А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ален перевязывал страшную рану на груди у Джеффри.— Боже, какая рана, — ужаснулась Ртуть, отойди, сэр Ален, и предоставь это мне.Ален буквально отскочил, чтобы не упасть, так стремительно девушка рванулась к рыцарю. Ален, недоумевая, посмотрел на свою невесту, и Корделия едва заметно наклонила голову.Ртуть старательно втирала мазь в грудь Джеффри, но руки ее дрожали, и она старалась не встречаться с ним взглядом.Потом быстро встала, бросила ему рубашку и отошла в сторону, доставая свой меч.В мгновение ока рядом с ней оказалась Минерва и остальные амазонки, подтянулись перевязанные братья.— Битва окончена, сэр, раненым оказана помощь, — лукаво проговорила Ртуть, — почему бы мне теперь не оставить тебя здесь и не вернуться с отрядом в замок Лаэг, бросив всем вызов?Корделия и Ален недоуменно переглянулись, а Джеффри, только начавший одевать рубашку, вынырнул из нее:— Все потому, что ты предпочитаешь бросить вызов сейчас!Ртуть стояла с поднятым мечом и напряженно вглядывалась в него:— Ты прав, доставай меч! — раздался ее голос. Глава одиннадцатая Джеффри улыбнулся и положил руку на эфес.— Ну нет, — сказала Корделия, становясь между ней и братом.Джеффри покраснел:— Корделия, я не нуждаюсь…— Почему нет, — язвительно проговорила Ртуть, — почему бы хрупкого рыцаря не могла защитить его сестра? Мило, и очень по-семейному!— Ты не правильно истолковала мой поступок, подумай о безопасности твоих людей, разве ты не должна позаботиться о них?— Предоставь нам самим это сделать, — оборвала ее Минерва.Ртуть нахмурилась.— Твой брат уже раз подстроил ловушку и заманил меня на поединок, чтобы взять в плен. Думаешь, я снова угожу в нее?— Да, уверена, потому что это правда. Имей в виду, что если вы нападете на моего брата, и я, и он, и мой жених будем защищаться.— Думаете, я вас боюсь, даже троих, вместе взятых?— А должна бы, — и Корделия рукой показала на меч Ртути, который по волшебству изогнулся в дугу, — ты забываешь, что мы чародеи, а не простые люди. И перед тобой сейчас двое из самых могущественных волшебников планеты.— Сестренка, мне кажется, тебе нужно знать…— Все, Джеффри, дело ушло из твоих рук, теперь это ее и мое дело.— Так-так, меч против колдовства, не думай, что ты меня напугала. — Ртуть посмотрела на свой меч, и он выпрямился под ее взглядом.Глаза Корделии широко раскрылись, но это было ничто в сравнении с гулом, который прокатился по отряду.— Об этом-то я тебе и хотел сказать, она, может, и самоучка, но уроки усваивает быстро.— Что ж, это сделает нашу схватку еще интереснее, — ответила Корделия, но побледнела.Ртуть посмотрела Джеффри в глаза:— Сейчас я уже без страха могу открыться своим воинам, — она обернулась к отряду. — Я ведьма, но вы знаете, что пока еще в наших битвах нам не нужно было колдовство. Победу нам приносила удачная тактика и мастерство. — Я лишь помогала стрелам точнее находить цель, а дубинам больнее бить.— Сестра, мы ничего не знали…— Знали только мать и отец, но они предупредили меня, чтоб я молчала. Сейчас передо мной ведьма, и я должна сразиться за вас с ней по ее правилам!Джеффри не мог отвести от нее глаз. Она стояла, прекрасная и сильная, гордая, высокая, казалось, что она сияет, разбойники смотрели на нее как зачарованные…Зачарованные… А она положительно проективный телепат!— Интересно, она понимает, что делает? — спросил Джеффри у Корделии.— Несомненно, никто не смог бы держать в повиновении столько людей одной лишь красотой и силой характера.Разбойники восторженно закричали.Ртуть смотрела на них, и глаза ее гордо сверкнули.Потом, когда крики стали стихать, она повернулась к Корделии, обеими руками подняла меч и заняла оборонительную стойку.— Я вызываю тебя на бой, ведьма!— Принимаю твой вызов, — оживилась Корделия, — но не оружием, а волшебством. — Она посмотрела на меч Ртути, и тот стал рваться у Ртути из рук.Но на этот раз Ртуть была готова и только крепче перехватила рукоять, с жесткой улыбкой глядя на Корделию.Волшебница нахмурилась, и меч снова дернулся в руках противницы, но на этот раз лишь мелко задрожал. «Неужели они равны друг дружке по силе?» — с удивлением подумал Джеффри. «Да, — тут же откликнулся Фесс, — но только в телекинезе». Он передавал мысль на зашифрованной частоте Гэллоугласов, форме передачи мысли, специально рассчитанной и созданной для Рода. Поэтому Ртуть не могла ее уловить, зато Корделия услышала и улыбнулась. Меч наконец успокоился, но сразу же густая трава начала оплетать ноги Ртути.Девушка вскрикнула от неожиданности и отпрыгнула, отбиваясь мечом от травы, но не успела она" толком от нее освободиться, как ей тут же пришлось обороняться от набросившейся на нее стаи птиц. Птицы нападали, оглушая криком и захлестывая крыльями лицо. Ртуть закричала от боли и, взмахнув мечом, отпрыгнула в сторону — прямо к Корделии. Меч опустился не острием, а плашмя и застыл перед поднятой рукой Корделии.Ртуть не могла больше удержать меч, он рвался у нее из рук, как живой. Корделия в это время начала расти, раздуваясь, и превратилась в гигантского медведя. Медведь, заполняя лужайку ревом, протянул к Ртути огромные когтистые лапы.Лучники не сдержались: с тревожными возгласами, они послали в голову медведю тучу стрел.Конечно, стрелы пролетели насквозь, ведь медведь был только иллюзией, и голова его на четыре фута возвышалась над Корделией. Ртуть немедленно отреагировала, и на ее месте неожиданно появилась львица, которая с ревом набросилась на медведя.Медведь исчез, Корделия тоже.Львица приземлилась и повернулась в гневе и замешательстве, снова превращаясь в Ртуть.— Итак, ты знаешь, что умеешь проецировать иллюзии, — тихо обратился Джеффри к Ртути.— Я умею менять свою внешность. А что такое «проецировать»? — не поняла слово предводительница разбойников. — Тебе пора побеспокоиться за жизнь своей сестры, сэр рыцарь, а тебе, сэр Ален, тем более!Оба юноши с интересом наблюдали за появившейся прямо перед Ртутью Корделией.— Я бы непременно встревожился, если бы ей действительно что-то угрожало, — пожал плечами Ален.— Я могу справиться с любым из вас! — выпалила Ртуть, и с того места, где она стояла, взлетел орел, протягивая острые когти к Корделии. Но Корделия уже исчезла, а на ее месте появился огромный гриб. Птица с ужасным криком зависла над грибом, ей ответил вопль баньши, и меч Ртути, описав дугу, полетел в воздухе. Минерва попыталась поймать его, но ее опередил Джеффри. Он перехватил меч и проговорил успокаивающе:— Не бойся. Моя сестра добра, если никому не угрожают.— Но угрожают тебе! — возмущенно воскликнула Минерва.— Нет, только Корделии, — возразил Джеффри, — Ртуть ей слишком понравилась, чтобы она захотела причинить ей вред.Минерва озадаченно смотрела на него, гадая, чего в его словах больше, оскорбления или ответной похвалы. Так и не выяснив, девушка повернулась и посмотрела на соперниц. Гриб неожиданно отрастил щупальца и ухватил орла за ногу. Щупальце на глазах превратилось в стальную цепь с кандалами. Орел гневно вскрикнул и стал копьем, которое ударило по кандалам и взлетело ввысь, откуда с силой устремилось вниз. Но в падении оно забилось, запульсировало и неожиданно превратилось в огромную, с длинным стеблем, розу, а кандалы стали вазой.— Такая она и есть! — воскликнул с восторгом Джеффри.Однако роза пыталась вырваться из вазы. Она дрожала и изгибалась, но, казалось, застряла прочно. На ней появились большие серебряные, зло поблескивающие шипы, но ваза не выпускала ее.— Да, такая! — торжествующе отозвалась Минерва.— Как только я увидел ее, сразу понял, что с ней нужно обращаться очень нежно и бережно, — произнес Джеффри.Неожиданно ваза пропала. На ее месте стояла Корделия и смотрела на розу, дрожавшую в ее руке. Быстро справившись с дрожью, роза распрямилась, а вместо нее возникла Ртуть, по-прежнему разъяренная и прекрасная. Она стояла пригнувшись, подобно львице, гневно глядя на Корделию, и тяжело дышала.— Как ты посмела представить меня в виде, которого я не желаю!— Можешь лгать мне, если хочешь, — спокойно ответила Корделия, — но никогда не лги самой себе.Ртуть побледнела от злости, но прежде чем она смогла пошевелиться, вмешался Джеффри, подняв руку.— Послушай, госпожа Ртуть. Ты сражалась, но ничего не добилась, и опять потеряла свободу.— Я не побеждена! — вспыхнула Ртуть.— Ты уверена? — Джеффри вздохнул. — Что ж, сестра, заканчивай, пока ей не стало хуже. Используй свое мастерство лекаря и искусство ведьмы, покажи ей, кем она могла бы стать.— Ты не признаешь иных доказательств, кроме силы? — с раздражением бросила Корделия.— Ну и что? — упрямо не соглашалась Ртуть. — Нашу судьбу решают мужчины, и нам приходится их во всем убеждать. Они же сами и не признают доводов рассудка.— Не все, — мягко возразила Корделия, — и даже не большинство, но я соглашусь с тобой в том, что с теми, кто так считает, тяжело договориться, и они приносят много неприятностей. Хорошо, давай поговорим с тобой на их языке. — Обе женщины смотрели друг на друга. Неожиданно Ртуть, закатив глаза, упала.Джеффри, на долю секунды опередив Минерву, подхватил Ртуть, и весь отряд с гневными криками обрушился на него — но, столкнувшись с невидимой стеной, в смятении отступил.Корделия провела рукой перед лицом Ртути, и та заморгала, зажмурив глаза от света.— Я спала?— По-своему, — уклончиво ответила Корделия.Ртуть осмотрелась, словно приходя в себя.— Я помню схватку ведьм… розу и вазу… — Она повернула голову и в нескольких дюймах от себя увидела взволнованное лицо Джеффри. Глаза ее расширились, она некоторое время смотрела на него, потом отвела взгляд и поняла, что он держит ее в объятиях.С криком она высвободилась и отбежала, тяжело дыша. Она переводила недоумевающий взгляд с Джеффри на Корделию и обратно.— Что ты со мной сделала?— Надавила на определенное место в твоей голове, — спокойно объяснила Корделия.— Я должна научиться этому!— Я не собираюсь учить тех, кто собирается использовать эти знания не в мирных целях, — твердым голосом произнесла Корделия. — Это лекарское знание и используется, чтобы помочь пациенту, когда он испытывает сильную боль… Если хочешь научиться, ты должна стать целительницей.— Я и так целительница, — медленно проговорила Ртуть. — Ты сама это видела, когда мы перевязывали раненых. И я никогда не сравню оружие с этим занятием.— Я тоже, — заверила ее Корделия. — Но я должна испытать тебя сперва, прежде чем смогу доверить орудие смерти и знание жизни.— Какое же лечение ты применила ко мне?— Боюсь, никакое, — вздохнула Корделия, — я только надеялась на него. Брат, я предоставляю ее тебе. Больше я ничего не могу сделать.— Ты и так сделала предостаточно! — гневно вмешалась Минерва.— Даже слишком, — Ртуть медленно повернулась к Джеффри. — А ты знаком с теми знаниями, которыми владеет и так искусно применяет твоя сестра?— Нет, — ответил Джеффри, — она сказала правду, это известно только целителям. Я знаю некоторые точки на теле и на голове, на которые можно воздействовать для обездвиживания противника.Ртуть нахмурилась, внимательно глядя ему в глаза.— А почему ты не применил это знание ко мне?— Потому, — совсем тихо прошептал Джеффри, — что хочу, чтобы ты пришла ко мне по доброй воле, просто сделав свой выбор, а не из страха насилия.Ртуть застыла, по-прежнему глядя на него. Кровь отхлынула от ее лица.Потом снова повернулась к Корделии.— Ты пыталась ему помочь?— Много раз, — вздохнула Корделия, — но безрезультатно.Боюсь, что придется дожидаться девушки, которая окажется более женщиной, чем я. И по всей видимости, не сестрой.Ален обнял ее за плечи.— Если она будет женственней тебя, вся страна окажется в опасности.— Очень приятно это слышать от тебя, любимый. — Корделия взяла его за руку и крепко сжала" — Но я никогда не представляла опасности для кого-либо, я только помогала и лечила.— Несмотря на это, ты принесла такое смятение! — ласково добавил он, целуя ее волосы.Корделия нетерпеливо пожала плечами.— У меня тоже есть характер.Ртуть стояла неподвижно, с непроницаемым лицом, и наблюдала за ними. Минерва озабоченно смотрела на Ртуть.— Все дело в том, кто чего хочет, — Корделия повернулась к Ртути, — но гораздо важнее, как я подозреваю, каков человек на самом деле. Какова его истинная природа!— А ты на самом деле моя пленница, — напомнил Джеффри, слегка касаясь руки Ртути. Она вздрогнула, вздернула голову и свирепо посмотрела на него. — Ты моя пленница, — повторил он, — хотя я всеми силами старался лишний раз не напоминать тебе об этом.— Давай не будем больше причинять неприятностей ни друг другу, ни твоим людям. Поедем к королю и королеве, как ты обещала.— Конечно, я сдержу свое слово, — промолвила она, — но если в замке Логайр появился новый герцог, может, мне сначала лучше предстать перед ним? Мой отряд и я живем в его владениях. Он имеет право вынести свое решение до того, как скажет последнее слово корона.Разбойники одобрительно зашумели, но Джеффри внезапно встревожился.— Храбро и прекрасно сказано! — воскликнул Ален. — И верно, ты должна доверить свое дело герцогу и предстать перед их величествами, только в случае, если не согласишься с его решением!Джеффри бросил быстрый взгляд на Алена. Должно быть, увиденное успокоило его, потому что он снова повернулся к Ртути и предложил:— В таком случае, к замку Логайр. Прикажи своему отряду разойтись.— Для чего? — удивилась она.— По крайней мере, ради видимости твоего подчинения, — чуть раздраженно буркнул он. — Вряд ли твои люди ведь хотят, чтобы ты только для виду пошла в замок Логайр? Поэтому попроси их разойтись!Ртуть бросила на него оценивающий взгляд.— Как хочешь, сэр рыцарь, — с этими словами она вышла вперед и начала отдавать приказания.Джеффри отвел Алена в сторону.— Ты уверен, что это не глупо?— Доверься новому герцогу Логайру, — успокоил юношу Ален.— И своему собственному сердцу, — строго добавила Корделия. — Брат, если ты упустишь эту девушку, то будешь не только дураком, но и всю жизнь проведешь в несчастье и одиночестве, сколько бы женщин ни затащил к себе в постель!— Нисколько не сомневаюсь, что ты говоришь правду, — ответил ей Джеффри. — Но, кажется, прежде чем начать ухаживать за ней, я должен спасти ее, а для этого придется отправиться к Диармиду.— От твоей тюрьмы я спасать ее не собиралась, — язвительно сообщила Корделия.— Угу, но на этот раз я совсем не уверен в успехе.— Не уверен? — со смехом в глазах спросил Ален.— Именно, не уверен, — мрачно ответил Джеффри. — Я знаю, что можно овладеть телом женщины, но не ее сердцем.— А ты попытайся, — улыбнулась Корделия.— Я и пытаюсь, — вздохнул Джеффри, — но сама девушка — хочет ли она этого?Ртуть переоделась в собственную одежду, вернув свадебное платье неудавшейся невесте, извинившись за то, что пришлось сделать на нем разрезы. Девушка ответила, что это не страшно, обняла и расцеловала разбойницу со словами самой пылкой благодарности. Ртуть, совершенно ошеломленная, выехала из Онридди и поскакала рядом с Джеффри.— Ты ведь привыкла к благодарности крестьян, которым помогаешь, — заметил Джеффри.— Да, хотя меня никогда не благодарили так, — призналась Ртуть.— А приходилось тебе раньше вырывать девушек из челюстей дракона?— Нет, — Ртуть поджала губы, потом покачала головой. — Нет, так близко не приходилось. Обычно это происходило за день до битвы, и женщины успевали укрыться у меня. Кое-кого я избавила от незавидной участи, захватив дом шерифа и замок Лаэга, но никто из них не находился так близко от этого кошмара.Джеффри улыбнулся.— Иногда сердце переполняется даже у тех, чьи мысли и чувства надежно скрыты.— Да, — Ртуть, нахмурившись, повернулась к Джеффри.— Кстати, это напомнило мне о том, сэр, что я должна сделать тебе выговор за грубое обращение со мной.— Грубое? — Джеффри удивленно посмотрел на нее. — Нет, я заставил тебя сдаться в честной схватке.— Разве это честно, — возразила она, — если туя не только воин, но и чародей?— Честно, когда приходится сражаться с ведьмой, которая великолепно владеет мечом!— Но ты умеешь использовать способности своего мозга, — завистливо прошипела она. — Тебя учили ими пользоваться. Тогда как меня учили орудовать дубинкой и мечом. Я и не представляла себе, насколько это неравная схватка, пока не столкнулась с твоей сестрой. О, если бы меня учили, как ее, победила бы я!Теперь обиделся Джеффри — не за себя, конечно, а за Корделию.— Неужели? Ты считаешь, что у тебя такой сильный мозг и такая непреодолимая воля?— Да уж посильней твоего будет, — упрямо протестовала она. — Сразись со мной мыслью, сэр рыцарь, и ты поймешь, что хоть тело у тебя сильней моего, но мозг уступает.— Когда мы сражались на мечах, моя большая физическая сила почти не имела значения. Дело в мастерстве, но тем не менее я не отказываюсь от вызова.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23