Все-таки они провели в детстве столько времени вместе! Ричард всегда был очень вежлив и, здороваясь, часто улыбался своей немного странной светящейся улыбкой. Кстати, тетушка Джейн считала его очень красивым мальчиком, но у Шарлотты вечно не было времени на него. Теперь же, рассматривая лежащую у нее на коленях голову, Шарлотта мысленно согласилась с мнением покойной тетушки. Даже то, что он был сложным человеком, хотевшим купить ее особняк, а значит, выставить ее за дверь, было уже не важно.
Когда вернувшаяся Ханна попыталась приподнять Ричарда, чтобы отвести его в машину, Шарлотта вновь запротестовала:
– Ты абсолютно уверена, что безопасно трогать его сразу после аварии?
– Конечно же я уверена. Ты ведь не хочешь оставить его здесь, чтобы он узнал, что такое пневмония?
Девушки с огромным трудом добрались вместе с пострадавшим до машины. Отрывки из просмотренных фильмов, которые вспомнила Шарлотта, подсказали ей, что теперь им надо доставить Ричарда в «Тремарт» и обеспечить ему полный покой. Но надо было еще добиться, чтобы он не испытывал неприятных ощущений при поездке. Поэтому подруги постарались с максимальным комфортом устроить его на заднем сиденье.
Поглощенная заботой о Ричарде, Шарлотта незаметно для себя перестала нервничать. Она даже почувствовала себя счастливой, когда Ханна объявила, что сама поведет машину, так они быстрее и спокойнее доберутся до «Тремарта». Шарлотта не стала возражать и села рядом с потерпевшим, чтобы присмотреть за ним во время поездки. В тот момент она даже не задумывалась, почему ее так волнует дальнейшая судьба Ричарда.
Несколько минут поездки пролетели мгновенно, так как до поместья они ехали просто на бешеной скорости. Слава Богу, Ханна оказалась очень осторожным водителем. Зайдя в дом, она сразу же бросилась звонить доктору. Тот быстро приехал, помог перевести пострадавшего в дом и уложил его на кушетку в гостиной. Похоже, он очень удивился, заметив, что дамы стоят у него за спиной и напряженно ловят каждое слово. В особенности доктора поразил внешний вид Шарлотты. Ее вечернее золотистое платье совсем не сочеталось с умоляющим выражением лица и дрожащими руками. Осмотревшись, врач понял, что находится в гостиной «Тремарта», и по его лицу расплылась удовлетворенная улыбка.
– Действительно, – заметил он, – здесь очень красиво.
Ричард, до этого лежавший без движения на кушетке, повернул голову и довольно наглым образом нарушил запрет врача разговаривать.
– Не будьте смешным, доктор, – заявил он. – Надеюсь, вы настоящий доктор?
На вид прекрасно знающий свое дело молодой человек, так быстро приехавший по вызову и, кстати, получивший практику умершего доктора Тремарта, невозмутимо обернулся к пациенту и наградил того обезоруживающей задорной улыбкой.
– Если вам от этого станет легче, могу заверить, что я вполне квалифицированный специалист, – парировал он. – И вот мой вам приговор: у вас на голове шишка внушительных размеров, и довольно болезненная, она будет беспокоить вас еще несколько дней. И еще я боюсь, что ваша левая рука сломана. Вы позволите сделать вам перевязку?
Тремарт поморщился.
– Может быть, у меня еще что-нибудь сломано? – недовольно поинтересовался он.
– Насколько можно судить по первичному осмотру, все остальное у вас в порядке. Но я бы посоветовал вам не отказываться от тщательного осмотра при более ярком освещении.
Тремарт снова поморщился. Шарлотте показалось, что у него болят глаза от яркого света в гостиной. Заметив это, девушка выключила огромную хрустальную люстру и вместо нее зажгла небольшую лампочку у кровати.
– Так что же со мной случилось? – вдруг спросил пострадавший с неподдельным интересом.
– Вы попали в автомобильную аварию на своей машине. Боюсь, что вы уже не сможете на ней прокатиться.
Глаза Ричарда с надеждой посмотрели в сторону Шарлотты.
– Машина… – задумчиво повторил Тремарт, потом явно вспомнил что-то, так как его глаза блеснули. – Да, конечно, я куда-то уехал, а когда возвращался, уже стемнело. Я надеялся вернуться в гостиницу к ужину, поэтому немного превысил скорость.
– По словам этих милых леди, ваша скорость составила, как минимум, шестьдесят миль в час.
Ричард широко улыбнулся, продемонстрировав белоснежные зубы.
– Думаю, они преувеличивают, – хрипло заявил он. – Это случилось прямо на утесе. Вряд ли я рискнул бы ставить рекорды скорости на такой дороге ночью, да еще в тумане. Хотя туман, помнится, уже стал оседать на траву и камни.
– В любом случае, вы стерли с лица земли еще одну прекрасную машину, и я боюсь, что ваше самочувствие в ближайшее время не улучшится, – философски заметил доктор. – Мисс Вудфорд уже приготовила комнату для вас, но я считаю, что вам пока лучше остаться здесь, в этой гостиной. Неизвестно, насколько серьезно вы пострадали, да и подниматься по лестнице вам пока опасно. С моей точки зрения, везти вас прямо сейчас в больницу – не самая лучшая идея. Конечно же очень важно сделать рентген и провести полное обследование, да и постоянный присмотр квалифицированной медсестры вам не помешает, но не стоит перемещать вас так часто за одну ночь.
– Конечно, не стоит, – вскинулась Шарлотта и тут же замолчала, сама удивленная тем, как сильно взволновал ее этот вопрос. – К тому же вам не понадобится искать сиделку. Моя подруга Ханна – профессиональная медсестра, по крайней мере она знает все, что нужно. Значит, Ричард, то есть мистер Тремарт, – быстро поправилась Шарлотта, – может остаться здесь сегодня, завтра… короче, столько, сколько потребуется, а мы с удовольствием присмотрим за ним. Тем более, что здесь очень много пустых комнат, а в больницах обычно все палаты переполнены.
Она закончила свой монолог и вопросительно посмотрела на доктора. Тот одобрительно улыбнулся в ответ.
– Вы очень убедительны, и я не стану возражать, – мягко заметил он, – но пострадавший останется здесь только на сегодняшнюю ночь, так как я сомневаюсь, что он здесь получит должный уход. К тому же ему потребуется полное обследование. – Доктор огляделся в поисках Ханны, окинул взглядом ее элегантное черное платье, удивленно и даже немного заинтересовано приподняв брови. – Расскажите, пожалуйста, о вашей карьере медсестры, – попросил он. – Думаю, ваши знания пригодятся сегодняшней ночью, только я бы посоветовал вам переодеться во что-нибудь более удобное. Вам придется проветрить гостиную и устроиться на ночь в этой же комнате, только на другой кушетке.
Ханна коротко рассказала ему о себе:
– Я училась на медсестру в Лондоне в течение двух лет, а потом целый год практиковалась в городской больнице, но потом решила оставить медицинскую карьеру. Если честно, сейчас я не уверена, что тогда сделала правильный выбор. Ведь оставался всего лишь шаг до получения квалификации. Но несмотря на это, моих знаний хватит на то, чтобы побыть этой ночью сиделкой мистера Тремарта, если конечно же вы доверите его мне.
Доктор благодарно посмотрел на нее и заметил:
– Без всяких сомнений. В любом случае, у меня не такой уж большой выбор. – Затем он вновь обратился к пациенту: – Мистер Тремарт, я оставляю вас в надежных руках. Но завтра мне все-таки придется перевезти вас в больницу. Этой ночью вам будет очень удобно на этой кушетке, – он выразительно посмотрел на Шарлотту, – если принести сюда пару подушек, одеяло и еще что-нибудь в этом роде. А теперь, когда все уже получили указания, я займусь сломанной рукой.
Шарлотта почувствовала на себе требовательный взгляд Ханны и отправилась искать постельное белье, одеяло и подушки. К счастью, ночь оказалась довольно теплой, поэтому она оставила стеклянную дверь, ведущую на террасу, открытой. Вернувшись, Шарлотта узнала, что молодого врача звали Джеймс Маккей.
Рыжие волосы нового знакомого, почти такого же цвета, как у Шарлотты, свидетельствовали, что доктор – истинный шотландец. Ханна внимательно наблюдала, как Маккей делал перевязку сломанной руки Ричарда. После этого она воскликнула, что он очень хороший доктор.
Шарлотта отправилась на кухню и поставила на плиту свежее молоко. Она не понимала, зачем это делает, у нее все получалось механически. Девушка решила, что перед сном всем неплохо бы выпить по стакану теплого молока; также она позаботилась о горячей воде для кроватных грелок. Она принесла их к двери в гостиную и, выждав пару минут, бесшумно вошла в комнату.
Ричард Тремарт с перевязанной рукой не шевелясь лежал на кушетке. Казалось, что он заснул от всего пережитого. Ханна с доктором что-то увлеченно обсуждали у открытой двери террасы. Шарлотта подошла к кушетке и затаив дыхание взглянула на Тремарта, отметив для себя, что его недавно мертвенно-бледная кожа чуть порозовела. Сначала девушке показалось, что его глаза закрыты, но, как только она подошла, Ричард сразу же поднял веки.
– Спасибо, сестра, – пошутил он, и в его бархатных темно-серых глазах появилось знакомое лукавое выражением, которое ей так нравилось. – Пусть вы не столь квалифицированны, как ваша подруга, но все же наверняка прекрасно справитесь с заданием, которое дал вам доктор на эту ночь. Кстати, о нашем маленьком споре. Несмотря на все ваши старания, я никогда не откажусь от борьбы за это поместье.
Шарлотта промолчала, аккуратно подсунув под его голову подушку, и бережно накрыла Ричарда одеялом. Он перестал дрожать и затих, словно начал наконец проваливаться в долгожданный целительный сон.
Ханна подошла к Шарлотте и тихо предупредила:
– Доктор Маккей сделал ему укол снотворного, поэтому он будет спать. Конечно же я останусь здесь на всю ночь, несмотря на этот укол. А тебе стоит отправиться в постель, хотя бы немного прийти в норму после всего случившегося. Утром ты меня сменишь минут на пятнадцать, тогда я приму душ и перекушу. А сейчас, я думаю, будет нелишним предложить доктору чашечку кофе.
– Конечно! – Шарлотта сейчас все делала как автомат, словно это у нее, а не у Ричарда наступил шок после аварии. Она разожгла камин, чтобы пострадавший согрелся, потом подошла к кушетке и подоткнула одеяло, отчего Ричард беспокойно пошевелился. Потом девушка отправилась на кухню варить кофе, вернувшись буквально через пятнадцать минут.
Несмотря на усталость, внезапно навалившуюся на плечи, Шарлотта заметила, как сильно переменилась ее подруга за последние несколько часов. Когда она принесла кофе, доктор и Ханна снова о чем-то шептались. Машинально прислушавшись, хозяйка догадалась, что темой их разговора была отнюдь не карьера Ханны как медсестры: слишком уж блестели глаза у молодого доктора. К тому же с таким счастливым лицом Ханна вряд ли стала бы обсуждать деловые вопросы. Волнение о пациенте порой брало над ними верх, и тогда доктор Маккей продолжал расспрашивать Ханну о ее учебе. Он задавал всевозможные вопросы по поводу ее действий в разнообразных и даже критических ситуациях, которые могут возникнуть во время ее ночного дежурства. К концу их разговора он полностью убедился, что Ханна справится со своей задачей. Допив кофе, доктор собрался уходить. Перед уходом он сказал то, что говорят все врачи своим медсестрам.
– Ну что ж, сестра, теперь я вас оставляю наедине с больным. Утром первым же делом позвоните мне. Разумеется, вы можете связаться со мной в любое время, если с вашим подопечным что-нибудь случится. Как бы то ни было, я уверен, что вы справитесь, тем более что ваш пациент очень мил и, скорее всего, родился в рубашке. Трудно поверить, что он выжил в такой жуткой катастрофе!
Он пожелал спокойной ночи Ханне и Шарлотте, которые проводили его до машины.
– Как только доберусь до больницы, тут же свяжусь с полицией, – пообещал он. – Я должен был сделать это сразу же, как только получил вызов. Но больной для врача важнее. В любом случае они уже ничем не помогут, тем более не вернут машины. Кстати, как вы думаете, у хозяина «Трех моряков» записан его домашний адрес?
– Возможно.
Шарлотта сразу же задумалась о том, существует ли человек, которому следует сообщить о несчастье. Вдруг кого-то действительно взволнует известие об автомобильной аварии, жертвой которой стал Ричард. Она помнила, что у старого знакомого нет родителей, и шестым чувством догадывалась, что жены у него тоже нет. Но должны же были быть у него друзья, коллеги, любимая девушка, наконец?
Возвращалась в гостиную она в глубокой задумчивости, практически не замечая ничего вокруг. Это состояние напоминало сон. Ханна тем временем налила себе большую чашку кофе и медленно короткими глотками пила его, пристально разглядывая языки пламени, пляшущие в камине. Несмотря на то что ночь выдалась довольно теплая, туман, поднимавшийся от моря, пронизывал до костей, ощущение было не из приятных. Особенно это сказывалось в гостиной: комната была большая, а терраса выходила в сторону моря, поэтому холодный морской воздух без особого труда проникал в помещение. Вот почему горячее питье, толстый плед и камин стали единственным спасением от простуды.
Ханна допила кофе, встала и передвинула свое кресло ближе к больному.
– Думаю, что лучше всего мне расположиться здесь, – объявила она. – Хорошо, что я очень чутко сплю и смогу проснуться, если это будет необходимо. Но на всякий случай я все-таки возьму книгу и постараюсь не уснуть.
– Если хочешь, я заменю тебя на вторую половину ночи, – предложила Шарлотта.
– Нет, – уверенно отказалась Ханна. – Я пообещала доктору, что проведу с пострадавшим всю ночь, на всякий случай, а ты не волнуйся и спокойно иди спать. Это всего лишь обычная предосторожность.
– Он не слишком серьезно пострадал во время аварии? – воскликнула Шарлотта со страхом в голосе и бросилась к кушетке, где мирно посапывал ее друг детства Ричард Тремарт.
Ханна заверила подругу, что знает столько же, сколько и Шарлотта, но доктор предупредил бы, если с Ричардом случилось что-нибудь действительно серьезное.
– Ты, наверное, права, но я никогда не смогу забыть, как этот автомобиль взлетел на воздух. Я так испугалась! Ханна, этот страх, наверное, будет жить во мне до самой смерти.
Ханна понимающе кивнула. Когда-то и она оказалась в похожей ситуации, но только как пострадавший, а не очевидец.
– Ты согласишься со мной, если я скажу, что все это очень странно, – заметила она. – До поездки в ресторан мы говорили о нем. И знаешь, я руку даю на отсечение: ты бы ни капельки не расстроилась, если бы в тот момент узнала, что Ричард прыгнул со скалы в море или попал в аварию.
Шарлотта грустно улыбнулась.
– Ты помнишь, о чем мы говорили вчера? – спросила вдруг Ханна и, не услышав ответа подруги, продолжила: – Нет? Тогда я напомню. Ты предложила устроить в этом поместье пансионат по уходу за выздоравливающими людьми. Похоже, у нас появился первый пациент!
Глава 4
Когда Шарлотта наконец добралась до постели и устроилась поудобнее, она почувствовала, что не в силах заснуть. Сначала девушка пыталась себя обмануть, объясняя мучительную бессонницу тем, что грелка, лежащая у нее в кровати, успела остыть. Но вскоре она поняла истинную причину того, что сон не шел к ней: события этого вечера оказались настолько неожиданными и ужасными, что она еще не оправилась от шока.
Ее мозг отчаянно боролся с уставшим телом. Небольшой очаг в голове бодрствовал, в то время как плоть требовала хотя бы небольшого отдыха. Шарлотта надеялась, что если отвлечется немного, то потом, может быть, ей удастся уснуть. А так как лежать в темноте она больше не могла, то решила спуститься в гостиную и проведать подругу.
Сев на кровати, девушка взглянула в окно на бриллиантовую полоску лунного света, струящегося с неба на иссиня-черное море. Волшебное зрелище ее по-настоящему заворожило, и она любовалась ночным пейзажем почти пятнадцать минут, и все-таки ее не оставляло какое-то внутреннее беспокойство. Шарлотта бросила последний взгляд за окно, вышла из комнаты и тихо спустилась по лестнице. Она очень осторожно и почти беззвучно, чтобы не испугать подругу, приоткрыла дверь в гостиную и заглянула в щелку. Шарлотта смогла разглядеть Ханну, сидящую в кресле с небрежно раскрытой книгой на коленях, и ее подопечного, мирно посапывающего на кушетке.
Шарлотта немного успокоилась и решила, что теперь наконец сможет заснуть, однако, поднявшись в спальню, изменила свое решение. Девушка надела поверх пижамы толстый теплый свитер и отправилась на кухню, чтобы заварить себе чай. На полпути она заметила, что в одной из дальних комнат горит свет. Сначала молодая хозяйка не придала этому особого значения, но внезапно вспомнила, что лично проверила на ночь все комнаты. Осознав это, Шарлотта помертвела от ужаса. Она чувствовала, как ее руки холодеют от страха, а сама она не может двинуться с места. В эту минуту полосу света закрыла чья-то тень.
Ее страх мгновенно улетучился, так как эта тень могла принадлежать только одному человеку, а именно – Ричарду Тремарту.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Когда вернувшаяся Ханна попыталась приподнять Ричарда, чтобы отвести его в машину, Шарлотта вновь запротестовала:
– Ты абсолютно уверена, что безопасно трогать его сразу после аварии?
– Конечно же я уверена. Ты ведь не хочешь оставить его здесь, чтобы он узнал, что такое пневмония?
Девушки с огромным трудом добрались вместе с пострадавшим до машины. Отрывки из просмотренных фильмов, которые вспомнила Шарлотта, подсказали ей, что теперь им надо доставить Ричарда в «Тремарт» и обеспечить ему полный покой. Но надо было еще добиться, чтобы он не испытывал неприятных ощущений при поездке. Поэтому подруги постарались с максимальным комфортом устроить его на заднем сиденье.
Поглощенная заботой о Ричарде, Шарлотта незаметно для себя перестала нервничать. Она даже почувствовала себя счастливой, когда Ханна объявила, что сама поведет машину, так они быстрее и спокойнее доберутся до «Тремарта». Шарлотта не стала возражать и села рядом с потерпевшим, чтобы присмотреть за ним во время поездки. В тот момент она даже не задумывалась, почему ее так волнует дальнейшая судьба Ричарда.
Несколько минут поездки пролетели мгновенно, так как до поместья они ехали просто на бешеной скорости. Слава Богу, Ханна оказалась очень осторожным водителем. Зайдя в дом, она сразу же бросилась звонить доктору. Тот быстро приехал, помог перевести пострадавшего в дом и уложил его на кушетку в гостиной. Похоже, он очень удивился, заметив, что дамы стоят у него за спиной и напряженно ловят каждое слово. В особенности доктора поразил внешний вид Шарлотты. Ее вечернее золотистое платье совсем не сочеталось с умоляющим выражением лица и дрожащими руками. Осмотревшись, врач понял, что находится в гостиной «Тремарта», и по его лицу расплылась удовлетворенная улыбка.
– Действительно, – заметил он, – здесь очень красиво.
Ричард, до этого лежавший без движения на кушетке, повернул голову и довольно наглым образом нарушил запрет врача разговаривать.
– Не будьте смешным, доктор, – заявил он. – Надеюсь, вы настоящий доктор?
На вид прекрасно знающий свое дело молодой человек, так быстро приехавший по вызову и, кстати, получивший практику умершего доктора Тремарта, невозмутимо обернулся к пациенту и наградил того обезоруживающей задорной улыбкой.
– Если вам от этого станет легче, могу заверить, что я вполне квалифицированный специалист, – парировал он. – И вот мой вам приговор: у вас на голове шишка внушительных размеров, и довольно болезненная, она будет беспокоить вас еще несколько дней. И еще я боюсь, что ваша левая рука сломана. Вы позволите сделать вам перевязку?
Тремарт поморщился.
– Может быть, у меня еще что-нибудь сломано? – недовольно поинтересовался он.
– Насколько можно судить по первичному осмотру, все остальное у вас в порядке. Но я бы посоветовал вам не отказываться от тщательного осмотра при более ярком освещении.
Тремарт снова поморщился. Шарлотте показалось, что у него болят глаза от яркого света в гостиной. Заметив это, девушка выключила огромную хрустальную люстру и вместо нее зажгла небольшую лампочку у кровати.
– Так что же со мной случилось? – вдруг спросил пострадавший с неподдельным интересом.
– Вы попали в автомобильную аварию на своей машине. Боюсь, что вы уже не сможете на ней прокатиться.
Глаза Ричарда с надеждой посмотрели в сторону Шарлотты.
– Машина… – задумчиво повторил Тремарт, потом явно вспомнил что-то, так как его глаза блеснули. – Да, конечно, я куда-то уехал, а когда возвращался, уже стемнело. Я надеялся вернуться в гостиницу к ужину, поэтому немного превысил скорость.
– По словам этих милых леди, ваша скорость составила, как минимум, шестьдесят миль в час.
Ричард широко улыбнулся, продемонстрировав белоснежные зубы.
– Думаю, они преувеличивают, – хрипло заявил он. – Это случилось прямо на утесе. Вряд ли я рискнул бы ставить рекорды скорости на такой дороге ночью, да еще в тумане. Хотя туман, помнится, уже стал оседать на траву и камни.
– В любом случае, вы стерли с лица земли еще одну прекрасную машину, и я боюсь, что ваше самочувствие в ближайшее время не улучшится, – философски заметил доктор. – Мисс Вудфорд уже приготовила комнату для вас, но я считаю, что вам пока лучше остаться здесь, в этой гостиной. Неизвестно, насколько серьезно вы пострадали, да и подниматься по лестнице вам пока опасно. С моей точки зрения, везти вас прямо сейчас в больницу – не самая лучшая идея. Конечно же очень важно сделать рентген и провести полное обследование, да и постоянный присмотр квалифицированной медсестры вам не помешает, но не стоит перемещать вас так часто за одну ночь.
– Конечно, не стоит, – вскинулась Шарлотта и тут же замолчала, сама удивленная тем, как сильно взволновал ее этот вопрос. – К тому же вам не понадобится искать сиделку. Моя подруга Ханна – профессиональная медсестра, по крайней мере она знает все, что нужно. Значит, Ричард, то есть мистер Тремарт, – быстро поправилась Шарлотта, – может остаться здесь сегодня, завтра… короче, столько, сколько потребуется, а мы с удовольствием присмотрим за ним. Тем более, что здесь очень много пустых комнат, а в больницах обычно все палаты переполнены.
Она закончила свой монолог и вопросительно посмотрела на доктора. Тот одобрительно улыбнулся в ответ.
– Вы очень убедительны, и я не стану возражать, – мягко заметил он, – но пострадавший останется здесь только на сегодняшнюю ночь, так как я сомневаюсь, что он здесь получит должный уход. К тому же ему потребуется полное обследование. – Доктор огляделся в поисках Ханны, окинул взглядом ее элегантное черное платье, удивленно и даже немного заинтересовано приподняв брови. – Расскажите, пожалуйста, о вашей карьере медсестры, – попросил он. – Думаю, ваши знания пригодятся сегодняшней ночью, только я бы посоветовал вам переодеться во что-нибудь более удобное. Вам придется проветрить гостиную и устроиться на ночь в этой же комнате, только на другой кушетке.
Ханна коротко рассказала ему о себе:
– Я училась на медсестру в Лондоне в течение двух лет, а потом целый год практиковалась в городской больнице, но потом решила оставить медицинскую карьеру. Если честно, сейчас я не уверена, что тогда сделала правильный выбор. Ведь оставался всего лишь шаг до получения квалификации. Но несмотря на это, моих знаний хватит на то, чтобы побыть этой ночью сиделкой мистера Тремарта, если конечно же вы доверите его мне.
Доктор благодарно посмотрел на нее и заметил:
– Без всяких сомнений. В любом случае, у меня не такой уж большой выбор. – Затем он вновь обратился к пациенту: – Мистер Тремарт, я оставляю вас в надежных руках. Но завтра мне все-таки придется перевезти вас в больницу. Этой ночью вам будет очень удобно на этой кушетке, – он выразительно посмотрел на Шарлотту, – если принести сюда пару подушек, одеяло и еще что-нибудь в этом роде. А теперь, когда все уже получили указания, я займусь сломанной рукой.
Шарлотта почувствовала на себе требовательный взгляд Ханны и отправилась искать постельное белье, одеяло и подушки. К счастью, ночь оказалась довольно теплой, поэтому она оставила стеклянную дверь, ведущую на террасу, открытой. Вернувшись, Шарлотта узнала, что молодого врача звали Джеймс Маккей.
Рыжие волосы нового знакомого, почти такого же цвета, как у Шарлотты, свидетельствовали, что доктор – истинный шотландец. Ханна внимательно наблюдала, как Маккей делал перевязку сломанной руки Ричарда. После этого она воскликнула, что он очень хороший доктор.
Шарлотта отправилась на кухню и поставила на плиту свежее молоко. Она не понимала, зачем это делает, у нее все получалось механически. Девушка решила, что перед сном всем неплохо бы выпить по стакану теплого молока; также она позаботилась о горячей воде для кроватных грелок. Она принесла их к двери в гостиную и, выждав пару минут, бесшумно вошла в комнату.
Ричард Тремарт с перевязанной рукой не шевелясь лежал на кушетке. Казалось, что он заснул от всего пережитого. Ханна с доктором что-то увлеченно обсуждали у открытой двери террасы. Шарлотта подошла к кушетке и затаив дыхание взглянула на Тремарта, отметив для себя, что его недавно мертвенно-бледная кожа чуть порозовела. Сначала девушке показалось, что его глаза закрыты, но, как только она подошла, Ричард сразу же поднял веки.
– Спасибо, сестра, – пошутил он, и в его бархатных темно-серых глазах появилось знакомое лукавое выражением, которое ей так нравилось. – Пусть вы не столь квалифицированны, как ваша подруга, но все же наверняка прекрасно справитесь с заданием, которое дал вам доктор на эту ночь. Кстати, о нашем маленьком споре. Несмотря на все ваши старания, я никогда не откажусь от борьбы за это поместье.
Шарлотта промолчала, аккуратно подсунув под его голову подушку, и бережно накрыла Ричарда одеялом. Он перестал дрожать и затих, словно начал наконец проваливаться в долгожданный целительный сон.
Ханна подошла к Шарлотте и тихо предупредила:
– Доктор Маккей сделал ему укол снотворного, поэтому он будет спать. Конечно же я останусь здесь на всю ночь, несмотря на этот укол. А тебе стоит отправиться в постель, хотя бы немного прийти в норму после всего случившегося. Утром ты меня сменишь минут на пятнадцать, тогда я приму душ и перекушу. А сейчас, я думаю, будет нелишним предложить доктору чашечку кофе.
– Конечно! – Шарлотта сейчас все делала как автомат, словно это у нее, а не у Ричарда наступил шок после аварии. Она разожгла камин, чтобы пострадавший согрелся, потом подошла к кушетке и подоткнула одеяло, отчего Ричард беспокойно пошевелился. Потом девушка отправилась на кухню варить кофе, вернувшись буквально через пятнадцать минут.
Несмотря на усталость, внезапно навалившуюся на плечи, Шарлотта заметила, как сильно переменилась ее подруга за последние несколько часов. Когда она принесла кофе, доктор и Ханна снова о чем-то шептались. Машинально прислушавшись, хозяйка догадалась, что темой их разговора была отнюдь не карьера Ханны как медсестры: слишком уж блестели глаза у молодого доктора. К тому же с таким счастливым лицом Ханна вряд ли стала бы обсуждать деловые вопросы. Волнение о пациенте порой брало над ними верх, и тогда доктор Маккей продолжал расспрашивать Ханну о ее учебе. Он задавал всевозможные вопросы по поводу ее действий в разнообразных и даже критических ситуациях, которые могут возникнуть во время ее ночного дежурства. К концу их разговора он полностью убедился, что Ханна справится со своей задачей. Допив кофе, доктор собрался уходить. Перед уходом он сказал то, что говорят все врачи своим медсестрам.
– Ну что ж, сестра, теперь я вас оставляю наедине с больным. Утром первым же делом позвоните мне. Разумеется, вы можете связаться со мной в любое время, если с вашим подопечным что-нибудь случится. Как бы то ни было, я уверен, что вы справитесь, тем более что ваш пациент очень мил и, скорее всего, родился в рубашке. Трудно поверить, что он выжил в такой жуткой катастрофе!
Он пожелал спокойной ночи Ханне и Шарлотте, которые проводили его до машины.
– Как только доберусь до больницы, тут же свяжусь с полицией, – пообещал он. – Я должен был сделать это сразу же, как только получил вызов. Но больной для врача важнее. В любом случае они уже ничем не помогут, тем более не вернут машины. Кстати, как вы думаете, у хозяина «Трех моряков» записан его домашний адрес?
– Возможно.
Шарлотта сразу же задумалась о том, существует ли человек, которому следует сообщить о несчастье. Вдруг кого-то действительно взволнует известие об автомобильной аварии, жертвой которой стал Ричард. Она помнила, что у старого знакомого нет родителей, и шестым чувством догадывалась, что жены у него тоже нет. Но должны же были быть у него друзья, коллеги, любимая девушка, наконец?
Возвращалась в гостиную она в глубокой задумчивости, практически не замечая ничего вокруг. Это состояние напоминало сон. Ханна тем временем налила себе большую чашку кофе и медленно короткими глотками пила его, пристально разглядывая языки пламени, пляшущие в камине. Несмотря на то что ночь выдалась довольно теплая, туман, поднимавшийся от моря, пронизывал до костей, ощущение было не из приятных. Особенно это сказывалось в гостиной: комната была большая, а терраса выходила в сторону моря, поэтому холодный морской воздух без особого труда проникал в помещение. Вот почему горячее питье, толстый плед и камин стали единственным спасением от простуды.
Ханна допила кофе, встала и передвинула свое кресло ближе к больному.
– Думаю, что лучше всего мне расположиться здесь, – объявила она. – Хорошо, что я очень чутко сплю и смогу проснуться, если это будет необходимо. Но на всякий случай я все-таки возьму книгу и постараюсь не уснуть.
– Если хочешь, я заменю тебя на вторую половину ночи, – предложила Шарлотта.
– Нет, – уверенно отказалась Ханна. – Я пообещала доктору, что проведу с пострадавшим всю ночь, на всякий случай, а ты не волнуйся и спокойно иди спать. Это всего лишь обычная предосторожность.
– Он не слишком серьезно пострадал во время аварии? – воскликнула Шарлотта со страхом в голосе и бросилась к кушетке, где мирно посапывал ее друг детства Ричард Тремарт.
Ханна заверила подругу, что знает столько же, сколько и Шарлотта, но доктор предупредил бы, если с Ричардом случилось что-нибудь действительно серьезное.
– Ты, наверное, права, но я никогда не смогу забыть, как этот автомобиль взлетел на воздух. Я так испугалась! Ханна, этот страх, наверное, будет жить во мне до самой смерти.
Ханна понимающе кивнула. Когда-то и она оказалась в похожей ситуации, но только как пострадавший, а не очевидец.
– Ты согласишься со мной, если я скажу, что все это очень странно, – заметила она. – До поездки в ресторан мы говорили о нем. И знаешь, я руку даю на отсечение: ты бы ни капельки не расстроилась, если бы в тот момент узнала, что Ричард прыгнул со скалы в море или попал в аварию.
Шарлотта грустно улыбнулась.
– Ты помнишь, о чем мы говорили вчера? – спросила вдруг Ханна и, не услышав ответа подруги, продолжила: – Нет? Тогда я напомню. Ты предложила устроить в этом поместье пансионат по уходу за выздоравливающими людьми. Похоже, у нас появился первый пациент!
Глава 4
Когда Шарлотта наконец добралась до постели и устроилась поудобнее, она почувствовала, что не в силах заснуть. Сначала девушка пыталась себя обмануть, объясняя мучительную бессонницу тем, что грелка, лежащая у нее в кровати, успела остыть. Но вскоре она поняла истинную причину того, что сон не шел к ней: события этого вечера оказались настолько неожиданными и ужасными, что она еще не оправилась от шока.
Ее мозг отчаянно боролся с уставшим телом. Небольшой очаг в голове бодрствовал, в то время как плоть требовала хотя бы небольшого отдыха. Шарлотта надеялась, что если отвлечется немного, то потом, может быть, ей удастся уснуть. А так как лежать в темноте она больше не могла, то решила спуститься в гостиную и проведать подругу.
Сев на кровати, девушка взглянула в окно на бриллиантовую полоску лунного света, струящегося с неба на иссиня-черное море. Волшебное зрелище ее по-настоящему заворожило, и она любовалась ночным пейзажем почти пятнадцать минут, и все-таки ее не оставляло какое-то внутреннее беспокойство. Шарлотта бросила последний взгляд за окно, вышла из комнаты и тихо спустилась по лестнице. Она очень осторожно и почти беззвучно, чтобы не испугать подругу, приоткрыла дверь в гостиную и заглянула в щелку. Шарлотта смогла разглядеть Ханну, сидящую в кресле с небрежно раскрытой книгой на коленях, и ее подопечного, мирно посапывающего на кушетке.
Шарлотта немного успокоилась и решила, что теперь наконец сможет заснуть, однако, поднявшись в спальню, изменила свое решение. Девушка надела поверх пижамы толстый теплый свитер и отправилась на кухню, чтобы заварить себе чай. На полпути она заметила, что в одной из дальних комнат горит свет. Сначала молодая хозяйка не придала этому особого значения, но внезапно вспомнила, что лично проверила на ночь все комнаты. Осознав это, Шарлотта помертвела от ужаса. Она чувствовала, как ее руки холодеют от страха, а сама она не может двинуться с места. В эту минуту полосу света закрыла чья-то тень.
Ее страх мгновенно улетучился, так как эта тень могла принадлежать только одному человеку, а именно – Ричарду Тремарту.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18