А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


"Моя милая девочка, наверное, шутит со мною!" - подумал Рехан. Он
замер на месте, не мигая, будто кролик перед удавом, и не знал, что ему
делать. "Такие помехи в связи, наверное, рассердят ее", - снова подумал
Рехан. Однако мерзкая физиономия все еще не пропадала и даже улыбнулась
ему опять. "Очень опрометчиво поступила все-таки Амарина, вручив
драгоценный всевидящий камень такому неопытному в чародейских делах
новичку, как я, - тихо пробормотал вконец смущенный советник. - Ей
следовало бы научить меня правильно пользоваться всевидящим камнем и тому,
как избежать подобных ошибок".
Фигура в камне шевельнулась, широко взмахнула краями своего
просторного черного плаща, украшенного серебряными вышивками, как бы
показывая то, что было скрыто у нее за спиной, и произнесла, обращаясь к
Рехану:
- Взгляни на свое будущее, слабовольный ты человечишка!
Вслед за этим панорама внутри камня значительно расширилась, и
Советник увидел какой-то круг, выложенный камнем, позади которого он
различил склоны гор и большую равнину на неизвестном ему острове. Это была
совершенно безотрадная картина, в которой преобладал унылый черный цвет.
Грязные волны набегали и разбивались об острые прибрежные камни.
Низкорослые, чахлые, погибающие деревца стояли среди посеревшей,
нездоровой, поникшей травы. Ни одного цветочка, ни одной певчей птички.
Кругом безрадостный пейзаж.
Это была какая-то проклятая Богом земля, которую Рехан раньше даже
вообразить себе не смог бы. Видение продолжалось совсем немного времени,
но он успел, рассмотрев все, ужаснуться чувству безысходности, которое
вызывала показанная ему картина будущего, и сердце Рехана больно сжалось в
груди. Затем в камне снова появилась та же самая физиономия и заполнила
собой все внутреннее пространство волшебного шарика.
- Такого даже врагу не пожелаешь. Уж лучше утопиться, - произнесло со
смехом отвратительное видение.

Пораженный увиденным, Рехан долго сидел без движения и все глядел на
гладкую матовую молочного цвета поверхность камня, ничего не видя.
Наконец, он очнулся, пошевелился и торопливо спрятал всевидящий камень.
Заперев его на замок, Советник постепенно справился с охватившим его
страхом и снова приобрел утраченную было способность трезво оценить
случившееся. Никто на свете не смог бы ни уговорить его, ни силой
заставить воспользоваться еще раз этим волшебным всевидящим камнем. Но
тогда, как ему поскорее сообщить Амарине полученные им важные сведения?
Рехан представил себе, как он снова встретится со своей любимой,
насладится ее блеском и красотой и тут же начисто забыл про пережитый им
ужас. Страсть, которую он испытывал к Амарине, была поистине безмерна и
сильнее, чем разум. Конечно, теперь у него есть хороший предлог, чтобы,
нарушив ее приказание, вернуться в Стархилл. Только так Рехан сможет
убедить Амарину в том, насколько искренно и страстно он любит ее. И она
поймет и не отвергнем его! Советник был совершенно убежден в том, что
сумеет уговорить короля Пабалана отпустить его, Рехана, на остров Арк, тем
более что его дочь Фонтейна спасена и на радостях Пабалан пойдет навстречу
любой просьбе своего придворного советника. Все будет хорошо! Эта мысль
наполнила все его существо неизъяснимым блаженством и иллюзорной
уверенностью в том, что в его жизни все будет прекрасно, и при этом Рехан
умышленно игнорировал тот факт, что где-то глубоко в его сознании очень
малая часть его души корчилась и содрогалась от ужаса.
Наконец, приняв окончательное решение, Рехан встал и без колебаний
направился во дворец короля Пабалана, и уже следующим утром отплыл на
остров Арк, направляясь в порт Грейрок.

17
Как любой уважающий себя кот, Пушок позволял человеческим созданиям
кормить себя, особенно рыбой, а та перерывах между завтраком и обедом
предпочитал поспать, желательно на солнышке. Но он не был обычным котом.
Даже если временами его черно-белая шерсть торчала дыбом, он все равно
сильно отличался от какого-нибудь деревенского оборванца. А за последние
несколько дней у него к тому же появился вкус к путешествиям и
приключениями, о которых он до этого и думать не думал.
Уже на следующий день после их возвращения в Дом Пушок под вечер
отправился на поиски развлечений. Марк был чем-то занят, и кот, который
всегда думал о человеческой породе как о недоделанной кошачьей, лишний раз
утвердился в своем мнении.
Он выскользнул из дому и, не замеченный никем, направился в сторону
деревни.

Большой зал "Русалки" был ярко освещен. Этим утром жена Дервента
родила здорового мальчика, и хотя ближайшие друзья рыбака отправились на
Хильд, нашлось немало желающих отпраздновать столь радостное событие.
Кроме того, сегодня же днем у причала пришвартовался торговый корабль, а
для такой деревушки это, безусловно, было событием. Капитан корабля и его
команда явно неплохо заработали в последних рейсах, потому что не
отказывали себе в лучшем пиве из погребов "Русалки", и не только охотно
заказывали, но и платили за выпивку. Скоро и они так естественно
присоединились к празднеству, словно заходили сюда каждую неделю.
Пиво лилось рекой, языки развязывались все больше, и наконец разговор
зашел о событиях в Стархилле. Торговый капитан с удовольствием делился с
благодарной аудиторией своими взглядами на происходящее.
- Заметьте, сам я в Стархилле не был, - говорил он. - Мы люди
морские. Наш дом - это гавань Грейрока. Но, должен вам сказать, есть по
всем этом что-то странное. Разнос рассказывают с тех пор, как этот вояка
захватил власть. Азера, конечно, уже нет, но никто так и не знает, что
сталось с его сыновьями. - Местные жители переглянулись и промолчали.
Моряк продолжал: - Говорят еще, в этом замешана какая-то магия. Жизнь в
столице так хороша, что туда отовсюду народ валом валит. Может, так оно и
есть, да только до сих пор никто оттуда не возвращался. Кое-кто, конечно,
верит, что там улицы золотом вымощены, ну ведь известное дело: хорошо там,
где нас нет. - Капитан помолчал и отхлебнул пива.
Один из его матросов подхватил:
- Гавань Грейрока тоже изменилась, верно, капитан?. Вид у нее
какой-то не такой.
- Тут ты прав. Не могу сказать, в чем дело, но что-то там странное.
Это сразу чувствуешь, едва сходишь на берег.
- Словно засыпаешь наполовину.
- Точно. Да и двигаются все, как во сне.
- Зато торговля хорошо идет, - еще один матрос побренчал монетами в
кармане.
- Да, тут жаловаться не на что. Купцы стараются вовсю, - кивнул
капитан. - Но честно скажу, я, когда в морс вышел, обрадовался, а когда
сюда пришел, тем более, - добавил он, ставя пустую кружку на стол. -
Лучшего пива мы за все лето не пробовали, верно, ребята?
Послышался хор согласных голосов. Хозяин уже шел к ним с очередными
кружками, и никто не обратил внимания на черно-белого кота, шмыгнувшего в
дверь.
Феррагамо был обеспокоен. Даже посторонний человек мог это заметить,
а уж такой близкий, как Кория, и подавно. Маг почти не притронулся к
завтраку, что само по себе настораживало, и старательно избегал ее
взгляда. Он сосредоточенно размышлял о чем-то, и всякий обращенный к нему
вопрос приходилось повторять дважды.
Накормив всех, Кория решила прямо на кухне выяснить у мага, в чем
дело.
- Ты не хочешь рассказать мне, что происходит? Почему ты ведешь себя,
как загнанный в угол кролик?
- Это так заметно? - печально спросил Феррагамо.
- Да. Не смотри на меня так. Давай рассказывай.
- Пойдем погуляем, - предложил он, беря ее за руки. - Может, твой
здравый смысл докажет мне, что я просто чувствительный старый дурак.
- Ты вовсе не такой, но если хочешь, пойдем пройдемся.
- Ну, слушай, - заговорил он, когда они вышли на улицу...

Спустя примерно час они сидели вдвоем под скалами на краю деревни и
смотрели на море. Кория хмурилась, маг же, напротив, выглядел очень
оживленным.
- Вот видишь, Кория, каждая из этих вещей сама по себе не вызывает
особого удивления, но если собрать их все вместе, поневоле забеспокоишься.
- Он повернулся и поглядел на нее. - Скажи мне, что я сумасшедший.
- Ты не сумасшедший, и ты сам об этом знаешь.
- Значит, ты согласна со мной?
- Не спеши. Давай сначала убедимся, что я все правильно поняла.
Начнем с того, что произошло с Бонетом в Ясеневой Роще. Это ведь может
иметь и совершенно естественное объяснение.
- Может. Только ни я, ни Шилл так ни одного и не придумали.
- Допустим. Потом тот случай, когда Джани был ранен, и что-то
помешало тебе его вылечить.
- Да, ты же знаешь, мне нетрудно вылечить такую рану, но я никак не
мог настроиться на него, пришлось пробираться окольными путями. В моей
практике подобного еще не случалось. Зато это происходило как раз тогда,
когда Бонет находился в Ясеневой Роще.
- Но Джани - вообще странный человек. Может, поэтому ты не смог с ним
справиться?
- Не знаю. Не думаю.
Кория хотела продолжать, но Феррагамо вдруг воскликнул:
- Погоди минуту! Как же я об этом раньше не подумал? Есть еще одно.
Когда от нас сбежал разбойник, все накануне выспались, и все-таки Ансар
заснул на часах. Это на него совершенно не похоже.
- Нет, конечно, но устать может любой. На вас столько всего
свалилось.
- Ну вот, опять этот полусон-полуявь, о котором прошлую ночь
толковали моряки в "Русалке".
- Но это же было в гавани Грейрока, при чем здесь Ясеневая Роща?
- Оно вполне может передвигаться с места на место, - сказал
Феррагамо, и они замолчали.
- Ты веришь тому, что услышал от Пушка? - спросила Кория.
- Марка нелегко одурачить. Если он верит ему, то и я верю.
- Но это же только слухи.
Маг вспомнил утренний разговор. Пушок прекрасно его слышал, а вот
магу приходилось прилагать отчаянные усилия, чтобы уловить обрывки мыслей
кота, и Марк откровенно забавлялся, глядя на него. Раньше Феррагамо не
хотел признавать способностей Пушка, да и Марка тоже, но теперь перестал
сомневаться в них. Он снова помедлил, прежде чем заговорить.
- Я все возвращаюсь к тому дню, когда был убит Азер, и не могу
избавиться от ощущения, что тогда в ход пошли не только мечи. Воспоминания
точат меня, но я до сих пор не могу уловить в этом явного признака магии.
Однако...
- Кончай выдумывать, - улыбнулась Кория, - нам и без того забот
хватает.
- Знаешь, что тревожит меня больше всего?
- Что?
- Что на Шилла, в отличие от Бонета, никак не подействовало
пребывание в Ясеневой Роще.
- Но тогда это лучшее возражение против всех твоих магических теорий.
- Так-то оно так, если бы не одна вещь.
Кория молча ждала.
- Это звучит глупо... - начал Феррагамо.
- Продолжай, радость моя, а я уж разберусь, насколько это глупо.
- Шилл ел пирог, а Бонет - нет.
Неожиданное заявление заставило Корню похолодеть. Оно было достаточно
нелепо, чтобы оказаться правдой.
- Тот пирог по старому рецепту?
- Да.
- Почему ты так думаешь?
- Просто я внимательно слушал Марка сегодня утром. Он простодушен,
поэтому иногда позволяет заглянуть в свои сокровенные мысли. В этот раз он
решил поесть лунных ягод и стать новым могучим героем.
- И ты думаешь, что лунные ягоды в том пироге смогли
противодействовать чему бы то ни было в Ясеневой Роще?
- Надеюсь, что нет, - ответил маг.
- Почему?
- Потому что лунные ягоды хорошо защищают только от одного вида
магии. - Он помедлил. - Но мне даже думать о нем не хочется.

К концу дня Феррагамо принял решение. Идея принадлежала Кории. С
присущим ей практицизмом она сообразила, что если в Ясеневой Роще
действительно что-то не так и если пирог защищает от этого влияния, то
надо устроить проверку. Маг мгновенно ухватил мысль, и теперь оставалось
только решить, кого послать проверить это. Решение было нелегким, но к
концу ужина маг его все же принял. Он сделал знак Кории, и она вышла на
кухню. Маг оглядел людей за столом и задумался: многое ли можно сказать
им. Этим вечером вместе с ними ужинали все солдаты, и кого-то из них ему
придется попросить рискнуть. Феррагамо прочистил горло.
- Перед десертом я бы хотел сделать одно объявление, - начал он. Все
выжидательно посмотрели на него. - Вы помните тот пирог, который мы ели
вчера? - спросил он и замолчал. В дверях кухни появилась Кория.
- Пирога нет, - сообщила она. - Ничего не осталось.
- Быть того не может. Ты не ошиблась? Куда ты, Брандел?
Принц тихонько пробирался к двери. Резкие слова мага остановили его,
он обернулся. С первого взгляда на Брандела стало понятно, что с пирогом
действительно что-то произошло. Феррагамо выпрямился, сложив руки на
груди.
- Брандел! Если ты съел все до крошки, то тебя стоит выпороть, если
не хуже. Твое обжорство погубит меня, а может, и тебя самого.
- Но я был так голоден, - жалобно проговорил принц, - а кусочек был
такой маленький... Я только попробовал и больше не мог удержаться.
Простите меня.
Феррагамо упал в кресло. Все недоуменно смотрели на него.
- Ладно, - махнул рукой маг, - можно испечь еще один.
- Нет, нельзя, - покачала головой Кория. - В тот пирог пошло все, что
было.
- Я же велел тебе взять совсем немного.
- Там и было совсем немного, - отрезала она.
- Ты хоть понимаешь, что это значит? - простонал Феррагамо.
- Вполне.
- Может, хоть кто-нибудь будет любезен объяснить, о чем вы толкуете?
- поинтересовался Орм.
- Я что, начну сходить с ума? - Брандел побледнел.
- Нет, ты не сойдешь с ума, - ответил Феррагамо, - а вот сходить в
Ясеневую Рощу тебе придется.

Этой ночью Марк лежал в кровати у себя в мансарде, и прислушивался к
храпу Брандела. "Как он может спать?" - удивлялся принц.
"Я тебе уже объяснял", - донесся безмолвный ответ Пушка.
"Но как он может спать сегодня, зная, что ждет его завтра? Я и то не
могу".
"У чего тело управляет головой, а не наоборот, как у тебя".
"Как ты думаешь, пирог подействует?"
"На многое же ему придется действовать. Всей этой плоти не помешает
чуть-чуть протрястись. Феррагамо, похоже, не больно-то тревожится о нем,
так что и тебе не стоит".
"Но он ведь правда не хочет, чтобы с ним что-то случилось?"
"Нет".
"Да, конечно. Он ведь чувствует себя ответственным за нас, сыновей
Азера. Эрик уже мертв, а теперь ему приходится рисковать Бранделом".
"У него просто нет другого выхода".
"И правда, нет. Те из нас, кто пробовал пирог, получили так мало, что
сейчас этот эффект уже кончился. Но было бы хорошо послать с ним еще
кого-нибудь".
"Бенфэлл тоже хороший человек, но мы, похоже, все это уже решили.
Если кто-нибудь другой доберется до Ясеневой Рощи и заснет там, то что мы
этим докажем?"
"Я понимаю. - Марк немного помедлил и продолжал: - Бенфэллу не
позавидуешь".
"Я заметил, что Бонет не больно-то рвался снова идти на север, хоть и
уверял, что его недомогание - сущая ерунда".
"Феррагамо говорил, что одни люди могут быть более чувствительны, чем
другие. Может, Бонет как раз один из таких".
"Остается надеяться, что Бенфэлл не из таких. Не думаю, что из
Брандела выйдет хорошая нянька". - Они переглянулись.
"Здесь, ты, пожалуй, прав", - сказал Марк.
"Как обычно", - важно ответил Пушок.

На следующее утро Феррагамо напутствовал Брандела и Бенфэлла перед
дорогой:
- Я не хочу подвергать вас никакому риску. Не спешите, когда поедете
отсюда до Стейна, не мучайте запасных лошадей. А когда окажетесь в лесу,
наоборот, пошевеливайтесь и не останавливайтесь. Не надо подвигов. Если
кого увидите - удирайте.
- Это по мне, - сказал Брандел. - Лишь бы мой конь думал так же.
Бенфэлл улыбнулся.
- Мы будем осторожны.
- Как только почувствуете что-нибудь необычное, тут же возвращайтесь.
Я вовсе не хочу, чтобы вы свалились без сил, доказывая мою правоту.
- Как скажете.
- Брандел, приглядывай за Бенфэллом. Если он начнет клевать носом или
зеленеть, немедленно поворачивайте.
Брандел кивнул, оценив старания мага поднять его настроение.
- Тогда отправляйтесь.
Они сели на коней вместе с Шиллом и Ормом, собиравшимися провожать их
до Стейна. Оттуда они смогут вернуться на этих же конях, оставив Бранделу
и Бенфэллу свежих.
- Удачи вам! - крикнул Марк вдогонку.
- Возвращайтесь поскорее, - добавила Кория.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42