И его собратьев — тоже.
Глава 33
Хидео думал, что уже был как следует напуган, но страх на борту корабля был несравним с тем, что пришлось испытать снаружи. Мелисса привязала его к себе за спину и работала встроенными в скафандр реактивными двигателями.
Впереди виднелась вязкая масса силового щита. Хидео ощутил себя зерном пшеницы, падающим на мельничный жернов. Ничего не сознавая от страха, он вцепился в буксирный конец.
Он был снаружи корабля!
Эта мысль леденила разум.
К счастью, Мелисса не хвасталась, говоря, что умеет маневрировать в нулевой гравитации. На соревнованиях по спасательным работам в условиях невесомости она когда-то получила «Бронзовую Звезду». И теперь она уверенно направляла их движения своими реактивными двигателями и привязанным к поясу Хидео страховочным концом.
А Хидео еще раз понял, как мало он, в сущности, знает Мелиссу.
Взглянув назад, Хидео увидел вспышку сияния сегмента Нового Мира, выглядывающего из-за жилого отсека корабля. Вот она, планета его мечты, ставшая теперь ночным кошмаром.
Мелисса включила тормозной двигатель, и Хидео пролетел мимо нее, волоча за собой страховочный конец. Она изящно отклонилась, и потом их обоих потянуло, хотя и медленнее, к внутренней поверхности щита. Мелисса снова включила тормозной двигатель, еще замедляя их совместное движение.
Там, впереди, виднелся более темный карман. И только изредка мелькали в нем вспышки отраженного от поверхности сектора света.
Они влетели в темноту, и Мелисса зажгла фонарь. Хидео вздрогнул, когда увидел, что выхватил из темноты свет. Вращающаяся поверхность сектора с нанесенной снаружи эмблемой «Сделано компанией Фандан».
Они приблизились к небольшому сектору, примерно десяти футов шириной. В него подавалась энергия — подлетные огни возле шлюза мигали красным и синим.
Мелисса открыла шлюз секретным кодом.
Они скользнули в ярко освещенную полость, и она автоматически загерметизировалась. Давление выровнялось, открылась внутренняя дверь.
Внутри было темно и лишь на холодном потолке поблескивали аварийные лампочки.
— Воздух есть, — сказала Мелисса. — Пока что все хорошо.
Вход в тубус доступа оказался поблизости. Холодящую тишину нарушал только шум далекого вентилятора.
— Сейчас будет спуск от низкой гравитации к высокой. Помнишь, что я тебе говорила?
— Держаться за скобы, — пробормотал Хидео.
Мелисса пошла первой, подтягиваясь за рельс, проложенный для движения при низкой гравитации. Труба подхода была узкой, рельсы шли по центру. Вскоре им пришлось сменить положение и начать «спускаться» по скобам рельсов. Гравитация росла быстро, и им пришлось снова сменить способ спуска, перейдя на винтовую лестницу.
Сквозь узкую дверь они проскользнули внутрь микротора и оказались в тесноте узких коридоров, какие строили на космических базах Фанданов. Комнаты были не закончены. Стены представляли собой нагромождение подвесок и проводки, кое-где была поставлена только половина панелей. С потолка свисали разноцветные провода и кабели, сплетаясь в яркие красные, желтые и зеленые джунгли.
Но все комнаты было абсолютно пусты. Мелисса облегченно вздохнула. Значит, до этого места Халифи не добрались. Оно было списано, компьютеры дезактивированы.
Она стащила шлем с головы Хидео, сначала разгерметизировав свой. А теперь — к главному вопросу. Насколько дезактивированы компьютеры? Если физически демонтированы, то это конец.
Мелисса направилась к пандусу на внешнюю палубу, где должны были быть компьютеры и центр управления. Хидео шел следом.
Прямо рядом с пандусом была приоткрыта дверь, и, когда Мелисса с ней поравнялась, оттуда высунулась рука с пистолетом.
— Низкоскоростные пластиковые пули. Вас они убьют, но обшивки не повредят.
В голосе звенело сдерживаемое напряжение.
— Я знаю эти пули, — с горечью в голосе сказала Мелисса.
Провал, и так близко от цели. От отчаяния перехватило дыхание.
Она шагнула назад. Хидео стоял, скованный ужасом.
Но человек, возникший из потайной двери, не был охранником Халифи. Он был невысок, ниже шести футов. Волосы у него были рыжие, а на вид ему было лет тридцать — сорок. И одет он был в аварийный скафандр, такой же, как у них.
Мелисса ощутила дыхание надежды. Может быть, есть еще шанс.
— Кто вы такой? — спросила она.
— Говорить буду я, — последовал ответ. — Идите вперед в ту дверь, из которой я только что вышел. Оба.
Человек держал пистолет из прозрачного пластика двумя руками, и направлен он был в лицо Мелиссы. Она ничего не могла сделать.
Дверь вела в комнату, предназначенную под офис, но так и не законченную. Она была бедной; голой, без отверстий в потолке и стенах.
— Так. Ждите здесь. Мелисса обернулась:
— Хоть скажите, кто вы такой?
Но дверь закрылась, и включился слабый свет. Мелисса осталась наедине с Хидео, а тот был на грани сердечного приступа от страха.
Глава 34
На кольцевом континенте Нового Мира возвышались огромные горные страны вдоль самого экватора. В горных долинах жили местные представители разумной жизни, называвшие себя фейнами.
В высокогорной долине Канва Ибли жил Иги из Ямуки, фейн племени Укала из группы племен Широкого Пути.
Канва Ибли была зеленой складкой в середине Хоккха, Суставом Радости звалась эта земля в песнях фейнов. Сам Иги был жизнерадостным фей-ном, веселым и приветливым. Но над ним разразилась трагедия, и он стал одержимым.
Недавно подругой Иги стала Кйика из Инко — другой многочисленной в деревне Ямука семьи из Широкого Пути. Радостной была их свадьба.
Однажды, когда они вместе пошли в лес Ямуки собирать плоды глоб-глоба, ягоды танга и клубни, воздух над ними наполнился странным шумом, и появился блистающий корабль небесных демонов.
Он спикировал на землю, оттуда вышли небесные демоны и стали стрелять в двух фейнов снарядами из странного оружия. Кйика с Иги попытались спрятаться, но какой-то железный демон нашел их укрытие, и пришлось бежать.
Иги повел Кйику вниз по крутым стенам каньона, уводя небесных демонов от деревни, но снова появился блистающий корабль и полетел над ними вдоль каньона.
И снова из корабля вышли небесные демоны и погнались за фейнами, заставив их лезть на стены каньона.
Загремели газовые гранаты. Кйика вдохнула ядовитой смеси и свалилась на землю, обездвиженная.
Прежде чем Иги понял, что случилось, небесные демоны схватили тело Кйики и унесли. Иги погнался за ними, выкрикивая вызовы и проклятия, но блистающий корабль взлетел, набирая скорость, и растаял в голубом небе.
Неутешный Иги вернулся в деревню и обратился к мудрости старейших фейнов — мсее.
О природе небесных демонов были разные мнения, и предлагалось много разных средств.
Но поскольку небесные демоны пришли извне Хоккха и даже извне самого мира, все согласились, что пострадавший от них мало что может сделать.
Иги самым определенным образом считал себя пострадавшим и обиженным. Но как заметил мсее Лоберки, небесные демоны не присутствовали на суде и не могли быть судимы заочно за обиды. Кроме того, точно предсказать их новое появление также не представлялось возможным.
— Встретиться с ними на расстоянии удара кифкета ты сможешь лишь при большом везении, — сказал старый Бургугу. — Явление небесных демонов — вещь очень редкая. Чтобы их привлечь, ты должен был совершить какой-то акт непотребства.
Мсее Чалма предложил Иги сложить большой сигнальный костер в форме креста — знака мира и силы. Может быть, он заставит демонов вернуться и объяснить свои действия.
Однако многие другие решили, что это опасно. Зачем возвращать небесных демонов? Вдруг они будут неумолимы и решат унести всех?
Мсее Чалма заметил, что если демоны осмелятся на такое, то поднимется сам великий Аризель тки Фенрилль, вернется и разберется с ними раз и навсегда.
Еще несколько мсее возразили на это, что Аризель тки Фенрилль не вернется по такому пустячному поводу. Только если загорится нечестивый огонь или на мир обрушится чума из-за пределов небосвода, только тогда поднимется великий. Тогда, когда умрут все Длинные Ноги.
С этим все более или менее согласились.
Иги решил совершить паломничество к священной просеке Духа Покоя на Иропо. Это было многодневное путешествие, и Иги сплел заплечный мешок и наполнил его вяленым мясом, сушеными клубнями и соусом из ягод танг. К поясу Иги прикрепил кифкет в плетеных ножнах.
Окончив сборы, Иги совершил прощание с матерью, Нохас, и матерью Кйики, Ноппи Инко, и пошел вверх по долине, держа направление на восход солнца.
Так он шел три дня. На четвертый он вышел на перевал, отделяющий Канва Ибли от пустынной и холодной долины Нишака Гон Коли. Перед ним простирались высокогорные вересковые пустоши, тоскливые и унылые. Далеко впереди блестели на солнце белые шапки зазубренного края великого Иропо.
Весь день Иги продирался через вереск и к вечеру дошел до середины Нишака Гон Коли. Он поискал место для лагеря вдоль ручья и уже собирался сесть и развести костер, когда что-то заставило его взглянуть вверх. На фоне Иропо по небу двигались красный и зеленый огоньки.
Иги вздрогнул. Это не было явлением природы. Огни приближались, и вскоре раздался ревущий звук — ужасный и знакомый. Небесные демоны. Может быть, те самые, что похитили Кйику!
Он смотрел, как небесный корабль снизился к югу и спустился на землю в скрытой от глаз лощине.
Забыв о костре, Иги направился к месту посадки. Резко вытащив кифкет — каменный нож-топор, заточенный с двух сторон как бритва, он поцеловал оружие и поклялся отыскать Кйику. Небесные демоны заплатят за свое преступление!
Рэндольф Флекер быстро шел по коридору. Там горел свет, но Стрэнга почти не было видно в путанице свисающих с потолка проводов и кабелей.
За ним висели внутренности двух распотрошенных компьютерных стоек. А перед ним стоял компьютер поменьше с фанданским треугольником на боку.
— Что там было? — поинтересовался Стрэнг, не отрываясь от работы. Он дернул на себя пакет голубых проводов и стал подключать их наконечники к разъемам. Монитор перед ним ожил.
— Ага, сдвинулось наконец.
— Их двое. Это не люди Халифи.
— Это мы знали. Расскажи, что ты узнал нового.
— Откуда вы знали, что это не люди Халифи?
— Рост. Один из них был ниже метра девяносто. Флекер присвистнул:
— Абсолютно точно. Один из них — старый японец, Хидео Тагоми из научного отдела.
— А второй?
— Женщина, темноволосая, крепкого сложения. Я ее не знаю.
— Покажи-ка мне их на видео, — сказал Стрэнг, вставляя провода в разъемы. Он заглянул в лежащее перед ним руководство, и вдруг в глазах его вспыхнул сумасшедший огонь.
Кто-то — скорее всего инженеры Халифи — изменил код входа в интерфейс проектировщика ИР «Основателя». Изменение было тонкое, и Стрэнг едва не попался. Однако почти инстинктивным движением он немедленно прервал связь. Лампочка зонда на панели не загорелась.
Но план надо было изменить, и быстро. ИР «Основателя» теперь недоступен. Придется работать с его периферией. То есть с набором защищенной аппаратуры. А значит, придется восстановить кое-какое разрушенное оборудование в самом торе.
А тем временем Халифи будут разбираться с пассажирами своими методами. Тысячи их сдались и были доставлены в цепях на Пурпурный уровень. Кому повезет, тех обратят в рабов и отправят на планету. А остальные?
Пальцы Стрэнга нырнули в плетение кабелей, отыскивая желтый провод, который он подсоединил поверх синих. Счет шел на секунды.
Флекер включил видео на микрокомпьютере, подключенном к управляющей сети микротора.
Появился Хидео Тагоми крупным планом, с осунувшимся и угрюмым лицом. Вид у него был, как у человека под страшным напряжением.
Затем появилось лицо девушки.
Стрэнг на секунду застыл. Сглотнув, он отвернулся.
— Обратной дороги нет. Поздно.
— Что ты сказал?
Стрэнг с дикими глазами повернулся к нему:
— Оставить их под замком, ты слышишь? Нет времени с этим возиться!
Флекера изумила эта страстность. Стрэнг снова нырнул в провода, стягивая пучки красных и зеленых кабелей. Флекер пожал плечами. Одержимый этот Стрэнг.
Глава 35
Ибрагим качался в любимом кресле в стиле ранней марсианской культуры — компьютерная реконструкция работы Горского. На экране перед ним был Юрген Смите, новый руководитель научной группы.
— Видеозаписи этой особи были просто замечательные, но во плоти она даже еще более удивительна, — сказал Смите.
— Значит, она прибыла с вами в целости и сохранности? Отлично. Разве это не чудесно? Интереснейшее ощущение — стоять пред этим созданием и ощущать, насколько оно иное! — Энтузиазм Ибрагима был неподдельным.
— Невероятно. Никогда не думал, что найду такое сокровище.
— Наличие разума несомненно.
— Да, но технология очень примитивна.
— Мне это напоминает давние племенные культуры. Африка, индейские племена Америки.
— Я вижу аналогию с народами Новой Гвинеи. В некоторых аспектах весьма примитивные, в других они были на удивление развиты.
— Конечно, конечно.
Ибрагим был в восторге. Эта раса разумных существ была драгоценным украшением сокровищницы Нового Мира. Его собственного Нового Мира.
— Наконец-то отомщена теория конвергентной эволюции, — сказал Смите. — Эти создания очень на нас похожи, разве только немного больше по размерам.
— Типлер, Ловенштейн, старик Уоллес — все они ошибались так же, как и эти религиозные мракобесы, — усмехнулся Ибрагим.
Эта сторона истории науки всегда была для Ибрагима захватывающей. Он ни на минуту не верил в такое фантастическое понятие, как «Аллах», и в результате всю жизнь вел постоянные битвы с приверженцами религии в своей семье.
Смите рассмеялся в ответ:
— В моей семье этого тоже хватало. Казалось, что хуже нет, чем Новая Голландская церковь, так тут явилась Церковь Христа-Космонавта.
На этот раз рассмеялся Ибрагим:
— Да, ваши христианские психи совсем дикие, согласен, но мне-то всю жизнь приходилось иметь дело с мусульманами. Вы знаете, что за ужас Новый Коран?
— Боюсь, никогда его не читал. Мне хватило всей этой чуши в молодости, когда приходилось ходить в церковь.
— Да, могу вас понять. Но можете себе представить: мои предки настолько сошли с ума, что подняли на орбиту камень Кааба! Это волшебный камень, упавший из космоса в далеком прошлом. Он был когда-то в Мекке, и к нему издревле стекались паломники. И вот ни с того ни с сего его вернули обратно в космос. Вы только вообразите!
Правда, после этого и Мекки не осталось — после войны.
Смите стал серьезным:
— Да, это было время массового безумия. Ибрагим вздохнул. Страшными были эти ранние дни. Мир пожирала ненависть. В горячих точках вспыхивали мелкие ядерные войны.
— А когда камень Кааба оказался на орбите, снова начались паломничества. Только теперь уже на космических кораблях.
Смите хмыкнул. Ибрагим так же задумчиво рассуждал.
— Конечно, паломники уже прилетали на реактивных самолетах, но поднять камень на орбиту, туда, где Пророк никогда не бывал, даже вообразить себе не мог — это, согласитесь сами… — Ибрагим покачал головой, не кончив мысль.
— Мало есть страстей, порождающих более странные поступки, чем религия. Я сам, например, сторонник Системы Умственной Механики. Уже много лет.
— Да-да, именно так, — пробормотал Ибрагим, считавший Систему Умственной Механики еще одной чушью. Сам он был сторонником тонизирующего эффекта власти.
— Да, так об этом экземпляре, — вернулся к теме Смите.
— Она прекрасна, не правда ли? Я с нетерпением жду возможности прочесть анализ после анатомирования.
— Даже как-то чуть ли не жалко. Есть в ней какая-то странная красота, вы не находите?
— Конечно, есть, но нам очень много нужно узнать, а пока что она — наш единственный экземпляр.
— Конвергентная эволюция с отмщением. На экране открылось небольшое квадратное окно, и в нем появилось лицо Кирка Сприка.
— Прошу прощения, — сказал Ибрагим. — Вызов от группы безопасности.
— Разумеется. Я вернусь к работе.
Ибрагим отключил Смитса.
Сприк был начальником охраны Лагеря-1.
— Вы просили вас проинформировать, если будет информация о чудовищах.
— Да, конечно. Что у вас есть? Сприк был бледен как полотно.
— Окончательные потери не менее двадцати пяти человек, все убитыми. Отсутствуют еще несколько человек, но они могли потеряться в лесу. Четыре тела были вынуты из внутренностей монстра. Они были проглочены вместе с одеждой, ботинками — со всем.
Ибрагим нахмурился:
— Эта форма жизни не была обнаружена биологическими наблюдениями?
— Абсолютно. До вчерашнего дня ничего подобного не встречалось.
— Она должна быть очень редкой.
— Я пришел к тому же заключению.
— Ну что ж, для нас ведь это лучше? — спросил Ибрагим.
— Уж конечно. Ее почти невозможно убить. Она оторвала лопату у большого экскаватора.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Глава 33
Хидео думал, что уже был как следует напуган, но страх на борту корабля был несравним с тем, что пришлось испытать снаружи. Мелисса привязала его к себе за спину и работала встроенными в скафандр реактивными двигателями.
Впереди виднелась вязкая масса силового щита. Хидео ощутил себя зерном пшеницы, падающим на мельничный жернов. Ничего не сознавая от страха, он вцепился в буксирный конец.
Он был снаружи корабля!
Эта мысль леденила разум.
К счастью, Мелисса не хвасталась, говоря, что умеет маневрировать в нулевой гравитации. На соревнованиях по спасательным работам в условиях невесомости она когда-то получила «Бронзовую Звезду». И теперь она уверенно направляла их движения своими реактивными двигателями и привязанным к поясу Хидео страховочным концом.
А Хидео еще раз понял, как мало он, в сущности, знает Мелиссу.
Взглянув назад, Хидео увидел вспышку сияния сегмента Нового Мира, выглядывающего из-за жилого отсека корабля. Вот она, планета его мечты, ставшая теперь ночным кошмаром.
Мелисса включила тормозной двигатель, и Хидео пролетел мимо нее, волоча за собой страховочный конец. Она изящно отклонилась, и потом их обоих потянуло, хотя и медленнее, к внутренней поверхности щита. Мелисса снова включила тормозной двигатель, еще замедляя их совместное движение.
Там, впереди, виднелся более темный карман. И только изредка мелькали в нем вспышки отраженного от поверхности сектора света.
Они влетели в темноту, и Мелисса зажгла фонарь. Хидео вздрогнул, когда увидел, что выхватил из темноты свет. Вращающаяся поверхность сектора с нанесенной снаружи эмблемой «Сделано компанией Фандан».
Они приблизились к небольшому сектору, примерно десяти футов шириной. В него подавалась энергия — подлетные огни возле шлюза мигали красным и синим.
Мелисса открыла шлюз секретным кодом.
Они скользнули в ярко освещенную полость, и она автоматически загерметизировалась. Давление выровнялось, открылась внутренняя дверь.
Внутри было темно и лишь на холодном потолке поблескивали аварийные лампочки.
— Воздух есть, — сказала Мелисса. — Пока что все хорошо.
Вход в тубус доступа оказался поблизости. Холодящую тишину нарушал только шум далекого вентилятора.
— Сейчас будет спуск от низкой гравитации к высокой. Помнишь, что я тебе говорила?
— Держаться за скобы, — пробормотал Хидео.
Мелисса пошла первой, подтягиваясь за рельс, проложенный для движения при низкой гравитации. Труба подхода была узкой, рельсы шли по центру. Вскоре им пришлось сменить положение и начать «спускаться» по скобам рельсов. Гравитация росла быстро, и им пришлось снова сменить способ спуска, перейдя на винтовую лестницу.
Сквозь узкую дверь они проскользнули внутрь микротора и оказались в тесноте узких коридоров, какие строили на космических базах Фанданов. Комнаты были не закончены. Стены представляли собой нагромождение подвесок и проводки, кое-где была поставлена только половина панелей. С потолка свисали разноцветные провода и кабели, сплетаясь в яркие красные, желтые и зеленые джунгли.
Но все комнаты было абсолютно пусты. Мелисса облегченно вздохнула. Значит, до этого места Халифи не добрались. Оно было списано, компьютеры дезактивированы.
Она стащила шлем с головы Хидео, сначала разгерметизировав свой. А теперь — к главному вопросу. Насколько дезактивированы компьютеры? Если физически демонтированы, то это конец.
Мелисса направилась к пандусу на внешнюю палубу, где должны были быть компьютеры и центр управления. Хидео шел следом.
Прямо рядом с пандусом была приоткрыта дверь, и, когда Мелисса с ней поравнялась, оттуда высунулась рука с пистолетом.
— Низкоскоростные пластиковые пули. Вас они убьют, но обшивки не повредят.
В голосе звенело сдерживаемое напряжение.
— Я знаю эти пули, — с горечью в голосе сказала Мелисса.
Провал, и так близко от цели. От отчаяния перехватило дыхание.
Она шагнула назад. Хидео стоял, скованный ужасом.
Но человек, возникший из потайной двери, не был охранником Халифи. Он был невысок, ниже шести футов. Волосы у него были рыжие, а на вид ему было лет тридцать — сорок. И одет он был в аварийный скафандр, такой же, как у них.
Мелисса ощутила дыхание надежды. Может быть, есть еще шанс.
— Кто вы такой? — спросила она.
— Говорить буду я, — последовал ответ. — Идите вперед в ту дверь, из которой я только что вышел. Оба.
Человек держал пистолет из прозрачного пластика двумя руками, и направлен он был в лицо Мелиссы. Она ничего не могла сделать.
Дверь вела в комнату, предназначенную под офис, но так и не законченную. Она была бедной; голой, без отверстий в потолке и стенах.
— Так. Ждите здесь. Мелисса обернулась:
— Хоть скажите, кто вы такой?
Но дверь закрылась, и включился слабый свет. Мелисса осталась наедине с Хидео, а тот был на грани сердечного приступа от страха.
Глава 34
На кольцевом континенте Нового Мира возвышались огромные горные страны вдоль самого экватора. В горных долинах жили местные представители разумной жизни, называвшие себя фейнами.
В высокогорной долине Канва Ибли жил Иги из Ямуки, фейн племени Укала из группы племен Широкого Пути.
Канва Ибли была зеленой складкой в середине Хоккха, Суставом Радости звалась эта земля в песнях фейнов. Сам Иги был жизнерадостным фей-ном, веселым и приветливым. Но над ним разразилась трагедия, и он стал одержимым.
Недавно подругой Иги стала Кйика из Инко — другой многочисленной в деревне Ямука семьи из Широкого Пути. Радостной была их свадьба.
Однажды, когда они вместе пошли в лес Ямуки собирать плоды глоб-глоба, ягоды танга и клубни, воздух над ними наполнился странным шумом, и появился блистающий корабль небесных демонов.
Он спикировал на землю, оттуда вышли небесные демоны и стали стрелять в двух фейнов снарядами из странного оружия. Кйика с Иги попытались спрятаться, но какой-то железный демон нашел их укрытие, и пришлось бежать.
Иги повел Кйику вниз по крутым стенам каньона, уводя небесных демонов от деревни, но снова появился блистающий корабль и полетел над ними вдоль каньона.
И снова из корабля вышли небесные демоны и погнались за фейнами, заставив их лезть на стены каньона.
Загремели газовые гранаты. Кйика вдохнула ядовитой смеси и свалилась на землю, обездвиженная.
Прежде чем Иги понял, что случилось, небесные демоны схватили тело Кйики и унесли. Иги погнался за ними, выкрикивая вызовы и проклятия, но блистающий корабль взлетел, набирая скорость, и растаял в голубом небе.
Неутешный Иги вернулся в деревню и обратился к мудрости старейших фейнов — мсее.
О природе небесных демонов были разные мнения, и предлагалось много разных средств.
Но поскольку небесные демоны пришли извне Хоккха и даже извне самого мира, все согласились, что пострадавший от них мало что может сделать.
Иги самым определенным образом считал себя пострадавшим и обиженным. Но как заметил мсее Лоберки, небесные демоны не присутствовали на суде и не могли быть судимы заочно за обиды. Кроме того, точно предсказать их новое появление также не представлялось возможным.
— Встретиться с ними на расстоянии удара кифкета ты сможешь лишь при большом везении, — сказал старый Бургугу. — Явление небесных демонов — вещь очень редкая. Чтобы их привлечь, ты должен был совершить какой-то акт непотребства.
Мсее Чалма предложил Иги сложить большой сигнальный костер в форме креста — знака мира и силы. Может быть, он заставит демонов вернуться и объяснить свои действия.
Однако многие другие решили, что это опасно. Зачем возвращать небесных демонов? Вдруг они будут неумолимы и решат унести всех?
Мсее Чалма заметил, что если демоны осмелятся на такое, то поднимется сам великий Аризель тки Фенрилль, вернется и разберется с ними раз и навсегда.
Еще несколько мсее возразили на это, что Аризель тки Фенрилль не вернется по такому пустячному поводу. Только если загорится нечестивый огонь или на мир обрушится чума из-за пределов небосвода, только тогда поднимется великий. Тогда, когда умрут все Длинные Ноги.
С этим все более или менее согласились.
Иги решил совершить паломничество к священной просеке Духа Покоя на Иропо. Это было многодневное путешествие, и Иги сплел заплечный мешок и наполнил его вяленым мясом, сушеными клубнями и соусом из ягод танг. К поясу Иги прикрепил кифкет в плетеных ножнах.
Окончив сборы, Иги совершил прощание с матерью, Нохас, и матерью Кйики, Ноппи Инко, и пошел вверх по долине, держа направление на восход солнца.
Так он шел три дня. На четвертый он вышел на перевал, отделяющий Канва Ибли от пустынной и холодной долины Нишака Гон Коли. Перед ним простирались высокогорные вересковые пустоши, тоскливые и унылые. Далеко впереди блестели на солнце белые шапки зазубренного края великого Иропо.
Весь день Иги продирался через вереск и к вечеру дошел до середины Нишака Гон Коли. Он поискал место для лагеря вдоль ручья и уже собирался сесть и развести костер, когда что-то заставило его взглянуть вверх. На фоне Иропо по небу двигались красный и зеленый огоньки.
Иги вздрогнул. Это не было явлением природы. Огни приближались, и вскоре раздался ревущий звук — ужасный и знакомый. Небесные демоны. Может быть, те самые, что похитили Кйику!
Он смотрел, как небесный корабль снизился к югу и спустился на землю в скрытой от глаз лощине.
Забыв о костре, Иги направился к месту посадки. Резко вытащив кифкет — каменный нож-топор, заточенный с двух сторон как бритва, он поцеловал оружие и поклялся отыскать Кйику. Небесные демоны заплатят за свое преступление!
Рэндольф Флекер быстро шел по коридору. Там горел свет, но Стрэнга почти не было видно в путанице свисающих с потолка проводов и кабелей.
За ним висели внутренности двух распотрошенных компьютерных стоек. А перед ним стоял компьютер поменьше с фанданским треугольником на боку.
— Что там было? — поинтересовался Стрэнг, не отрываясь от работы. Он дернул на себя пакет голубых проводов и стал подключать их наконечники к разъемам. Монитор перед ним ожил.
— Ага, сдвинулось наконец.
— Их двое. Это не люди Халифи.
— Это мы знали. Расскажи, что ты узнал нового.
— Откуда вы знали, что это не люди Халифи?
— Рост. Один из них был ниже метра девяносто. Флекер присвистнул:
— Абсолютно точно. Один из них — старый японец, Хидео Тагоми из научного отдела.
— А второй?
— Женщина, темноволосая, крепкого сложения. Я ее не знаю.
— Покажи-ка мне их на видео, — сказал Стрэнг, вставляя провода в разъемы. Он заглянул в лежащее перед ним руководство, и вдруг в глазах его вспыхнул сумасшедший огонь.
Кто-то — скорее всего инженеры Халифи — изменил код входа в интерфейс проектировщика ИР «Основателя». Изменение было тонкое, и Стрэнг едва не попался. Однако почти инстинктивным движением он немедленно прервал связь. Лампочка зонда на панели не загорелась.
Но план надо было изменить, и быстро. ИР «Основателя» теперь недоступен. Придется работать с его периферией. То есть с набором защищенной аппаратуры. А значит, придется восстановить кое-какое разрушенное оборудование в самом торе.
А тем временем Халифи будут разбираться с пассажирами своими методами. Тысячи их сдались и были доставлены в цепях на Пурпурный уровень. Кому повезет, тех обратят в рабов и отправят на планету. А остальные?
Пальцы Стрэнга нырнули в плетение кабелей, отыскивая желтый провод, который он подсоединил поверх синих. Счет шел на секунды.
Флекер включил видео на микрокомпьютере, подключенном к управляющей сети микротора.
Появился Хидео Тагоми крупным планом, с осунувшимся и угрюмым лицом. Вид у него был, как у человека под страшным напряжением.
Затем появилось лицо девушки.
Стрэнг на секунду застыл. Сглотнув, он отвернулся.
— Обратной дороги нет. Поздно.
— Что ты сказал?
Стрэнг с дикими глазами повернулся к нему:
— Оставить их под замком, ты слышишь? Нет времени с этим возиться!
Флекера изумила эта страстность. Стрэнг снова нырнул в провода, стягивая пучки красных и зеленых кабелей. Флекер пожал плечами. Одержимый этот Стрэнг.
Глава 35
Ибрагим качался в любимом кресле в стиле ранней марсианской культуры — компьютерная реконструкция работы Горского. На экране перед ним был Юрген Смите, новый руководитель научной группы.
— Видеозаписи этой особи были просто замечательные, но во плоти она даже еще более удивительна, — сказал Смите.
— Значит, она прибыла с вами в целости и сохранности? Отлично. Разве это не чудесно? Интереснейшее ощущение — стоять пред этим созданием и ощущать, насколько оно иное! — Энтузиазм Ибрагима был неподдельным.
— Невероятно. Никогда не думал, что найду такое сокровище.
— Наличие разума несомненно.
— Да, но технология очень примитивна.
— Мне это напоминает давние племенные культуры. Африка, индейские племена Америки.
— Я вижу аналогию с народами Новой Гвинеи. В некоторых аспектах весьма примитивные, в других они были на удивление развиты.
— Конечно, конечно.
Ибрагим был в восторге. Эта раса разумных существ была драгоценным украшением сокровищницы Нового Мира. Его собственного Нового Мира.
— Наконец-то отомщена теория конвергентной эволюции, — сказал Смите. — Эти создания очень на нас похожи, разве только немного больше по размерам.
— Типлер, Ловенштейн, старик Уоллес — все они ошибались так же, как и эти религиозные мракобесы, — усмехнулся Ибрагим.
Эта сторона истории науки всегда была для Ибрагима захватывающей. Он ни на минуту не верил в такое фантастическое понятие, как «Аллах», и в результате всю жизнь вел постоянные битвы с приверженцами религии в своей семье.
Смите рассмеялся в ответ:
— В моей семье этого тоже хватало. Казалось, что хуже нет, чем Новая Голландская церковь, так тут явилась Церковь Христа-Космонавта.
На этот раз рассмеялся Ибрагим:
— Да, ваши христианские психи совсем дикие, согласен, но мне-то всю жизнь приходилось иметь дело с мусульманами. Вы знаете, что за ужас Новый Коран?
— Боюсь, никогда его не читал. Мне хватило всей этой чуши в молодости, когда приходилось ходить в церковь.
— Да, могу вас понять. Но можете себе представить: мои предки настолько сошли с ума, что подняли на орбиту камень Кааба! Это волшебный камень, упавший из космоса в далеком прошлом. Он был когда-то в Мекке, и к нему издревле стекались паломники. И вот ни с того ни с сего его вернули обратно в космос. Вы только вообразите!
Правда, после этого и Мекки не осталось — после войны.
Смите стал серьезным:
— Да, это было время массового безумия. Ибрагим вздохнул. Страшными были эти ранние дни. Мир пожирала ненависть. В горячих точках вспыхивали мелкие ядерные войны.
— А когда камень Кааба оказался на орбите, снова начались паломничества. Только теперь уже на космических кораблях.
Смите хмыкнул. Ибрагим так же задумчиво рассуждал.
— Конечно, паломники уже прилетали на реактивных самолетах, но поднять камень на орбиту, туда, где Пророк никогда не бывал, даже вообразить себе не мог — это, согласитесь сами… — Ибрагим покачал головой, не кончив мысль.
— Мало есть страстей, порождающих более странные поступки, чем религия. Я сам, например, сторонник Системы Умственной Механики. Уже много лет.
— Да-да, именно так, — пробормотал Ибрагим, считавший Систему Умственной Механики еще одной чушью. Сам он был сторонником тонизирующего эффекта власти.
— Да, так об этом экземпляре, — вернулся к теме Смите.
— Она прекрасна, не правда ли? Я с нетерпением жду возможности прочесть анализ после анатомирования.
— Даже как-то чуть ли не жалко. Есть в ней какая-то странная красота, вы не находите?
— Конечно, есть, но нам очень много нужно узнать, а пока что она — наш единственный экземпляр.
— Конвергентная эволюция с отмщением. На экране открылось небольшое квадратное окно, и в нем появилось лицо Кирка Сприка.
— Прошу прощения, — сказал Ибрагим. — Вызов от группы безопасности.
— Разумеется. Я вернусь к работе.
Ибрагим отключил Смитса.
Сприк был начальником охраны Лагеря-1.
— Вы просили вас проинформировать, если будет информация о чудовищах.
— Да, конечно. Что у вас есть? Сприк был бледен как полотно.
— Окончательные потери не менее двадцати пяти человек, все убитыми. Отсутствуют еще несколько человек, но они могли потеряться в лесу. Четыре тела были вынуты из внутренностей монстра. Они были проглочены вместе с одеждой, ботинками — со всем.
Ибрагим нахмурился:
— Эта форма жизни не была обнаружена биологическими наблюдениями?
— Абсолютно. До вчерашнего дня ничего подобного не встречалось.
— Она должна быть очень редкой.
— Я пришел к тому же заключению.
— Ну что ж, для нас ведь это лучше? — спросил Ибрагим.
— Уж конечно. Ее почти невозможно убить. Она оторвала лопату у большого экскаватора.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28