А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– На самом деле это будет ужасно сложно, тем более для вас. – Его угрожающе сдвинутые брови удивленно приподнялись, словно он надеялся, что все услышанное было не более чем плохой шуткой. Ричард просто не верил своим ушам. – Один тот факт, что этому дому требуется серьезная модернизация, должен испугать вас; к тому же я предполагаю, что у вас нет ни средств, ни навыков в таких делах. Я прав?
– Надеюсь, что с приходящей домработницей из поселка, которая присматривала за особняком до моего приезда, вымыла здесь окна и привела все в божеский вид, я не пропаду. – Она улыбнулась ему так, словно была полностью уверена в своей правоте. Как ни странно, в эту минуту Шарлотта действительно не сомневалась, что справится с поместьем практически в одиночку. Но потом поняла, что подобное утверждение может вызвать лишь скептическую улыбку, и добавила: – Скоро сюда приедет моя давняя подруга, она останется здесь на несколько недель. Ханна уже сталкивалась с такими задачами, и вместе мы устроим превосходную весеннюю генеральную уборку.
Она прошла через всю комнату к пианино и провела по его крышке указательным пальцем. Затем подняла его на уровень глаз и придирчиво рассмотрела. Палец был идеально чистым, на нем не осталось ни пылинки.
– Видите? Эта домработница не так уж плоха.
– Не так уж плоха? – повторил он срывающимся голосом. – Вы что же, собираетесь пользоваться услугами человека, который не имеет отношения к этому особняку и не знает его истинной исторической ценности? Тогда вы не сможете содержать «Тремарт» так, как он того заслуживает.
– Вы не правы. Именно этим я и собираюсь заняться. – Она продолжала смотреть на него со сладкой улыбкой на устах. – Вот почему я с нетерпением жду прибытия своей подруги Ханны Кутс. Думаю, в эту самую минуту она как раз направляется сюда из Лондона на поезде, и мне нужно поторопиться, так как я должна ее встретить на железнодорожной станции в Корнуолле как раз в полдень.
– Значит, вы отказываетесь продавать поместье? – повторил Ричард свой вопрос ледяным тоном.
– Я уже сказала вам, что не собираюсь с ним расстаться, во всяком случае, сейчас. Если вы так хотите получить «Тремарт», давайте заключим договор. Дайте мне три месяца, и, если после ремонта никто не захочет его купить, особняк – ваш.
– Могу поклясться вам прямо здесь и сейчас, что нигде и никогда вы не найдете такого щедрого и великодушного покупателя, как я, можете мне поверить!
– Да неужели? – Шарлотта вновь провела рукой по пианино, и насмешливый взгляд ее сверкающих глаз вновь остановился на Ричарде. Она улыбнулась и добавила: – Конечно же это прекрасно, что вы невероятно богаты и что благодаря своим деньгам не станете превращать этот изумительный особняк, скажем, в гостиницу. Но могу вас заверить, что найдется огромное количество желающих, которые отдадут любые деньги, чтобы получить в свое владение такое прекрасное место для бизнеса. «Тремарт» – это как раз то, что им нужно. Такое имущество может озолотить своего владельца. Деньги, вложенные сюда, окупятся с лихвой. Вы ведь понимаете, какой чудесный отель или частный загородный клуб получится из «Тремарта»?
Она так увлеклась своим монологом, что, только замолчав, заметила, как изменился в лице ее собеседник.
– Если вы превратите «Тремарт» в нечто подобное, я… – Он задыхался от возмущения, а его глаза яростно сверкали. – Я вам не позволю!
– Это не в вашей власти, – напомнила Шарлотта со снисходительной улыбкой.
Пытаясь успокоиться, Ричард встал и несколько раз медленно обошел комнату, потом он вернулся к Шарлотте, держа в руках портмоне. Оттуда он достал аккуратный, украшенный сложным серебристым орнаментом листок бумаги и положил на крышку пианино, рядом с рукой своей собеседницы. Этот листок оказался его визитной карточкой. Шарлотта взглянула на красиво напечатанные витиеватые прописные буквы такого же серебристого цвета, из которых складывались его имя и адрес: Лондон, Гросвенор-сквер…
– Я абсолютно уверен, что и вы, и ваша подруга очень скоро поймете – нет ничего веселого в том, чтобы содержать в порядке подобный особняк. Здесь, как минимум, двадцать спален. – Он заговорил на повышенных тонах, так что Шарлотта без труда поняла, как трудно ему сдерживаться, чтобы не закричать. – Можете мне поверить, вы разочаруетесь буквально через пару недель. В знак того, что наш разговор не окончен, я оставляю свою визитную карточку, теперь вы в любое время сможете связаться со мной. Не смею больше досаждать вам своим присутствием; но покидаю эти места, не сомневаясь, что вы перемените свое решение и свяжетесь со мной в ближайшем будущем. Очень возможно, что это произойдет в ближайшие сорок восемь часов. Думаю, что вскоре услышу что-нибудь от вас или о вас. Должен сказать, что вам очень повезло: я действительно по-настоящему терпеливый человек, особенно когда сам заинтересован в чем-то.
Но в данный момент Ричард менее всего напоминал терпеливого человека. Взглянув на него, Шарлотта заметила, что тот не просто переменился в лице – теперь перед ней стоял абсолютно незнакомый человек. Губы его презрительно кривились, зрачки неестественно расширились, в глазах словно плясали огоньки пламени. Но больше всего ее поразило выражение его лица, оно было просто непередаваемо. А румянец, выступивший на его щеках, по яркости мог соперничать с цветом ее волос.
– Боюсь, вам очень не понравится то, что я сейчас скажу, мистер Тремарт, – подчеркивая каждое слово, заявила Шарлотта. – Скорее всего, вы не услышите обо мне ни в ближайшие сорок восемь часов, ни через шесть месяцев, ни позже. Поэтому лучше вам забыть о своей идее.
Он нервно схватился за голову и взлохматил волосы.
– Я предупредил вас, что умею ждать.
Поняв, что у него нет больше шансов и он только напрасно теряет время, Ричард направился к выходу, но неожиданно замер на полпути. Казалось, гость забыл сказать что-то очень важное, без чего просто не мог покинуть этот особняк, и он вновь повернулся к Шарлотте, задумчиво смотрящей ему вслед. После недолгого колебания Ричард все-таки сумел выдавить скупые слова благодарности.
– С вашей стороны было очень любезно показать мне дом, – почти спокойно, но все еще срывающимся голосом произнес Ричард. – Я очень рад, что это поместье осталось таким, каким я запомнил его, включая даже расположение пианино и его звучание. Вряд ли мисс Джейн Вудфорт, которую мы с вами прекрасно помним, хорошо разбиралась в мебели или вообще в чем-либо, но в прошлом это была ее проблема, в то время как сейчас она стала вашей головной болью. Думаю, у вас впереди много работы.
Закончив, он быстро преодолел оставшееся расстояние до двери в холл. Шарлотта медленно последовала за ним. Перед тем как выйти под сверкающие лучи солнца, заливающие террасу, он небрежно пригладил растрепавшиеся волосы и улыбнулся хозяйке на прощание.
Шарлотта машинально ответила ему:
– До свидания, – а потом с грустной улыбкой тихо добавила: – Ричард.
Тремарт на секунду удивленно застыл, когда ветер донес до него слова Шарлотты, а затем стремительно направился к машине.
Проводив посетителя, Шарлотта быстро собралась, посадила в машину Ватерлоо и отправилась на железнодорожную станцию Корнуолла Труро. Она приехала туда ровно к полудню. Через пару минут к перрону прибыл поезд из Лондона. Среди вышедших из вагона пассажиров Шарлотта сразу заметила знакомую фигуру.
Ханна Кутс была не просто ее сотрудницей: они дружили еще со школьной скамьи и уже тогда понимали друг друга без слов. Они были ровесницами, однако Ханна выглядела гораздо старше своей подруги. Эта девушка, бесспорно, относилась к тем людям, которые поражают окружающих, а тем более работодателей, своим удивительным благоразумием. Ханна была очень привлекательной, ее не портила даже легкая полнота; свои прекрасные темные волосы она коротко стригла, а из-за своей работы постоянно носила очки. У нее было прекрасное хобби – она великолепно рисовала миниатюры. Благодаря настойчивости и трудолюбию Ханна всего за пару лет завоевала уважение маститых художников, а теперь сама стала очень компетентной в этих вопросах. Шарлотта очень любила давать ей советы по части одежды, но больше всего ей нравилось сооружать на голове у подруги замысловатые прически. Ханна всегда прислушивалась к мнению своей довольно легкомысленной приятельницы и с удовольствием соглашалась играть роль подопытного кролика в разнообразных экспериментах с косметикой. Зная все это, Шарлотта очень удивилась, увидев на Ханне немного испачканный краской старый комбинезон, в котором та обычно работала в Лондоне. Весь багаж прибывшей составлял небольшой чемоданчик.
Стараясь не выдавать своего изумления, Шарлотта бережно взяла чемодан из рук Ханны и заверила, что счастлива ее видеть.
Та извинилась за свой внешний вид, столь не подходящий для посещения роскошного корнуолльского особняка.
– У меня не было другого выхода, иначе я бы не успела на последний поезд, а мне страшно хотелось тебя увидеть, – объяснила она и добавила: – А ты, как всегда, выглядишь просто великолепно! Никогда не понимала, зачем ты губишь себя в этом издательстве. С такой внешностью надо заниматься модельным бизнесом.
Шарлотта с улыбкой выслушала комплимент.
– На свете полно девушек, которые прекрасно выглядят в любой одежде, – заверила она скептически настроенную подругу. – Тем более, что в офисе я практически не занимаюсь бумажной работой, только отвечаю на письма читателей, вот и все мои обязанности. Читая эти послания, я узнаю жизнь со всех сторон, к тому же ты знаешь, как я люблю помогать людям. Но сейчас мои планы на будущее, похоже, кардинально изменились. Вряд ли я вернусь к своей прежней работе. Скорее всего, мне придется продать свою долю в издательстве, а вырученные деньги куда-нибудь пристроить.
– Ну и ну! – Ханна смотрела на свою подругу широко распахнутыми глазами. От столь неожиданного заявления она просто потеряла дар речи, но быстро справилась со своими эмоциями и поинтересовалась: – Куда, если не секрет?
Шарлотта открыла дверцу машины, приглашая подругу садиться.
– В «Тремарт», – коротко ответила она. – У меня сегодня утром появилась прекрасная идея. Скажу больше, я даже знаю, как сделать так, чтобы этот старый особняк начал вновь приносить доход.
По дороге в «Тремарт» Ханна безуспешно пыталась выведать, в чем заключается идея Шарлотты, но та хранила загадочное молчание. Гостья узнала лишь то, что поместье некогда принадлежало тетушке ее подруги, но больше Шарлотта не добавила ни слова, хотя, по ее мнению, план был идеальным. Увидев «Тремарт», Ханна просто онемела от восхищения. У нее захватило дух от великолепного творения средневековых мастеров. Это старинное поместье на фоне окружающей его прекрасной природы так и просилось на холст. Девушка даже огорчилась, что из подобной красоты Шарлотта собирается выкачивать деньги. Она не могла взять в толк, как можно искусство использовать для собственного обогащения.
– Какой чудесный старинный особняк! – воскликнула она. – Я вспомнила, что сто лет ничего не рисовала, а ведь для моего хобби важна именно практика, иначе я рискую забыть все, чему меня научили! Завтра же я беру мольберт, усаживаюсь на той прелестной террасе и начинаю новую картину. К счастью, я догадалась захватить холсты, они чудом влезли в машину. Ну и конечно же я взяла свои краски. Не сомневаюсь, что я великолепно проведу здесь время. Неужели это твое поместье?
Шарлотта улыбнулась восторгу подруги и в приподнятом настроении повела ту в дом. Энтузиазм Ханны только возрос, когда девушка разглядела старенький камин в холле и панели с картинами. Они прекрасно подходили ко всей обстановке дома и были просто великолепны.
– Если бы этот дом принадлежал мне, – заявила она не терпящим возражений тоном, укоризненно взглянув на подругу, – то я ничего не стала бы с ним делать, а просто поселилась бы здесь и ни за что не возвращалась в этот вечно спешащий сумасшедший Лондон.
– Не сомневаюсь, что ты бы так поступила. Ведь ты художник, творческая личность, – напомнила Шарлотта, – а художники могут осесть практически в любом месте – главное, чтобы им нравились окрестности и они могли творить. В этом отношении я совсем не похожа на тебя. Я, в сущности, очень практичный человек и считаю, что этот дом полон всевозможных недоделок и проблем. Кухня, например, не перестраивалась со времен моей тетушки, а это было довольно давно, там столько всего придется поменять… Но я не буду тебя расстраивать прежде времени, сейчас сама все увидишь.
Они поднялись по лестнице на второй этаж, где Шарлотта уже приготовила Ханне комнату по соседству с собственными апартаментами. Обе комнаты были просто великолепны и очень уютны. Из окон открывался чудесный вид на море, а к каждой спальне примыкала комфортная ванная комната.
Ханна довольно долго с любопытством осматривала мебель. На то было несколько причин: последний раз всеми этими предметами пользовались много лет назад, к тому же многие из них обладали огромной ценностью, так что надо было очень внимательно проверить их состояние. Ханна, неплохо разбиравшаяся в антиквариате, могла с уверенностью об этом судить. После тщательного осмотра подруги спустились на кухню, чтобы поставить чайник. Ватерлоо весело сопровождал их: этот день казался ему превосходным. Он бурно радовался встрече с подругой хозяйки. Ватерлоо был очень умной собакой, и он знал, что Ханна приехала надолго, потому что видел, как та принесла чемодан. Шарлотта всегда подозревала, что ее любимая собака и лучшая подруга питают друг к другу теплые чувства, хотя и не понимала, чем это вызвано.
Попав в кухню, Ханна поразилась ее размерам. Девушка была просто в шоке, так как никогда в жизни не видела настолько нелепого помещения. Она пошутила, что здесь без особых проблем можно устроить пастбище для табуна лошадей, и никому не будет тесно. Кухня производила довольно унылое впечатление. Приходящая домработница просто не в состоянии была управиться здесь. Краска, покрывающая стены, местами облупилась, и кухня, некогда оформленная в восточном стиле, потеряла прежний шик. Шарлотта достала чашки, тщательно вымыла их под струей горячей воды и насухо вытерла полотенцем.
Ханна тем временем осмотрела столовую, отметив все ее недостатки, и подвела итог:
– Теперь мне ясно, что ты имела в виду, когда говорила о необходимости ремонта. – Она подошла к огромному столу, стоящему в центре комнаты. – Но я буду стоять на своем: это поместье, несмотря на все недостатки, – прекрасное место, и тебе крупно повезло, что оно твое. Можешь мне поверить, немного краски сотворит настоящие чудеса. Я, конечно, не дизайнер по интерьерам, но все-таки очень люблю всевозможные ремонты. Не совру, если скажу, что у меня это неплохо получается. Ты наверняка помнишь, что я сделала с деревянными покрытиями в собственной квартире; неужели, увидев всю эту красоту, ты сомневаешься в чудесных свойствах обыкновенной краски? Или не уверена в моих способностях?
– Ты абсолютно права, я видела твою квартиру, – согласилась Шарлотта. – Это было в один из выходных, я тогда еще застала тебя с малярной кистью в руках. Вынуждена признать, ты настоящая волшебница в этом деле!
– Значит, ты согласна, чтобы я привела кухню и столовую в божеский вид? – обрадовалась Ханна. – Не станешь возражать, если я сделаю все на свой вкус, нет? Как ты думаешь, когда мы сможем купить немного краски, чтобы поскорее приступить к работе?
– Можно съездить завтра на станцию Труро или поискать в здешних магазинчиках.
– Ну и чудесно. Тогда, пока не наступило завтра, мы сделаем что-нибудь сегодня.
Но вместо этого они устроили чаепитие за тем самым длиннющим столом и наслаждались булочками с маслом и клубничным джемом. Шарлотта решила предупредить подругу, что ремонт одной кухни – это капля в море. Она конечно же начала издалека. В первую очередь отметила, что краски потребуется очень много, ведь обновлять придется практически все подряд, к тому же для начала нужно счистить остатки старой побелки, на что тоже потребуется несколько дней. И это все на одну только кухню! Нельзя забывать, что они будут жить в особняке, значит, без кухни им не обойтись. Как же они смогут провести несколько дней в замкнутом пространстве, да еще постоянно ощущая запах краски?
Ханна молча достала вторую булочку, она медленно намазала ее маслом и аккуратно положила на масло немного клубничного джема. Все это девушка делала немного задумчиво; приготовив бутерброд, она наконец окинула подругу немного настороженным взглядом.
– Но ведь ты хотела вложить деньги в особняк? Значит, ремонт все же необходим, – напомнила Ханна.
Шарлотта грустно улыбнулась собеседнице.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18