Тоби дал полный газ.– Это было бы западло, – сказал он. – Встречаешься с парнем, а потом выясняется, что ему больше нравятся мужики.– Сейчас меня только одно беспокоит. Мне надо его найти. По какой стороне улицы они пошли?– По этой. – Тоби кивком указал направо. – Вы смотрите в ту сторону. А я буду в эту.– Хорошо. Спасибо.Шерри смотрела на тротуар с правой стороны бульвара. Они проехали мимо районного филиала публичной библиотеки, потом мимо квартала многоэтажных домов и магазинов. Иногда попадались машины, припаркованные у бордюра, но они не мешали обзору. Больших фургонов и грузовиков было совсем мало.Еще слишком рано, подумала Шерри. За это время Дуэйн мог уйти вперед мили на две.Если он не пошел назад. Куда, черт возьми, он пошел? Да еще с каким-то парнем? Внутри у нее все сжалось.Он не голубой, сказала она себе. Невозможно. Исключено.Когда они проезжали перекресток, Шерри вперилась в боковую улицу, чтобы успеть осмотреть пешеходов. Но там никого не было. Ни единой живой души.– Может быть, что-то случилось. Какой-то несчастный случай, – сказала она.– Чего? – не понял Тоби.– Почему Дуэйн ушел с этим парнем. Может быть, что-то случилось.– Не знаю. Возможно. Только по их поведению не скажешь, что что-то случилось.– Что-то должно было случиться. Дуэйн знал, что я его жду. Он бы не стал вот так просто... Я ему говорила, что мы обойдемся без презервативов, но он настоял на том, чтобы за ними пойти. Чего он так рвался из дома?! Хотел с кем-то встретиться? Хотел от меня убежать, чтобы нам не пришлось заниматься сексом? Нет, это уже полный бред, сказала она себе. Если бы не порвалась резинка... а ведь это я ее порвала... он бы ни за что не ушел. Он не планировал ничего такого. Это просто нелепо.Она заглянула в очередную боковую улицу, мимо которой они проезжали. Там тоже не было никого.– Ну и чего? – спросил Тоби.– Он не мог так вот просто уйти. Значит, была какая-то причина. И очень существенная причина. Может быть, этому парню была нужна помощь. Или, может, он просто заставил Дуэйна пойти с ним.– Ну, не знаю, – протянул Тоби. – Возможно.– Я знаю, что он не гей.– Вон! – выпалил Тоби. – Это там не они, случайно? Глава 6 Шерри посмотрела вперед и направо – в том направлении, куда указывал взглядом Тоби, – и увидела две фигуры на фоне ярко освещенной витрины где-то за квартал впереди.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35