Наполовину поднявшись на ноги, он заметил боковым зрением, что Кац уже не лежит на полу. Он попытался увернуться, но каким быстрым он бы ни был, уворачиваться от восьмифунтового судового огнетушителя, обрушившегося ему на затылок, оказалось поздно.
Фэй стояла у официантской стойки бара, ожидая, когда Джо Сармино выполнит ее заказ. Кубинцу Джо было шестьдесят семь, и прежде чем стать барменом, он вырастил семью и оплатил учебу четырех детей в колледже. Зарабатывал он на это чисткой бассейнов в богатых домах Корал-Гейблс и Пайнкреста – и так тридцать четыре года, шесть дней в неделю, перемещаясь от дома к дому в пикапе, груженом горшками с химикатами.
– По-моему, я иногда мочусь хлоркой, – рассказывал он Фэй.Однажды в баре было тихо, и он поведал ей о вещах, которые находил в бассейнах клиентов. Например, аллигаторы – ему попалась как минимум дюжина. Изредка змеи. Сотни лягушек. Это естественно для Южной Флориды, поскольку в том, что касается живой природы, она оставалась болотом, сколько ни строй здесь домов. Кроме того, Джо находил множество предметов неживой природы, из которых самым примечательным был голый труп человека – естественные причины, сказал коронер. Еще Джо попадались шар для боулинга, тромбон, разнообразные мобильные телефоны, десятки ключей от машин и один трактор-газонокосилка, владелец которой в пять утра, после алкогольно-кокаиновой ночи, решил, что хорошо бы привести в порядок полянку на заднем дворе. Джо находил ружье, как минимум десять бюстгальтеров, лэптоп и три телевизора, отправленные на дно после сокрушительного поражения «Майамских Дельфинов» в четвертой четверти. («Эта предупредительная защита, – говорил Джо, – ни черта не предупреждает».)Однажды Джо имел дело с бассейном, в котором оказался деловой гардероб известного и хорошо одевающегося местного адвоката. Приехав, Фрэнк обнаружил адвоката в ластах и маске на глубокой стороне бассейна. Погружаясь на дно, адвокат извлекал шелковый галстук, пиджак от костюма, ботинок с закругленным носком, белую рубашку. Он кидал их на бортик бассейна, переводил дыхание и отправлялся за следующим предметом одежды.– Вам помочь, мистер Б.? – спросил Джо.– Нет, спасибо, Джо, – сказал адвокат. – Я справлюсь.Дверь во дворик отворилась и вылетели итальянские мокасины ручного пошива. Пролетев у самой головы адвоката, они плюхнулись в воду.– ОЧЕНЬ ЗРЕЛО, – сказал адвокат. – ЭТО ОЧЕНЬ ЗРЕЛО.– НЕ ГОВОРИ МНЕ ПРО ЗРЕЛОСТЬ, УБЛЮДОК, – донесся из дома женский голос. – ТЫ НЕ ЗНАЕШЬ, ЧТО ЭТО СЛОВО ЗНАЧИТ. – Вылетел другой мокасин.– Может, мне в другой раз прийти? – спросил Джо.– Нет, нет, – сказал адвокат. – Занимайтесь своим делом. – Он снова нырнул и вернулся с ремнем, держа его так, словно поймал угря. Джо пошел вдоль бассейна прочищать фильтры. Из двери что-то вылетело опять и плюхнулось на мелководье. Когда оно легло на дно, Джо увидел, что это клюшка для гольфа. Он не играл, но иногда по воскресеньям, подремывая на диване, смотрел по телевизору турниры Ассоциации профессиональных игроков в гольф. Как ему показалось, это был пятый айрон. Клюшка для гольфа с плоским крюком, которой играют на средней дистанции.
– О, ОЧЕНЬ РАЗУМНО, – сказал адвокат. – ТАК МЫ МНОГОГО ДОБЬЕМСЯ.– РАЗУМНО? – сказал голос из дома. Вылетела еще клюшка. – ТЫ ХОЧЕШЬ ПОГОВОРИТЬ О РАЗУМНОМ? ЭТО РАЗУМНО, ЯВЛЯТЬСЯ ДОМОЙ С ТРУСИКАМИ ПОДРУЖКИ В ЕБАНОМ БАРДАЧКЕ? О, привет, Джо.– Здравствуйте, миссис Б., – сказал Джо. – Я думаю, может, мне в другой раз прийти?– Нет-нет, – сказала она. – Продолжайте свое дело. – Еще одна клюшка плюхнулась в воду – паттер Короткая клюшка для гольфа, которой делают катящийся удар (патт), выполняемый на грине – участке с самой короткой травой непосредственно вокруг лунки.
со смещенным стержнем. Шагая по воде, адвокат наблюдал, как она тонет.– ТЫ УДИВЛЯЕШЬСЯ, ОТКУДА У НАС ПРОБЛЕМЫ С БЛИЗОСТЬЮ, – сказал он. – СЛЫШАЛА БЫ ТЫ, КАКАЯ У ТЕБЯ ИНТОНАЦИЯ.Джо рассказал эту историю Фэй с каменным лицом, полируя стойку. Фэй покачала головой:– Проблемы с близостью.– Прихожу туда через неделю, – рассказывал Джо, – сидят себе во дворике, пьют кофе, читают газету, будто не было ничего.– Прямо так, – сказала Фэй.– Но, бьюсь об заклад, ему пришлось покупать новые ботинки.Сегодня на «Феерии» было не до разговоров – только иногда выдавалась пара минут, когда Фэй ждала, пока Джо приготовит заказанную выпивку. Над баром был установлен телевизор, и обычно он показывал спорт, но теперь переключили на «НьюсПлекс-9». На экране репортер брал в супермаркете интервью у охваченных паникой покупателей, которые стояли в очереди с переполненными тележками, потом показывали голые полки, а репортер объяснял, что в магазине заканчиваются аварийные запасы воды, батареек и отбеливателя.– Вот скажи, пожалуйста, что это за история с отбеливателем? – спросила Фэй.– Отбеливателем? – удивился Джо.– Ага, – сказала Фэй. – Во время урагана люди всегда покупают отбеливатель, не могу понять, зачем он нужен.Джо на секунду перестал разливать смесь для «Маргариты» и задумался. Потом сказал:– Не знаю, но ведь они говорят, чтобы его покупали, этот отбеливатель.Вместо репортера в центре экрана появился красный шарик, который вертелся против часовой стрелки как ураган, а затем превратился в слова СРОЧНАЯ ШТОРМОВАЯ СВОДКА «НЬЮСПЛЕКС-9». Слова покружились, уменьшились и отправились в верхний правый угол экрана, на котором теперь показывали Информационный центр «НьюсПлекс-9», где ведущие/любовники хмурились больше обыкновенного: свидетельство того, что случилось что-то плохое, а значит – увлекательное.– Боюсь, ситуация с Тропическим Штормом Гектор получила трагическое развитие, – сказала женщина и посмотрела на мужчину, поскольку ведущие «НьюсПлекс-9» обычно никогда не говорили больше одного предложения за раз.– Зарегистрирован смертельный случай поражения электротоком, причиной которого стала обрушившаяся линия электропередачи в зоне затопления в районе Вестчестера, – сообщил ведущий.– Вестчестер, я там жил когда-то, – заметил Джо Сармино. – У них там затопление каждый раз, как собачка пописает.Женщина-ведущая продолжала:– … Штормовой Эксперт «НьюсПлекс-9» Тодд Форд, который находится на месте трагического происшествия.На экране появился светловолосый юноша в желтом дождевике-пончо с логотипом «НьюсПлекс-9», который стоял в середине затопленной жилой улицы почти по колено в воде.– Билл и Джил, – сказал он, – полиция сообщает, что трагедия произошла около сорока пяти минут назад. Мальчик был убит током, когда играл с друзьями на улице в двух кварталах позади меня. Как вы видите, вода здесь поднялась почти на полтора фута, линии электропередачи обрушились, так что полицейские и пожарные предупреждают общественность, что ни в коем случае, повторяю, ни в коем случае не следует заходить в воду, это чрезвычайно опасно.– Почему тогда ОН в воде? – спросила Фэй.– Сам удивляюсь, – сказал Джо.Теперь «НьюсПлекс-9» прибегло к эффекту кадр-в-кадре: репортера давали на весь экран, а в левом верхнем углу хмурились ведущие. Верхний правый угол по-прежнему сообщал: СРОЧНАЯ ШТОРМОВАЯ СВОДКА «НЬЮСПЛЕКС-9».– Тодд, – сказал ведущий, – есть ли сведения о личности жертвы?– На данный момент, – ответил репортер, – полиция сообщает только, что…Большая картинка погасла. На маленькой ведущие продолжали хмуриться еще секунду.– Тодд? – сказал мужчина.Никакой реакции. Женщина сказала:– Очевидно, у нас некоторые технические проблемы на месте.– Может быть, здесь безопаснее, – сказал Джо Сармино.
Арни сидел на первой палубе за столом, где играли в блэк-джек с трехдолларовыми ставками, и разглядывал свои карты, тройку и шестерку. Он стукнул по столу: берет одну карту. Дилер открыл ему двойку. Он стукнул еще раз – снова шестерка. Семнадцать.– Следует на этом остановиться, – объявил он другим игрокам – двум латиноамериканцам – и дилеру. – Это грамотная стратегия – остановиться на семнадцати. Но я этого делать не буду, и знаете почему?Никто не ответил.– Потому что я следую этой стратегии весь вечер, и вы знаете, что я выиграл?Никто не ответил.– Я выиграл дулю, – сказал Арни. И посмотрел на латиносов. – Вы знакомы с дулей? Есть у вас дули на Кубе?– Не Куба, – сказал один из латиносов, – Сальвадор.– У вас там есть дули? – сказал Арни.– Это что? – спросил тот.– Ничего, – ответил Арни. – Nada. – Ах да. Этого у нас достаточно.– Вам карту? – спросил дилер у Арни.– Разве я не об этом говорю?– Понятия не имею, о чем вы говорите, – сказал дилер.– Я говорю, кидай карту, – сказал Арни.– Тогда стукните по столу, – сказал дилер. – Чтобы они поняли, что вы говорите. – Он показал на камеру наблюдения.Арни помахал в камеру, потом стукнул по столу. Дилер открыл карту. Дама треф.– А ТЕПЕРЬ грамотная стратегия работает, – сказал Арни, пока дилер забирал фишки.– Как дела? – спросил Фил, подходя к столу.– Если бы целью в блэкджеке было набрать двадцать два и больше, – ответил Арни, – я бы выиграл судно. А ты?– Сказать по правде, я очень удачно сыграл в рулетку. Ставил на дни рождения внуков. Три раза выиграл, представляешь?– А я не помню дни рождения внуков, – сказал Арни.– Я тоже, – сказал Фил. – Но теперь они будут двенадцатого, шестнадцатого и двадцать седьмого.– Вы в игре? – спросил дилер у Арни.– Конечно, – сказал Арни, ставя на кружок три долларовые фишки. – Госпожа Удача передумает. Я это чувствую.Дилер раздал по одной карте, потом по второй. У первого сальвадорца был блэкджек, второй взял карту и остановился на восемнадцати.– Как же ты ушел, если выигрывал? – спросил Арни у Фила.– Там запахло, – ответил Фил.– Запахло?– Будто кто-то разгрузился.Сальвадорцы засмеялись. Фил повернулся к ним.– Что такое?– Играл в рулетку наверху? – сказал тот, что ближе. – С дамой? – Он сделал интернациональный жест, изображающий большие груди.– Да, – сказал Фил. – А что?Сальвадорцы опять засмеялись. Дилер хихикнул.– Что? – сказал Фил.– Хотите еще карту? – спросил дилер у Арни.У того были король и тройка. Он стукнул по столу.– Ну, давай, Госпожа Удача.Дилер открыл девятку.– Дуля, – сказали сальвадорцы.– Госпожа Удача – сука, знаете? – сказал Арни.
– О, хорошо, – сказал Лу Тарант. – Вот так.Тарант сидел голый на кожаном диване в гостиной своего пентхауса на севере Майами-Бич, площадью 4200 квадратных футов и с видом на океан, перед 42-дюймовым плоским плазменным экраном телевизора стоимостью 8000 долларов. В правой руке у него был пульт. Левая лежала на шее Ди Ди Холдскомб, бывшей секретарши Бобби Кемпа, стоявшей на коленях между толстыми волосатыми ляжками Таранта.– Очень хорошо, – сказал Тарант.– Ммммвмф, – сказала Ди Ди.– Что?Ди Ди подняла голову.– Не сжимай мне так шею, – сказала она. – Я тя сто раз просила.– Извини, – сказал Тарант. – Ты отлично стараешься, детка.– Ммммвмф, – сказала Ди Ди, вернувшись к работе.Тарант переключил на спортивный канал, по которому в записи показывали, как Джон Дэли Джон Дэли (р. 1965) – американский профессионал гольфа и музыкант.
делал удар с «ти». Площадка на поле (обычно приподнятая), откуда начинается игра на каждой лунке.
Боже, он чуть не перебросил его. Эта хрень с полмили пролетела. У Таранта был титановый драйвер, Клюшка для самого далекого удара, имеющая наименьший угол наклона головки и самую длинную ручку.
он брал уроки, работал над позой, тренировал удар при всякой возможности, ездил каждую неделю на поле, а все равно не мог и на сотню ярдов подобраться к стартовым ударам этого жирного козла, которого он бы за пять секунд уложил в драке. Таранта просто бесило то, как этот парень бил по мячу.– Чоорт, Лу, – сказала Ди Ди, снова поднимая голову и отрывая от шеи его руку. – Я же тя просила, не надо. – Извини, детка, – ответил он и, положив руку обратно, подтолкнул ее голову. – Так классно ты там делаешь, это что-то.– Ммммвмф, – сказала Ди Ди немного обиженным тоном.Тарант еще пощелкал каналами и остановился там, где большой вращающийся красный шарик превратился в СРОЧНУЮ ШТОРМОВУЮ СВОДКУ «НЬЮСПЛЕКС-9», снова покрутился и отправился в верхний правый угол экрана, который теперь показывал мужчину и женщину. Мужчина был старше и с проседью у висков, женщина – моложе, блондинка с сильно накрашенными губами. Таранту стало интересно, трахает ли он ее. Оба выглядели опечаленными, мужчина что-то говорил, женщина качала головой. Звук был выключен, но Тарант прочитал бегущую строку внизу экрана: ТРАГЕДИЯ «НЬЮСПЛЕКС-9»: РЕПОРТЕР И ОПЕРАТОР УБИТЫ ЭЛЕКТРОТОКОМ.– Дебилы, – сказал Тарант.– Ммммвмф? – спросила Ди Ди.– Ничего, детка, – сказал Тарант, шлепнув ее по шее. – Не останавливайся.Зазвонил телефон – деловая линия, значит, трубку нужно взять, то есть это не жена звонит из магазина в Испании, Швеции или еще в каких европейских ебенях.– Черт, – сказал Тарант. Уж нельзя мужику в собственном доме получить простой минет от секретарши. Он взял трубку.– Что? – сказал он.– Лу, не хотел тебя беспокоить, – сказал голос, в котором Тарант узнал Джина Шродера, парня, который вел бухгалтерию Бобби Кемпа. Шродер без причины звонить не стал бы.– Что? – сказал Тарант.– Наш дружок кое-какие маневры совершил, я думаю, тебе лучше об этом знать. Надо было разобраться с этим раньше, но я два дня на работу не выходил, у жены химиотерапия.– Да, сочувствую, – сказал Тарант. – Что за маневры?– Ну, во-первых, он сегодня обошел почти все рестораны и забрал деньги из касс.– Он так когда-нибудь раньше делал?– Нет, и так вообще не делают, но когда заходит хозяин сети ресторанов и просит свои деньги, менеджеры ему отказать не могут.– Что еще?– Я, когда узнал об этом, позвонил нашему человеку в банке, и оказалось, наш дружок вычистил все свои банковские счета, и депозиты с денежного рынка тоже. К текущему счету «Бобби Кемп Энтерпрайзис» он не прикасался, но там немного, к тому же он знал, что мне сразу доложат.– Еще что?– Я позвонил его брокеру, тот не хотел со мной разговаривать, сказал, это конфиденциально, пришлось послать Вуки его проведать.Тут в голове Таранта вспыхнула картинка, имеющая отношение к одному происшествию двухгодичной давности, в котором был замешан Вуки. Так они называли одного очень крупного индивида, которого иногда посылали поговорить с людьми, которым нужно было объяснить важность ситуации. В тот раз Вуки пошел проведать члена школьного совета округа Майами-Дэйд, которому честно и справедливо заплатили, чтобы он проголосовал за покупку округом определенного участка земли под строительство школы, и который теперь намекал на то, что станет препятствовать сделке, поскольку какой-то долбоеб из газетенки выяснил, что эта земля в течение полугода больше похожа на озеро.Так вот, идет Вуки проведать этого мужика, находит в дворике, где тот жарит мясо на газовом гриле «Вебер». Парень сразу понимает, в чем дело, говорит, что вернет деньги, все до последнего цента. Вуки молча кивает: то ли ему подходит идея с возвратом суммы, то ли просто показать, что он мужика услышал, – мужик не понимает, как это понимать. И продолжает говорить – говорит, говорит, размахивает лопаточкой для барбекю с длинной ручкой, говорит Вуки, что не возьмет деньги за услугу, которую не может оказать, но в будущем на него точно можно рассчитывать, и вообще, наверное, теперь от него еще больше пользы, поскольку это голосование покажет, что он неподкупен, поэтому так действительно лучше, для всех заинтересованных сторон, бла бла бла. А Вуки все это время кивает и кивает, и наконец мужик думает: хорошо, прокатило, – благодарит Вуки за понимание и подходит, чтобы пожать ему руку. Тут Вуки берет его под руки и опускает задницей на гриль, и держит там секунд пять, что при таких обстоятельствах долго.Две недели спустя мужик проголосовал за земельную сделку. Все собрание школьного совета он простоял, сославшись на медицинские обстоятельства. Все решили, что у него геморрой.– И? – сказал Тарант.– И, – ответил Шродер, – брокер сказал, что он все обналичил: акции, облигации, взаимные фонды.– Где он сейчас?– В том-то все и дело. Я ему звонил, оставлял сообщения, без результата. Послал людей к нему домой, в другие места, где он бывает, но его никто не видел.– Блядь, – сказал Тарант.– Ммммвмф, – сказала Ди Ди, отпихивая от шеи его руку.– Извини, – сказал Тарант.– Что? – сказал Шродер.– Ничего. Слушай, я хочу, чтобы ты нашел его, ясно? Пускай парни этим займутся. И будь на связи, хорошо?– Хорошо, – сказал Шродер. – Послушай, мне очень неудобно. Надо было раньше заняться этим, но я был дома, когда это началось, и только сегодня днем узнал об этом, потому что, это не оправдание, конечно, но моей жене как раз сейчас очень тяжело.– Хорошо. Передай Лори, что я о ней думаю.– Хорошо, – ответил Шродер, жену которого звали Линда.– И разыщи этого гаденыша, – сказал Тарант.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
Фэй стояла у официантской стойки бара, ожидая, когда Джо Сармино выполнит ее заказ. Кубинцу Джо было шестьдесят семь, и прежде чем стать барменом, он вырастил семью и оплатил учебу четырех детей в колледже. Зарабатывал он на это чисткой бассейнов в богатых домах Корал-Гейблс и Пайнкреста – и так тридцать четыре года, шесть дней в неделю, перемещаясь от дома к дому в пикапе, груженом горшками с химикатами.
– По-моему, я иногда мочусь хлоркой, – рассказывал он Фэй.Однажды в баре было тихо, и он поведал ей о вещах, которые находил в бассейнах клиентов. Например, аллигаторы – ему попалась как минимум дюжина. Изредка змеи. Сотни лягушек. Это естественно для Южной Флориды, поскольку в том, что касается живой природы, она оставалась болотом, сколько ни строй здесь домов. Кроме того, Джо находил множество предметов неживой природы, из которых самым примечательным был голый труп человека – естественные причины, сказал коронер. Еще Джо попадались шар для боулинга, тромбон, разнообразные мобильные телефоны, десятки ключей от машин и один трактор-газонокосилка, владелец которой в пять утра, после алкогольно-кокаиновой ночи, решил, что хорошо бы привести в порядок полянку на заднем дворе. Джо находил ружье, как минимум десять бюстгальтеров, лэптоп и три телевизора, отправленные на дно после сокрушительного поражения «Майамских Дельфинов» в четвертой четверти. («Эта предупредительная защита, – говорил Джо, – ни черта не предупреждает».)Однажды Джо имел дело с бассейном, в котором оказался деловой гардероб известного и хорошо одевающегося местного адвоката. Приехав, Фрэнк обнаружил адвоката в ластах и маске на глубокой стороне бассейна. Погружаясь на дно, адвокат извлекал шелковый галстук, пиджак от костюма, ботинок с закругленным носком, белую рубашку. Он кидал их на бортик бассейна, переводил дыхание и отправлялся за следующим предметом одежды.– Вам помочь, мистер Б.? – спросил Джо.– Нет, спасибо, Джо, – сказал адвокат. – Я справлюсь.Дверь во дворик отворилась и вылетели итальянские мокасины ручного пошива. Пролетев у самой головы адвоката, они плюхнулись в воду.– ОЧЕНЬ ЗРЕЛО, – сказал адвокат. – ЭТО ОЧЕНЬ ЗРЕЛО.– НЕ ГОВОРИ МНЕ ПРО ЗРЕЛОСТЬ, УБЛЮДОК, – донесся из дома женский голос. – ТЫ НЕ ЗНАЕШЬ, ЧТО ЭТО СЛОВО ЗНАЧИТ. – Вылетел другой мокасин.– Может, мне в другой раз прийти? – спросил Джо.– Нет, нет, – сказал адвокат. – Занимайтесь своим делом. – Он снова нырнул и вернулся с ремнем, держа его так, словно поймал угря. Джо пошел вдоль бассейна прочищать фильтры. Из двери что-то вылетело опять и плюхнулось на мелководье. Когда оно легло на дно, Джо увидел, что это клюшка для гольфа. Он не играл, но иногда по воскресеньям, подремывая на диване, смотрел по телевизору турниры Ассоциации профессиональных игроков в гольф. Как ему показалось, это был пятый айрон. Клюшка для гольфа с плоским крюком, которой играют на средней дистанции.
– О, ОЧЕНЬ РАЗУМНО, – сказал адвокат. – ТАК МЫ МНОГОГО ДОБЬЕМСЯ.– РАЗУМНО? – сказал голос из дома. Вылетела еще клюшка. – ТЫ ХОЧЕШЬ ПОГОВОРИТЬ О РАЗУМНОМ? ЭТО РАЗУМНО, ЯВЛЯТЬСЯ ДОМОЙ С ТРУСИКАМИ ПОДРУЖКИ В ЕБАНОМ БАРДАЧКЕ? О, привет, Джо.– Здравствуйте, миссис Б., – сказал Джо. – Я думаю, может, мне в другой раз прийти?– Нет-нет, – сказала она. – Продолжайте свое дело. – Еще одна клюшка плюхнулась в воду – паттер Короткая клюшка для гольфа, которой делают катящийся удар (патт), выполняемый на грине – участке с самой короткой травой непосредственно вокруг лунки.
со смещенным стержнем. Шагая по воде, адвокат наблюдал, как она тонет.– ТЫ УДИВЛЯЕШЬСЯ, ОТКУДА У НАС ПРОБЛЕМЫ С БЛИЗОСТЬЮ, – сказал он. – СЛЫШАЛА БЫ ТЫ, КАКАЯ У ТЕБЯ ИНТОНАЦИЯ.Джо рассказал эту историю Фэй с каменным лицом, полируя стойку. Фэй покачала головой:– Проблемы с близостью.– Прихожу туда через неделю, – рассказывал Джо, – сидят себе во дворике, пьют кофе, читают газету, будто не было ничего.– Прямо так, – сказала Фэй.– Но, бьюсь об заклад, ему пришлось покупать новые ботинки.Сегодня на «Феерии» было не до разговоров – только иногда выдавалась пара минут, когда Фэй ждала, пока Джо приготовит заказанную выпивку. Над баром был установлен телевизор, и обычно он показывал спорт, но теперь переключили на «НьюсПлекс-9». На экране репортер брал в супермаркете интервью у охваченных паникой покупателей, которые стояли в очереди с переполненными тележками, потом показывали голые полки, а репортер объяснял, что в магазине заканчиваются аварийные запасы воды, батареек и отбеливателя.– Вот скажи, пожалуйста, что это за история с отбеливателем? – спросила Фэй.– Отбеливателем? – удивился Джо.– Ага, – сказала Фэй. – Во время урагана люди всегда покупают отбеливатель, не могу понять, зачем он нужен.Джо на секунду перестал разливать смесь для «Маргариты» и задумался. Потом сказал:– Не знаю, но ведь они говорят, чтобы его покупали, этот отбеливатель.Вместо репортера в центре экрана появился красный шарик, который вертелся против часовой стрелки как ураган, а затем превратился в слова СРОЧНАЯ ШТОРМОВАЯ СВОДКА «НЬЮСПЛЕКС-9». Слова покружились, уменьшились и отправились в верхний правый угол экрана, на котором теперь показывали Информационный центр «НьюсПлекс-9», где ведущие/любовники хмурились больше обыкновенного: свидетельство того, что случилось что-то плохое, а значит – увлекательное.– Боюсь, ситуация с Тропическим Штормом Гектор получила трагическое развитие, – сказала женщина и посмотрела на мужчину, поскольку ведущие «НьюсПлекс-9» обычно никогда не говорили больше одного предложения за раз.– Зарегистрирован смертельный случай поражения электротоком, причиной которого стала обрушившаяся линия электропередачи в зоне затопления в районе Вестчестера, – сообщил ведущий.– Вестчестер, я там жил когда-то, – заметил Джо Сармино. – У них там затопление каждый раз, как собачка пописает.Женщина-ведущая продолжала:– … Штормовой Эксперт «НьюсПлекс-9» Тодд Форд, который находится на месте трагического происшествия.На экране появился светловолосый юноша в желтом дождевике-пончо с логотипом «НьюсПлекс-9», который стоял в середине затопленной жилой улицы почти по колено в воде.– Билл и Джил, – сказал он, – полиция сообщает, что трагедия произошла около сорока пяти минут назад. Мальчик был убит током, когда играл с друзьями на улице в двух кварталах позади меня. Как вы видите, вода здесь поднялась почти на полтора фута, линии электропередачи обрушились, так что полицейские и пожарные предупреждают общественность, что ни в коем случае, повторяю, ни в коем случае не следует заходить в воду, это чрезвычайно опасно.– Почему тогда ОН в воде? – спросила Фэй.– Сам удивляюсь, – сказал Джо.Теперь «НьюсПлекс-9» прибегло к эффекту кадр-в-кадре: репортера давали на весь экран, а в левом верхнем углу хмурились ведущие. Верхний правый угол по-прежнему сообщал: СРОЧНАЯ ШТОРМОВАЯ СВОДКА «НЬЮСПЛЕКС-9».– Тодд, – сказал ведущий, – есть ли сведения о личности жертвы?– На данный момент, – ответил репортер, – полиция сообщает только, что…Большая картинка погасла. На маленькой ведущие продолжали хмуриться еще секунду.– Тодд? – сказал мужчина.Никакой реакции. Женщина сказала:– Очевидно, у нас некоторые технические проблемы на месте.– Может быть, здесь безопаснее, – сказал Джо Сармино.
Арни сидел на первой палубе за столом, где играли в блэк-джек с трехдолларовыми ставками, и разглядывал свои карты, тройку и шестерку. Он стукнул по столу: берет одну карту. Дилер открыл ему двойку. Он стукнул еще раз – снова шестерка. Семнадцать.– Следует на этом остановиться, – объявил он другим игрокам – двум латиноамериканцам – и дилеру. – Это грамотная стратегия – остановиться на семнадцати. Но я этого делать не буду, и знаете почему?Никто не ответил.– Потому что я следую этой стратегии весь вечер, и вы знаете, что я выиграл?Никто не ответил.– Я выиграл дулю, – сказал Арни. И посмотрел на латиносов. – Вы знакомы с дулей? Есть у вас дули на Кубе?– Не Куба, – сказал один из латиносов, – Сальвадор.– У вас там есть дули? – сказал Арни.– Это что? – спросил тот.– Ничего, – ответил Арни. – Nada. – Ах да. Этого у нас достаточно.– Вам карту? – спросил дилер у Арни.– Разве я не об этом говорю?– Понятия не имею, о чем вы говорите, – сказал дилер.– Я говорю, кидай карту, – сказал Арни.– Тогда стукните по столу, – сказал дилер. – Чтобы они поняли, что вы говорите. – Он показал на камеру наблюдения.Арни помахал в камеру, потом стукнул по столу. Дилер открыл карту. Дама треф.– А ТЕПЕРЬ грамотная стратегия работает, – сказал Арни, пока дилер забирал фишки.– Как дела? – спросил Фил, подходя к столу.– Если бы целью в блэкджеке было набрать двадцать два и больше, – ответил Арни, – я бы выиграл судно. А ты?– Сказать по правде, я очень удачно сыграл в рулетку. Ставил на дни рождения внуков. Три раза выиграл, представляешь?– А я не помню дни рождения внуков, – сказал Арни.– Я тоже, – сказал Фил. – Но теперь они будут двенадцатого, шестнадцатого и двадцать седьмого.– Вы в игре? – спросил дилер у Арни.– Конечно, – сказал Арни, ставя на кружок три долларовые фишки. – Госпожа Удача передумает. Я это чувствую.Дилер раздал по одной карте, потом по второй. У первого сальвадорца был блэкджек, второй взял карту и остановился на восемнадцати.– Как же ты ушел, если выигрывал? – спросил Арни у Фила.– Там запахло, – ответил Фил.– Запахло?– Будто кто-то разгрузился.Сальвадорцы засмеялись. Фил повернулся к ним.– Что такое?– Играл в рулетку наверху? – сказал тот, что ближе. – С дамой? – Он сделал интернациональный жест, изображающий большие груди.– Да, – сказал Фил. – А что?Сальвадорцы опять засмеялись. Дилер хихикнул.– Что? – сказал Фил.– Хотите еще карту? – спросил дилер у Арни.У того были король и тройка. Он стукнул по столу.– Ну, давай, Госпожа Удача.Дилер открыл девятку.– Дуля, – сказали сальвадорцы.– Госпожа Удача – сука, знаете? – сказал Арни.
– О, хорошо, – сказал Лу Тарант. – Вот так.Тарант сидел голый на кожаном диване в гостиной своего пентхауса на севере Майами-Бич, площадью 4200 квадратных футов и с видом на океан, перед 42-дюймовым плоским плазменным экраном телевизора стоимостью 8000 долларов. В правой руке у него был пульт. Левая лежала на шее Ди Ди Холдскомб, бывшей секретарши Бобби Кемпа, стоявшей на коленях между толстыми волосатыми ляжками Таранта.– Очень хорошо, – сказал Тарант.– Ммммвмф, – сказала Ди Ди.– Что?Ди Ди подняла голову.– Не сжимай мне так шею, – сказала она. – Я тя сто раз просила.– Извини, – сказал Тарант. – Ты отлично стараешься, детка.– Ммммвмф, – сказала Ди Ди, вернувшись к работе.Тарант переключил на спортивный канал, по которому в записи показывали, как Джон Дэли Джон Дэли (р. 1965) – американский профессионал гольфа и музыкант.
делал удар с «ти». Площадка на поле (обычно приподнятая), откуда начинается игра на каждой лунке.
Боже, он чуть не перебросил его. Эта хрень с полмили пролетела. У Таранта был титановый драйвер, Клюшка для самого далекого удара, имеющая наименьший угол наклона головки и самую длинную ручку.
он брал уроки, работал над позой, тренировал удар при всякой возможности, ездил каждую неделю на поле, а все равно не мог и на сотню ярдов подобраться к стартовым ударам этого жирного козла, которого он бы за пять секунд уложил в драке. Таранта просто бесило то, как этот парень бил по мячу.– Чоорт, Лу, – сказала Ди Ди, снова поднимая голову и отрывая от шеи его руку. – Я же тя просила, не надо. – Извини, детка, – ответил он и, положив руку обратно, подтолкнул ее голову. – Так классно ты там делаешь, это что-то.– Ммммвмф, – сказала Ди Ди немного обиженным тоном.Тарант еще пощелкал каналами и остановился там, где большой вращающийся красный шарик превратился в СРОЧНУЮ ШТОРМОВУЮ СВОДКУ «НЬЮСПЛЕКС-9», снова покрутился и отправился в верхний правый угол экрана, который теперь показывал мужчину и женщину. Мужчина был старше и с проседью у висков, женщина – моложе, блондинка с сильно накрашенными губами. Таранту стало интересно, трахает ли он ее. Оба выглядели опечаленными, мужчина что-то говорил, женщина качала головой. Звук был выключен, но Тарант прочитал бегущую строку внизу экрана: ТРАГЕДИЯ «НЬЮСПЛЕКС-9»: РЕПОРТЕР И ОПЕРАТОР УБИТЫ ЭЛЕКТРОТОКОМ.– Дебилы, – сказал Тарант.– Ммммвмф? – спросила Ди Ди.– Ничего, детка, – сказал Тарант, шлепнув ее по шее. – Не останавливайся.Зазвонил телефон – деловая линия, значит, трубку нужно взять, то есть это не жена звонит из магазина в Испании, Швеции или еще в каких европейских ебенях.– Черт, – сказал Тарант. Уж нельзя мужику в собственном доме получить простой минет от секретарши. Он взял трубку.– Что? – сказал он.– Лу, не хотел тебя беспокоить, – сказал голос, в котором Тарант узнал Джина Шродера, парня, который вел бухгалтерию Бобби Кемпа. Шродер без причины звонить не стал бы.– Что? – сказал Тарант.– Наш дружок кое-какие маневры совершил, я думаю, тебе лучше об этом знать. Надо было разобраться с этим раньше, но я два дня на работу не выходил, у жены химиотерапия.– Да, сочувствую, – сказал Тарант. – Что за маневры?– Ну, во-первых, он сегодня обошел почти все рестораны и забрал деньги из касс.– Он так когда-нибудь раньше делал?– Нет, и так вообще не делают, но когда заходит хозяин сети ресторанов и просит свои деньги, менеджеры ему отказать не могут.– Что еще?– Я, когда узнал об этом, позвонил нашему человеку в банке, и оказалось, наш дружок вычистил все свои банковские счета, и депозиты с денежного рынка тоже. К текущему счету «Бобби Кемп Энтерпрайзис» он не прикасался, но там немного, к тому же он знал, что мне сразу доложат.– Еще что?– Я позвонил его брокеру, тот не хотел со мной разговаривать, сказал, это конфиденциально, пришлось послать Вуки его проведать.Тут в голове Таранта вспыхнула картинка, имеющая отношение к одному происшествию двухгодичной давности, в котором был замешан Вуки. Так они называли одного очень крупного индивида, которого иногда посылали поговорить с людьми, которым нужно было объяснить важность ситуации. В тот раз Вуки пошел проведать члена школьного совета округа Майами-Дэйд, которому честно и справедливо заплатили, чтобы он проголосовал за покупку округом определенного участка земли под строительство школы, и который теперь намекал на то, что станет препятствовать сделке, поскольку какой-то долбоеб из газетенки выяснил, что эта земля в течение полугода больше похожа на озеро.Так вот, идет Вуки проведать этого мужика, находит в дворике, где тот жарит мясо на газовом гриле «Вебер». Парень сразу понимает, в чем дело, говорит, что вернет деньги, все до последнего цента. Вуки молча кивает: то ли ему подходит идея с возвратом суммы, то ли просто показать, что он мужика услышал, – мужик не понимает, как это понимать. И продолжает говорить – говорит, говорит, размахивает лопаточкой для барбекю с длинной ручкой, говорит Вуки, что не возьмет деньги за услугу, которую не может оказать, но в будущем на него точно можно рассчитывать, и вообще, наверное, теперь от него еще больше пользы, поскольку это голосование покажет, что он неподкупен, поэтому так действительно лучше, для всех заинтересованных сторон, бла бла бла. А Вуки все это время кивает и кивает, и наконец мужик думает: хорошо, прокатило, – благодарит Вуки за понимание и подходит, чтобы пожать ему руку. Тут Вуки берет его под руки и опускает задницей на гриль, и держит там секунд пять, что при таких обстоятельствах долго.Две недели спустя мужик проголосовал за земельную сделку. Все собрание школьного совета он простоял, сославшись на медицинские обстоятельства. Все решили, что у него геморрой.– И? – сказал Тарант.– И, – ответил Шродер, – брокер сказал, что он все обналичил: акции, облигации, взаимные фонды.– Где он сейчас?– В том-то все и дело. Я ему звонил, оставлял сообщения, без результата. Послал людей к нему домой, в другие места, где он бывает, но его никто не видел.– Блядь, – сказал Тарант.– Ммммвмф, – сказала Ди Ди, отпихивая от шеи его руку.– Извини, – сказал Тарант.– Что? – сказал Шродер.– Ничего. Слушай, я хочу, чтобы ты нашел его, ясно? Пускай парни этим займутся. И будь на связи, хорошо?– Хорошо, – сказал Шродер. – Послушай, мне очень неудобно. Надо было раньше заняться этим, но я был дома, когда это началось, и только сегодня днем узнал об этом, потому что, это не оправдание, конечно, но моей жене как раз сейчас очень тяжело.– Хорошо. Передай Лори, что я о ней думаю.– Хорошо, – ответил Шродер, жену которого звали Линда.– И разыщи этого гаденыша, – сказал Тарант.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25