А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— А испытывая страх, он пойдет на что угодно, лишь бы обезопасить себя, — сумрачно заключил Магнус.Род кивнул.— Неплохой анализ, сынок. Во всяком случае, я его воспринимаю именно так. К несчастью, он является регентом и лишен контроля, даже своего собственного.— Данная ему власть и разлагает его, — согласилась Гвен — и его скрытое зло выходит наружу.— Он зло, — подтвердил, содрогнувшись, Магнус. — Папа мы должны вырвать Элидора из-под его власти!— Согласен, — мрачно сказал Род. — Ребенку не следует находиться под опекой подобного субъекта. Но мы не можем просто вломиться туда и выпустить Элидора на волю.— Почему бы и нет? — упрямо подняла подбородок Корделия.— Потому, что мы не успели б пройти и пятьдесят шагов, милочка, как на нас навалилась бы тысяча стражников, — объяснила Гвен.— Папа сумеет справиться с десятком, вы с Магнусом с остальными!— Боюсь, что не получится, — грустно улыбнулась Гвен. — Некоторые вещи не по силам, даже ведьмам.— Я смогу одолеть тысячу! — возразил Магнус.Род покачал головой.— Пока еще нет, сынок, — хотя уверен, что ты сумеешь, когда подрастешь. Видишь ли в чем дело, тысяча ратников полезет на тебя со всех сторон, и к тому времени, как ты нокаутируешь одних, кто-то сзади проткнет тебя насквозь.— Но что, если я свалю их всех одним ударом?Род улыбнулся.— А ты можешь?Магнус нахмурил брови.— Должен же быть какой-то способ. Что делать, папа? Без магии.— Только с помощью бомбы, сынок.Магнус поднял голову.— А что такое «бомба»?— Штука, производящая сильный взрыв, вроде разряда молнии.У Магнуса посветлело лицо.— Ну, такое я могу!Род уставился на него, чувствуя, как его волосы становятся дыбом. Возможно, он и сумеет, вполне возможно. Никто не знал точно, до каких же пределов доходили силы Магнуса. Есть ли у них вообще какие-то пределы.— Возможно и так, — тихо проговорил он. — А сколько при этом погибнет народу?Магнус внимательно уставился на него, а затем отвернулся, удрученный.— Думаю, много. Да, ты прав, папа. Нам не устоять перед армией, если у нас есть совесть.— Молодчина, — тихо одобрил Род и почувствовал прилив гордости и любви к своему первенцу. Если б мальчик мог уловить эти чувства!Он удовольствовался похлопыванием Магнуса по плечу.— Как же мы все-таки достигнем этого? В первую очередь нам нужны кое-какие сведения. Что ты извлекла из него, пока общалась с ним, милая?— Она слышала жгучее желание, — донесла Корделия. — От этого, мы не смогли отгородиться!Род оторопел.— Ничего иного нельзя было ждать от столь гнусного человека, — быстро сказала Гвен. — Не было ни одной девушки, переступившей его порог, которой бы он не пожелал!— Но зачем он их хочет, мама? — полюбопытствовала Корделия.— Это одна из причин, почему мы не желаем, чтобы вы слышали его мысли, дорогая, — мрачно произнес Род.— Папа, остынь, — предостерегла Гвен.— Остыну, на время. Но когда мы окажемся с ним один на один, то у нас с герцогом Фойдином произойдет очень разговор.— Мыслями? — нахмурился Магнус.— Понимай как угодно, сынок. Но, коль речь зашла о мыслях, дорогая?..— Ну! — Гвен уселась на постель, обхватив руками колени. — Для начала, лорд Керн был у прежнего короля лордом Верховным Чародеем.Род смотрел на нее во все глаза.И не зря! Мало того, что лорд Керн — его коллега, у них и фамилии родственные* И гэллоуглас, и керн обозначают в переводе ирландского наемного пехотинца: гэллоуглас — тяжеловооруженного, а керн — легковооруженного. В трагедии Шекспира «Макбет» оба эти слова стоят рядом в одной строчке, в русском переводе они тоже сходны.

. Гвен кивнула.— За тем столом никто не умел слышать мыслей — в этом я уверена. И все же герцог уверен, что лорд Керн владеет магией и знает нескольких других людей с таким же даром. Но у Керна он сильнее, чем у других.— Не удивительно, что герцог хочет заручиться нашей помощью. Но какой же магией они здесь занимаются, если они не эсперы?Гвен покачала головой.— Не могу сказать, никаких четких сведений не имеется. В его мыслях ощущалось лишь развертывание многих значительных действий.— Заставляли многих людей исчезать, — вмешался Магнус, — вызывали драконов и духов.— И подзывали фей! Ой! Вот красота-то! — захлопала в ладоши Корделия.— И мечи, пап! — взволновано закричал Джефри. — Мечи, перерубающие все, и готовые сражаться сами!Род уставился на детей, осуждая их поведение.Те поняли свою ошибку и замолкли.— Мама сказала не слушать только мысли герцога, — объяснил Магнус. — А про других она ничего не говорила.Род застыл.Род, скрывая усмешку, поднял взгляд на Гвен.— Правда, — подтвердила он, — вы неплохо придумали объяснение.— Нам попадались и скверные, кривые мысли, — усердствовал Магнус, — но я знал, что именно их мама запретила нам «слушать», потому я избегал таких лиц и сказал Джефу с Корделией делать тоже самое.— Ты мне не указ, — огрызнулась Корделия, — папа сам так сказал!.. Но в данном случае я согласна с тобой.Род и Гвен, выслушав их, залились смехом.— Что, что такое? — Магнус сначала растерялся, но затем уловил смысл из мыслей матери. — А! Вы довольны нами!— Да, мой миленький, я изумлена тем, как правильно вы действуете, даже не понимая причину моего указания. — Гвен прижала к себе Джефа и Корделию, а Род привлек к себе Магнуса. — Итак! Значит магия действует, да?— Кажется, да. Или есть предметы ее воздействия. Прежний король отправил лорда Керна воевать с какими-то разбойниками в северо-восточном округе. Затем король скончался. Владения герцога Фойдина лежали поблизости, и герцог доводился королю двоюродным братом, поэтому хоть он и был у короля в немилости, он со своей армией сумел захватить юного Элидора, а вместе с ним и бразды правления. Военных сил у него было больше, так как три четверти королевского войска ушли с лордом Керном, и поэтому, когда он назвал себя регентом, никто не решился оспаривать его прав. — Голос ее упал. — Не совсем уверена, но, по-моему, он приложил руку к смерти прежнего короля.Дети сидели молча с вытаращенными глазами.— Это похоже на него, — мрачно проговорил Род. — А что за чушь он несет насчет духа, закрывшего перевал?— Никакая не чушь или, по крайней мере, герцог действительно верит в него. Но дух тот вызван не лордом Керном. Он был там много лет. Войско Верховного Чародея отправилось на северо-запад морем.— Хм. — В голове у Рода промелькнули мысли о Сцилле и Харибде. — Интересно выяснить, что это за «дух» на самом деле. Что мешает лорду Керну прейти со своими войсками по меньшим перевалам?— Армия самого герцога или часть ее. Захватив Элидора, он сразу же укрепил подступы к горам. И, когда лорд Керн повернул свою армию на юг, его уже заперли. Более того корабли, высадившие войска, герцог сжег в гавани. Во всем его «флоте» каким он так хвастает не больше десяти кораблей, но этого достаточно, ведь у лорда Керна не осталось ни одного.— Ну, теперь-то уж он, вероятно, построил несколько.— Мало. Значит он действительно заперт, да?— Да. Но герцог Фойдин живет в постоянном страхе перед ним. Керн, кажется, является самым могучим по части магии.— Но он не настолько силен, чтобы разделаться с духом на перевале?Гвен покачала головой.— И слишком мудр, чтобы пытаться что-то предпринять. Того духа считают самым могучим.— Должно быть какая-то естественная опасность. — Перед глазами у Рода на миг возникло видение перевала, с высокими отвесными скалами по обеим сторонам покрытыми снегами. Ни одна армия не может двигаться без шума. И, конечно, возникает опасность спада лавин... — Герцог Фойдин живет, постоянно боясь, как бы лорд Керн не нашел способ перебросить армию по воздуху. Он действительно думает, будто мы станем помогать ему?— Он в этом не сомневается. Да и что ему терять? Если не очень обнадежила «наша» победа над Эйк Уисги. Он не доверяет хорошим людям.— По себе судит.— Даже если мы не станем работать для него, он хочет заполучить нас. — Лицо Гвен омрачилось. — Не могу сказать для какой цели, эта мысль сидела слишком глубоко.— Мм, — нахмурился Род. — Странно, я ожидал чего-то прямолинейного, вплоть до садизма. Хотя у такого человека ничего не будет прямолинейным. Я готов думать, что тоже самое можно сказать обо всей этой стране.— Что тут за страна, Род? — голос Гвен звучал приглушенно.Род раздраженно пожал плечами.— Кто знает? У нас пока мало данных для предположений. С виду она похожа на Грамарий, но если это так, то мы находимся в далеком, предалеком будущем, по меньшей мере на тысячу лет вперед.— Ведьм должно быть побольше, — тихо заметила Гвен.Род кивнул.— Да, должно бы. И откуда взялся Эйк Уисги, и Крод Мару? Полагаю, он оттуда, откуда появились грамарийские эльфы, вервольфы и призраки. Это должно означать, что они возникли благодаря думающим о них скрытым телепатам. И на Грамарие нет никаких легенд о них, правда?— Я о них никогда не слышала.— Нам о них никто никогда не рассказывал, — согласился Магнус.— А эльфы рассказывали вам все бытующие на Грамарие народные сказки. Но тысяча лет — большой срок, могло сложиться множество новых сказок... А, полно! Нет смысла болтать об этом, мы всего лишь строим догадки. Давайте подождем пока у нас не будет каких-то определенных сведений.— Каких к примеру, муж мой?— Для начала, какой сейчас год. Но я не собираюсь спрашивать кого-нибудь здесь. Не надо давать им знать, как много нам неизвестно, помимо вполне понятного незнания нами местных порядков. Мы даже не знаем, какую сторону поддерживать.— Элидора, — поспешил с ответом Магнус.— Он — законный государь, — согласилась Гвен.— Прекрасно! Но кто на его стороне? Лорд Керн?Магнус кивнул.— Он ускользнул от людей герцога и бежал, надеясь добраться до лорда Керна, ища защиты. Именно про это он думал, пока герцог стегал его.Род кивнул.— Если б только он не остановился поиграть с красивой лошадкой, хм?— Он не играл, папа! Он отлично знал, что без скакуна у него нет никакой надежды!— В самом деле? — поднял голову Род. — В таком случае у него больше здравого смысла, чем я предполагал.Магнус кивнул.— Ты говорил, папа, что у меня есть «зачатки мудрости», так у него тоже.— Мы должны защитить его, — спокойно сказала Гвен.— Мы не можем оставить его такому герцогу! — решительно заявила Корделия.Род вздохнул и капитулировал.— Ладно, ладно! Мы заберем его с собой!Все закричали «ура». ГЛАВА 12 — Уу! Чер... я имею в виду, проклятье! — отец Ал упал навзничь на травянистый холмик, схватившись обеими руками за свою бедную избитую стопу. Он уже в третий раз ушиб ее, на Грамарие попадались необыкновенно острые камни. Они не могли продырявить ему сапоги, но могли совершенно сбить, и сбивали, упрятанные в них ноги.Он вздохнул и положил голень на другую ногу и стал массировать. Шел он, по его предположениям, уже шесть часов — небо на востоке уже начинало светлеть от зари. Все это время он скитался, пытаясь сориентироваться по мелькающим иногда в просветах между пышными деревьями звездам, надеясь, что он не ходит по кругу. На самом-то деле он совершенно не представлял куда идет. Самым главным для него было преодолеть до рассвета как можно большее расстояние между ними и чересчур гостеприимными хозяевами. Они дали ему одну из своих коричневых ряс с копюшоном, но она уже порвалась в клочья, а его лицо и руки тоже были поцарапаны не меньше, и он мог бы поклясться, что слышал время от времени хихиканье, следующее за ним через подлесок. В общем, ничего хорошего ожидать не проходилось. Он вздохнул и оттолкнулся от земли, подымаясь на ноги, скривившись от боли в левой ступне. Хватит испытаний, пора попробовать найти где б спрятаться на день...Раздался шорох ткани и глухой стук. Он резко обернулся, горло ему сдавил внезапный страх.Она была светлокожим подростком с огромными глазами и блестящими темными волосами, ниспадавшими до талии из-под домашнего чепца. Туго зашнурованный лиф соединял свободную блузку с широкой, цветастой юбкой... Она сидела верхом на помеле, парившем в трех футах над землей.Отец Ал разинул рот. Затем вспомнил о манерах и взял себя в руки.— Э... доброе утро.— Доброе... доброе утро, любезный инок, — она, казалось, робела, но решила не отступаться.— Нельзя ли... не могу ли я вам чем помочь?— Да как же... мне нужно узнать дорогу, — ответил отец Ал. — Но... прости меня, дева, ибо я пребывал вне сего мира, и никогда раньше не видел девицы, ездящей верхом на помеле. Разумеется, я слышал об этом, но никогда такого не видывал.Девушка вдруг разразилась взрывом смеха и осмелела.— Да ничего, любезный инок, ничего особенного! Да, вас в обителях держат в затворе, не правда ли?— Впрямь в затворе. Скажи мне, дева, как ты научилась такому искусству?— Научилась? — улыбка девушки превратилась в усмешку. — Да учиться в общем-то нечему, любезный инок. Я просто смотрю на какую-нибудь вещь и заставляю ее двигаться, и она двигается!Телекинез, — подумал, ощущая головокружение, отец Ал, и она относиться к нему как к самому обычному явлению.— У тебя всегда был такой... талант?— Да, сколько я себя помню. — На лицо ее набежала тень. — Вырастившие меня добрые люди говорили, что нашли меня брошенной в поле, в годовалом возрасте. Я думаю, что родившая меня мать испугалась видя, как детские игрушки вокруг ее ребенка двигаются, словно бы сами по себе, поэтому и бросила меня нагой в поле, жить или умереть, как придется.Прирожденная, отметил отец Ал. Сердце его опечалила ее история. Предубеждения и преследования — не таков ли удел этих бедных, одаренных людей? Что сделало такое отношение с их душами?— Дурной поступок, дурной! — Нахмурясь, покачал он головой. — Какая же христианка могла совершить такое?— Да любая, — печально улыбнулась девушка. — Я не могу винить ее, она, вероятно, сочла меня демоном.Отец Ал с досадой покачал головой.— Сколь же мало знают бедные селяне о своей вере!— О, мрачных рассказов хватает, — трезво возразила девушка, — некоторые из них правдивы, я знаю. Есть такие ожесточившиеся души, готовые поклоняться Сатане, отец. Я сама встречала такого, но мне посчастливилось сбежать и остаться в живых! К счастью, их немного, и редко они объединяются в шайки.— Да не допустят этого! — Отец Ал отметил, что большинство этих «ведьм» и «чародеев» не были сатанистами, что действительно удостоверяло, что Талант у них псионический. — Твое милосердие показывает доброту тебе подобных. Оно проявилось в попытке помочь бедному, сбившемуся с дороги путнику. Ручаюсь, ты знала, что я заблудился.— Да, — подтвердила девушка, — так как я слышала это в ваших мыслях.— В самом деле, в самом деле, — кивнул отец Ал. — Я слышал о таком свойстве, и все же трудно поверить, когда в жизни сталкиваешься с таким. — У него голова шла кругом, прирожденная телепатка, способная ясно читать мысли, а не просто воспринимать туманные впечатления! И это без тренировки! — Много ли живет тебе подобных, дева?— Нет, не так много, около тысячи.— А, — печально улыбнулся отец Ал. — Несомненно святое супружество, и Бог умножат ваше число. До сегодняшнего дня во всей Земной Сфере числилось всего два настоящих телепата!— Не могу ли я помочь вам в вашем путешествии, отец? Куда вы направляетесь?— Найти Верховного Чародея, дева.Девушка захихикала.— Да ведь до его дома надо пройти через все королевство, добрый инок! Путь займет у вас неделю, а то и больше!Отец Ал так и сел.— О, нет!.. Дело у меня важное, и нужно поспешить!Девушка поколебалась, а потом робко предложила.— Если все и впрямь так, любезный инок, то я могла бы отвезти вас туда на своей метле...— Ты и впрямь могла бы! Так благослови тебя. Бог, дева, ибо ты настоящая, добрая христианка!Она так и зарделась.— О, пустяки, я могла бы без больших усилий доставить вас. Но должна предостеречь, любезный инок, быть может это несколько расстроит вас...— Мне все равно! — отец Ал обежал ее и вскочил верхом на палку. — Что значат удобства, когда на кон поставлено благополучие души? Полетели тогда!Он едва заметил, как помело оторвалось от земли. ГЛАВА 13 Открывать замок было женской работой, для нее требовался телекинез. Мальчики могли заставить замок исчезнуть, но не могли его открыть.— Пусть попробует Корделия. Ей надо упражняться, не так ли? — Гвен подвела дочь к двери и поставила ее перед замком. — Помни, милочка, задвигай язычок постепенно! Герцог, наверняка, расставил у наших покоев часовых, и они не должны услышать движения.— Э, секундочку, — поднял руку Род. — Мы ведь не знаем, заперли ли нас.Гвен протянула руку и подергала за ручку двери. Дверь не шелохнулась. Она кивнула.— Начинай постепенно, доченька.Род занял позицию за дверью. Корделия сосредоточенно нахмурилась, глядя на замок. Род еле-еле услышал слабый скрежет, когда замок повернулся, и язычок убрался. Затем Гвен пристально посмотрела на дверь, та бесшумно распахнулась.Род выпрыгнул, схватил часового сзади за горло и ударил по черепу рукоятью кинжала. Затем стремительно обернулся, гадая почему другой часовой не набросился на него.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28