..
– Привет, вы позвонили Джеку...
О Боже, должна ли я оставить сообщение?
– К сожалению, я сейчас не могу вам ответить...
Да, я оставлю ему сообщение!
– Оставьте сообщение сразу после звукового сигнала...
Н-нет, ни за что!!!
– И я вам обязательно перезвоню.
Дьявол!
– Э-э... привет, Джек, это Айви. Я решила позвонить тебе, чтобы узнать, как твои дела. И еще потому, что мы... ну, собирались встретиться, если ты помнишь... То есть ты обещал мне перезвонить, но почему-то не перезвонил... Только не подумай, что я тебя преследую! Если ты уже не хочешь со мной встречаться – ничего страшного, я не обижусь. Но если ты еще не передумал, это будет здорово. Я все еще жду. Впрочем, видимо, ты передумал, раз не выходишь на связь... В общем-то это все. Пока!
Я уже собираюсь положить трубку, однако медлю.
– Что бы ни случилось, – прибавляю я, – прошлые выходные были просто замечательные... Желаю тебе удачи!
Уф-ф!!! Неужели все позади? И я смогла это пережить – невероятно!
Итак, у нас с Джеком, похоже, все кончилось. Еще до того, как началось...
Одно непонятно: почему он был так настойчив?
Да, Айви, был. Однако это не помешало ему тут же начать флиртовать с Бет!
И ведь делал вид, что без ума от меня!
А потом дал свой телефон другой девушке...
Но он целовал меня и обещал пригласить на свидание!
Может, он со всеми женщинами так поступает?
Все, пора взять себя в руки и перестать хныкать – этот негодяй не заслуживает моих слез! Даже имя его надо выкинуть из головы и никому ничего не рассказывать...
Ну вот, кажется, я уже чувствую себя гораздо лучше!
Глава 68
Моя квартира
Понедельник, 9 апреля, 19.30
Я чувствую себя ужасно...
Глава 69
Как это мне в голову пришло все выложить матери?
Наверное, просто я устала страдать в одиночестве, и мне необходимо было хоть кому-то излить душу... Грейс оказалась занята срочной работой и велела Патрику звать ее к телефону только в том случае, если позвонит Господь Бог и объявит, что решил сделать ее миллионершей, Шарлотта, похоже, теперь даже ночует в спортивном зале, а Джорджия – вот эгоистка! – укатила в свадебное путешествие. Что касается Валентины... С ней я не стану откровенничать даже на грани нервного срыва!
– Я подумала, что и правда ему нравлюсь! – жалобно скулю я в трубку.
В конце концов, разве эта не материнская обязанность – подставлять жилетку своему чаду?
– А может, с ним что-нибудь случилось? – предполагает мамуля.
– В любом случае он мог позвонить!
– Ну а вдруг произошел несчастный случай? – бодро говорит мамуля. – От этого ведь никто не застрахован!
– Хочешь сказать, наше свидание сорвалось, потому что Джек получил серьезные увечья или вообще умер? И по-твоему, мне теперь должно полегчать? – язвительно спрашиваю я. – Вот спасибо!
– Ох, Айви, ну не знаю! Наверное, от меня мало толку в любовных делах... С другой стороны, раньше ты никогда ничего такого не спрашивала!
Я вздыхаю. Так раньше ничего такого и не случалось...
Единственный приятный момент в этой истории – теперь все краны в моей квартире просто сияют! И это неудивительно: я часа четыре счищала с них известковый налет с помощью сырой картофелины и какой-то вонючей жидкости. Да, Ким и Эджи не зря занимают эфирное время!..
Правда, теперь я начинаю беспокоиться за свое психическое здоровье...
Глава 70
Моя квартира
Вторник, 10 апреля
Я не могу снова звонить ему и пичкать автоответчик сообщениями. Не пора ли, черт возьми, перестать страдать? В конце концов, это был всего лишь поцелуй, и, кроме Джека, мужчин на свете полным-полно! Возможно, даже найдется пара-тройка таких, чьи глаза и тело будут так же сводить меня с ума...
А жаль все-таки, что я не успела с ним переспать... Хотя нет – слава Богу, что не успела!
Ох, и за что мне это наказание?..
Глава 71
Моя квартира
Среда, 11 апреля
Уже среда, а телефон все молчит. Одного не могу понять: зачем все-таки Джек сказал, что позвонит, если даже не собирался этого делать?!
У Валентины имеется собственная теория:
– Понимаешь, некоторые мужчины считают, что после поцелуя невежливо просто исчезнуть! Они обещают позвонить, но исключительно с целью заполнить дырку в разговоре. Сама я, разумеется, в такие ситуации не попадала, хотя с другими девушками это случается сплошь и рядом!
Глава 72
Кафе «Табак», Болд-стрит, Ливерпуль
Среда, 11 апреля
Чтобы вылечить разбитое сердце, я с головой ныряю в работу.
Нет никаких сомнений: если я действительно хочу увидеть собственное имя на первой странице, нужно брать инициативу в свои руки. Ведь Саймон скорее вызовется лично сделать мне маникюр, нежели доверит мало-мальски серьезную статью!
И вот сегодня я не только клепаю объявления о четвертьфинале чемпионата по боулингу среди пенсионеров и о том, что в пятницу в Скелмерсдейле на час отключат газ; в перерывах между этими трудовыми подвигами я усердно названиваю своим «осведомителям».
Будет преувеличением сказать, что все мои контакты оказались полезными. Хоть какого-то внимания заслуживала только одна история – о хищении туалетной бумаги с торгового склада, да и та в результате не подтвердилась...
И вот я сижу в моем любимом ливерпульском кафе, а напротив развалился в кресле инспектор уголовной полиции Грегг Бенсон по кличке Бенно. Похоже, удача наконец-то мне улыбнулась!
– Я приготовил для тебя настоящую бомбу! – доверительно говорит Бенно, заглатывая первый из трех купленных мной кексов.
– Правда? – Я стараюсь вести себя сдержаннее, как и подобает профессионалу, хотя, по правде сказать, из благодарности уже согласна родить Бенно пару-тройку детишек!
– Ага! – кивает он, расправляясь со вторым кексом.
Я никогда не специализировалась на криминальной тематике, однако почти за год работы в «Дейли эхо» успела повидать достаточно полицейских, чтобы оценить всю уникальность и исключительность Бенно. Он презрительно смеется над тренингами, где стажеров обучают взаимодействию со средствами массовой информации, и вместо того чтобы сотрудничать с пресс-службой, всегда общается непосредственно с журналистами – по крайней мере с теми, которые заслуживают его доверия. Не знаю, почему он решил включить в эту категорию меня. По словам Бенно, я единственная пишу его имя без ошибок (Грегг – с двумя «г», а не с одной!); возможно, дело именно в этом.
Итак, он сообщил мне по секрету, что Пит Гибсон – поп-звезда с безупречно чистой репутацией, родом из Ливерпуля – был арестован – и освобожден под залог – по подозрению в распространении кокаина. Хуже того – Гибсона задержали прямо во время оргии, в которой участвовали несколько других известных певцов и футболистов.
Вот она, сенсация, вот она, мечта журналиста! Самый стоящий материал из всех, что когда-либо попадали мне в руки!
Но оказывается, все не так просто...
– Пока это нельзя публиковать, – заявляет Бенно.
У меня отвисает челюсть.
– Что? – задыхаясь от возмущения, кричу я. – Слушай, да это все равно, что получить от Санта-Клауса подарок, который нельзя разворачивать до Пасхи! В чем проблема?
– Мы подозреваем, что не один Гибсон оказался падшим ангелочком, – ухмыляется инспектор.
– Что ты имеешь в виду?
У Бенно, как выясняется, есть все основания предполагать, будто Гибсон дал взятку одному из полицейских, чтобы тот скрыл важные улики. Если информация подтвердится, не миновать еще одного почти такого же крупного скандала.
– А почему ты не можешь сразу арестовать их обоих? – канючу я.
– Потому, – Бенно слизывает с пальцев сахарную пудру, – что у нас пока нет достаточных доказательств. Понимаешь, нужно поймать Гибсона с поличным, поэтому мы ведем за ним постоянную слежку. Он еще только в туалет собирается, а мы уже об этом знаем. Так что если парень явится к дверям нашего коллеги с большим коричневым конвертом в руках, мы примчимся туда быстрее, чем Лэнс Армстронг на своем мотоцикле!
– И сколько мне придется ждать? – спрашиваю я мрачно.
Бенно широко улыбается:
– Обещаю, Айви, ты узнаешь обо всем первая!
У меня, однако, скверное предчувствие. Боюсь, никто мне ничего не сообщит... Конечно, центральные газеты скоро обо всем пронюхают, и тогда не видать мне этой истории как своих ушей!
– Клянешься?
– Если захочешь, сможешь прийти и сделать снимок Гибсона, когда мы будем запихивать его в каталажку!
От такой перспективы у меня перехватывает дыхание.
– Бенно! Если ты разрешишь мне это сделать, ты – мой лучший друг до конца жизни!
– Вот и хорошо. Раз так, притащи еще парочку кексов. Уж очень они вкусные!
Глава 73
Я возвращаюсь в редакцию почти вприпрыжку. Должно быть, такой же энтузиазм чувствовали журналисты, освещавшие в печати «Уотергейт» – один из крупнейших политических скандалов в истории Соединенных Штатов.
– Айви! – командует Саймон, швыряя на мой стол пресс-релиз. – Нам не хватает материала для тридцать девятой страницы. Займись этим, ладно?
Я читаю заголовок: «Вниманию доноров: изменилось расписание работы пункта сдачи крови».
Тяжело вздохнув, я начинаю набирать текст, сообщающий, что все желающие сдать кровь в здании библиотеки в Чайлдуолле должны прийти туда к двенадцати, а не к двенадцати тридцати, как объявлялось раньше.
Внезапно до меня доходит, что вокруг непонятный гул и суета. Похоже, стряслось что-то серьезное!
– В чем дело? – спрашиваю я Джулса (он работает за соседним столом).
Джулс указывает на экран одного из телевизоров. Би би-си передает очередной репортаж о захвате заложников – об этом уже три дня пишут во всех газетах и рассказывают в каждом выпуске новостей.
– Только что в Судане освободили первую партию заложников. Как выяснилось, кто-то там из наших мест. Этим занимается Грэхем, – поясняет Джулс.
Я поворачиваю голову и вижу, что Грэхем неистово барабанит по клавиатуре, плечом прижимая к уху телефонную трубку. Вот счастливчик! Парень работает здесь всего лишь на год дольше меня, но ему дают такие материалы, словно разница в стаже у нас лет двадцать! Вздохнув, я снова перевожу взгляд на телеэкран.
– Одна из освобожденных сегодня утром заложниц – сорокадвухлетняя Джанет Харпер из Ланкашира, сотрудница гуманитарной организации, – говорит корреспондент. – Суровые испытания начались для нее три дня назад, когда женщина была захвачена группой вооруженных людей неподалеку от лагеря гуманитарной миссии в Дарфуре.
Да, это, несомненно, стоящий материал... Везет же Грэхему!
– У нас в студии сейчас находится Джек Уильямсон, исполнительный директор базирующейся в Великобритании благотворительной организации «Будущее Африки», сотрудницей которой является мисс Харпер...
Я застываю с широко раскрытым ртом. Это же Джек! Мой Джек! Джек – которого я только что обвиняла во всех смертных грехах!
– Мистер Уильямсон, общались ли вы с Джанет Харпер после ее освобождения? – спрашивает ведущий.
Джек, похоже, несколько дней не брился и чертовски устал, но он по-прежнему так сногсшибательно выглядит, что любую монахиню заставит поколебаться в правильности профессионального выбора.
– Да, – кивает Джек. – Я говорил с ней около часа назад.
– И как она себя чувствует?
– Физическое состояние Джанет не вызывает опасений, но, как вы понимаете, сейчас она переживает психологический шок. Джанет находится в госпитале, где ей оказывают необходимую медицинскую помощь.
– Многие сейчас критикуют вашу организацию за то, что вы вовремя не отозвали сотрудников из зоны конфликта...
– Да, знаю. Мы очень внимательно наблюдали за обстановкой в Судане и были серьезно обеспокоены тем, как развиваются события. Я беседовал с руководителем проекта, в рамках которого работала Джанет, за два дня до ее похищения, и мы пришли к соглашению, что наши сотрудники вернутся домой, если ситуация продолжит ухудшаться. Я глубоко сожалею, что мы недооценили серьезность происходящего...
Тут сюжет заканчивается, и я пулей лечу к столу начальника.
– Саймон! – умоляю я шефа. – Пожалуйста, отдай мне эту статью!
Глава 74
Судя по выражению лица Саймона, от одного моего вида у него вот-вот начнется приступ геморроя.
– В большинстве газет, – цедит он сквозь зубы, – журналисты делают то, что велит им начальник. Или ты хочешь сказать, что уже закончила свою работу?
– Нет, – тараторю я, – не закончила! Но я знаю парня, которого только что показывали по телевизору!
– Кого – Майкла Берка?
На самом деле ведущий с Би-би-си лет на двадцать младше Берка и вдобавок явно азиатского происхождения, однако я решаю не раздражать шефа своими замечаниями.
– Нет, Джека Уильямсона – руководителя гуманитарной организации, в которой работает Харпер!
– И что? – Саймон безразлично пожимает плечами. – Кому он интересен? Нам нужна женщина!
– Но...
– Послушай-ка, милочка! Хочешь сказать, ты готова взять интервью у родственников заложницы или раздобудешь ее фотографию к вечернему выпуску? Если нет – расслабься!
Мы оба знаем, что он требует невозможного, однако я не собираюсь так легко сдаваться.
– Хорошо, постараюсь!
Саймон вскидывает брови и пристально осматривает меня с ног до головы.
– Вот и отлично! В противном случае тебя поджидает новый сюжет – о пропавшем попугае! – злорадно ухмыляется босс.
Первым делом я бросаюсь звонить Джеку. Конечно, я не ожидаю услышать его голос, учитывая, что он сейчас в сердце пустыни (наверное, это последнее место на земле, где антенны сотовой связи пока относятся к разряду достопримечательностей).
– Привет, Джек! – бодро говорю я, прослушав приветствие автоответчика. – Слушай, а ты меня удивил! Знаю, парни способны на многое, чтобы избежать свидания, но это уж слишком!
Ха-ха-ха. Очень смешно!
– Э-э... Джек? Если серьезно, я только что видела тебя в новостях, и представь – мне как раз поручили делать для «Эхо» материал на эту тему. Слушай, не мог бы ты мне помочь? Наверное, пресса тебя уже достала, возможно, ты даже не захочешь со мной говорить... Но если все-таки... Если ты позвонишь, будет очень, очень здорово! Спасибо! – Я замираю с трубкой в руках и нерешительно прибавляю: – И еще... Знаю, ты уже большой мальчик и можешь позаботиться о себе, но все же... Пожалуйста, береги себя, ладно? Обещай мне, что с тобой ничего плохого не случится! Это все, пока!
Уф-ф!
Я быстро набираю следующий номер.
– Куда ты теперь звонишь? – интересуется Грэхем.
– В «Будущее Африки».
– Бесполезно, я с ними уже разговаривал. Только время зря потратишь!
Ну, попытка не пытка! Когда там узнают, что Джек – мой друг, они не откажутся помочь, так ведь? Судя по голосу, трубку берет совсем молоденькая девушка.
– Добрый день, – говорю я жизнерадостно. – Это «Дейли эхо». Скажите, у кого я могла бы получить информацию по делу о похищении Джанет Харпер?
– Что именно вас интересует?
– Джанет – наша землячка, и я хотела бы, если возможно, пообщаться с ее семьей.
– Понятно. Я сообщу о вашем звонке в пресс-службу. Как, вы сказали, вас зовут?
– Айви Харт. Из «Дейли эхо».
– Да-да, я записала...
Что-то в тоне голоса моей собеседницы подсказывает, что, оставь я телефонограмму обитателю собачьего питомника, шансов дождаться ответного звонка у меня было бы больше.
– Подождите! – торопливо говорю я. – Это еще не все!
– Да?
– Ваш директор, Джек Уильямсон, – он мой друг! В трубке воцаряется короткое молчание.
– И? – Энтузиазма в голосе девушки явно не прибавилось.
– Если он позвонит, передайте ему, пожалуйста, что мне нужно с ним поговорить. Мое имя Айви Харт!
– Ну да, вы уже представились. До свидания.
Глава 75
Грэхем пробовал связываться с пресс-службами министерства иностранных дел, ООН, британского посольства и десятка других организаций, сотрудники которых работают в Дарфуре, и везде от него отделывались безупречными с точки зрения синтаксиса, однако абсолютно бессмысленными официальными заявлениями объемом не меньше четырехсот слов. Вот проблема, отравляющая сегодня жизнь любого журналиста! Хуже того: к выходу следующего номера мы ни на йоту не продвинулись в попытках раздобыть фотографию Джанет Харпер...
– Придется начать с самого начала, – вздыхает Грэхем.
– В смысле?
Грэхем швыряет на стол толстенный телефонный справочник. От неожиданности я едва не подскакиваю.
– Ой, извини! Давай так – половину Харперов обзваниваешь ты, половину – я.
– Но ведь на обзвон уйдет лет десять, не меньше!
– Знаю... У тебя что, другие предложения имеются?
Со вздохом я набираю первый номер, и тут мой взгляд надает на свежую сводку министерства иностранных дел. Да тут есть кое-что интересное!
– Постой, Грэхем! Кажется, все это будет проще, чем мы думали. Посмотри, живет ли кто-нибудь из Харперов в Ормскирке – здесь написано, что Джанет именно оттуда.
– Отлично! – Грэхем вздыхает с облегчением. – Ага, только двое! Твой номер – первый.
После двух минут напряженного ожидания у телефона становится ясно, что удача снова повернулась к нам спиной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
– Привет, вы позвонили Джеку...
О Боже, должна ли я оставить сообщение?
– К сожалению, я сейчас не могу вам ответить...
Да, я оставлю ему сообщение!
– Оставьте сообщение сразу после звукового сигнала...
Н-нет, ни за что!!!
– И я вам обязательно перезвоню.
Дьявол!
– Э-э... привет, Джек, это Айви. Я решила позвонить тебе, чтобы узнать, как твои дела. И еще потому, что мы... ну, собирались встретиться, если ты помнишь... То есть ты обещал мне перезвонить, но почему-то не перезвонил... Только не подумай, что я тебя преследую! Если ты уже не хочешь со мной встречаться – ничего страшного, я не обижусь. Но если ты еще не передумал, это будет здорово. Я все еще жду. Впрочем, видимо, ты передумал, раз не выходишь на связь... В общем-то это все. Пока!
Я уже собираюсь положить трубку, однако медлю.
– Что бы ни случилось, – прибавляю я, – прошлые выходные были просто замечательные... Желаю тебе удачи!
Уф-ф!!! Неужели все позади? И я смогла это пережить – невероятно!
Итак, у нас с Джеком, похоже, все кончилось. Еще до того, как началось...
Одно непонятно: почему он был так настойчив?
Да, Айви, был. Однако это не помешало ему тут же начать флиртовать с Бет!
И ведь делал вид, что без ума от меня!
А потом дал свой телефон другой девушке...
Но он целовал меня и обещал пригласить на свидание!
Может, он со всеми женщинами так поступает?
Все, пора взять себя в руки и перестать хныкать – этот негодяй не заслуживает моих слез! Даже имя его надо выкинуть из головы и никому ничего не рассказывать...
Ну вот, кажется, я уже чувствую себя гораздо лучше!
Глава 68
Моя квартира
Понедельник, 9 апреля, 19.30
Я чувствую себя ужасно...
Глава 69
Как это мне в голову пришло все выложить матери?
Наверное, просто я устала страдать в одиночестве, и мне необходимо было хоть кому-то излить душу... Грейс оказалась занята срочной работой и велела Патрику звать ее к телефону только в том случае, если позвонит Господь Бог и объявит, что решил сделать ее миллионершей, Шарлотта, похоже, теперь даже ночует в спортивном зале, а Джорджия – вот эгоистка! – укатила в свадебное путешествие. Что касается Валентины... С ней я не стану откровенничать даже на грани нервного срыва!
– Я подумала, что и правда ему нравлюсь! – жалобно скулю я в трубку.
В конце концов, разве эта не материнская обязанность – подставлять жилетку своему чаду?
– А может, с ним что-нибудь случилось? – предполагает мамуля.
– В любом случае он мог позвонить!
– Ну а вдруг произошел несчастный случай? – бодро говорит мамуля. – От этого ведь никто не застрахован!
– Хочешь сказать, наше свидание сорвалось, потому что Джек получил серьезные увечья или вообще умер? И по-твоему, мне теперь должно полегчать? – язвительно спрашиваю я. – Вот спасибо!
– Ох, Айви, ну не знаю! Наверное, от меня мало толку в любовных делах... С другой стороны, раньше ты никогда ничего такого не спрашивала!
Я вздыхаю. Так раньше ничего такого и не случалось...
Единственный приятный момент в этой истории – теперь все краны в моей квартире просто сияют! И это неудивительно: я часа четыре счищала с них известковый налет с помощью сырой картофелины и какой-то вонючей жидкости. Да, Ким и Эджи не зря занимают эфирное время!..
Правда, теперь я начинаю беспокоиться за свое психическое здоровье...
Глава 70
Моя квартира
Вторник, 10 апреля
Я не могу снова звонить ему и пичкать автоответчик сообщениями. Не пора ли, черт возьми, перестать страдать? В конце концов, это был всего лишь поцелуй, и, кроме Джека, мужчин на свете полным-полно! Возможно, даже найдется пара-тройка таких, чьи глаза и тело будут так же сводить меня с ума...
А жаль все-таки, что я не успела с ним переспать... Хотя нет – слава Богу, что не успела!
Ох, и за что мне это наказание?..
Глава 71
Моя квартира
Среда, 11 апреля
Уже среда, а телефон все молчит. Одного не могу понять: зачем все-таки Джек сказал, что позвонит, если даже не собирался этого делать?!
У Валентины имеется собственная теория:
– Понимаешь, некоторые мужчины считают, что после поцелуя невежливо просто исчезнуть! Они обещают позвонить, но исключительно с целью заполнить дырку в разговоре. Сама я, разумеется, в такие ситуации не попадала, хотя с другими девушками это случается сплошь и рядом!
Глава 72
Кафе «Табак», Болд-стрит, Ливерпуль
Среда, 11 апреля
Чтобы вылечить разбитое сердце, я с головой ныряю в работу.
Нет никаких сомнений: если я действительно хочу увидеть собственное имя на первой странице, нужно брать инициативу в свои руки. Ведь Саймон скорее вызовется лично сделать мне маникюр, нежели доверит мало-мальски серьезную статью!
И вот сегодня я не только клепаю объявления о четвертьфинале чемпионата по боулингу среди пенсионеров и о том, что в пятницу в Скелмерсдейле на час отключат газ; в перерывах между этими трудовыми подвигами я усердно названиваю своим «осведомителям».
Будет преувеличением сказать, что все мои контакты оказались полезными. Хоть какого-то внимания заслуживала только одна история – о хищении туалетной бумаги с торгового склада, да и та в результате не подтвердилась...
И вот я сижу в моем любимом ливерпульском кафе, а напротив развалился в кресле инспектор уголовной полиции Грегг Бенсон по кличке Бенно. Похоже, удача наконец-то мне улыбнулась!
– Я приготовил для тебя настоящую бомбу! – доверительно говорит Бенно, заглатывая первый из трех купленных мной кексов.
– Правда? – Я стараюсь вести себя сдержаннее, как и подобает профессионалу, хотя, по правде сказать, из благодарности уже согласна родить Бенно пару-тройку детишек!
– Ага! – кивает он, расправляясь со вторым кексом.
Я никогда не специализировалась на криминальной тематике, однако почти за год работы в «Дейли эхо» успела повидать достаточно полицейских, чтобы оценить всю уникальность и исключительность Бенно. Он презрительно смеется над тренингами, где стажеров обучают взаимодействию со средствами массовой информации, и вместо того чтобы сотрудничать с пресс-службой, всегда общается непосредственно с журналистами – по крайней мере с теми, которые заслуживают его доверия. Не знаю, почему он решил включить в эту категорию меня. По словам Бенно, я единственная пишу его имя без ошибок (Грегг – с двумя «г», а не с одной!); возможно, дело именно в этом.
Итак, он сообщил мне по секрету, что Пит Гибсон – поп-звезда с безупречно чистой репутацией, родом из Ливерпуля – был арестован – и освобожден под залог – по подозрению в распространении кокаина. Хуже того – Гибсона задержали прямо во время оргии, в которой участвовали несколько других известных певцов и футболистов.
Вот она, сенсация, вот она, мечта журналиста! Самый стоящий материал из всех, что когда-либо попадали мне в руки!
Но оказывается, все не так просто...
– Пока это нельзя публиковать, – заявляет Бенно.
У меня отвисает челюсть.
– Что? – задыхаясь от возмущения, кричу я. – Слушай, да это все равно, что получить от Санта-Клауса подарок, который нельзя разворачивать до Пасхи! В чем проблема?
– Мы подозреваем, что не один Гибсон оказался падшим ангелочком, – ухмыляется инспектор.
– Что ты имеешь в виду?
У Бенно, как выясняется, есть все основания предполагать, будто Гибсон дал взятку одному из полицейских, чтобы тот скрыл важные улики. Если информация подтвердится, не миновать еще одного почти такого же крупного скандала.
– А почему ты не можешь сразу арестовать их обоих? – канючу я.
– Потому, – Бенно слизывает с пальцев сахарную пудру, – что у нас пока нет достаточных доказательств. Понимаешь, нужно поймать Гибсона с поличным, поэтому мы ведем за ним постоянную слежку. Он еще только в туалет собирается, а мы уже об этом знаем. Так что если парень явится к дверям нашего коллеги с большим коричневым конвертом в руках, мы примчимся туда быстрее, чем Лэнс Армстронг на своем мотоцикле!
– И сколько мне придется ждать? – спрашиваю я мрачно.
Бенно широко улыбается:
– Обещаю, Айви, ты узнаешь обо всем первая!
У меня, однако, скверное предчувствие. Боюсь, никто мне ничего не сообщит... Конечно, центральные газеты скоро обо всем пронюхают, и тогда не видать мне этой истории как своих ушей!
– Клянешься?
– Если захочешь, сможешь прийти и сделать снимок Гибсона, когда мы будем запихивать его в каталажку!
От такой перспективы у меня перехватывает дыхание.
– Бенно! Если ты разрешишь мне это сделать, ты – мой лучший друг до конца жизни!
– Вот и хорошо. Раз так, притащи еще парочку кексов. Уж очень они вкусные!
Глава 73
Я возвращаюсь в редакцию почти вприпрыжку. Должно быть, такой же энтузиазм чувствовали журналисты, освещавшие в печати «Уотергейт» – один из крупнейших политических скандалов в истории Соединенных Штатов.
– Айви! – командует Саймон, швыряя на мой стол пресс-релиз. – Нам не хватает материала для тридцать девятой страницы. Займись этим, ладно?
Я читаю заголовок: «Вниманию доноров: изменилось расписание работы пункта сдачи крови».
Тяжело вздохнув, я начинаю набирать текст, сообщающий, что все желающие сдать кровь в здании библиотеки в Чайлдуолле должны прийти туда к двенадцати, а не к двенадцати тридцати, как объявлялось раньше.
Внезапно до меня доходит, что вокруг непонятный гул и суета. Похоже, стряслось что-то серьезное!
– В чем дело? – спрашиваю я Джулса (он работает за соседним столом).
Джулс указывает на экран одного из телевизоров. Би би-си передает очередной репортаж о захвате заложников – об этом уже три дня пишут во всех газетах и рассказывают в каждом выпуске новостей.
– Только что в Судане освободили первую партию заложников. Как выяснилось, кто-то там из наших мест. Этим занимается Грэхем, – поясняет Джулс.
Я поворачиваю голову и вижу, что Грэхем неистово барабанит по клавиатуре, плечом прижимая к уху телефонную трубку. Вот счастливчик! Парень работает здесь всего лишь на год дольше меня, но ему дают такие материалы, словно разница в стаже у нас лет двадцать! Вздохнув, я снова перевожу взгляд на телеэкран.
– Одна из освобожденных сегодня утром заложниц – сорокадвухлетняя Джанет Харпер из Ланкашира, сотрудница гуманитарной организации, – говорит корреспондент. – Суровые испытания начались для нее три дня назад, когда женщина была захвачена группой вооруженных людей неподалеку от лагеря гуманитарной миссии в Дарфуре.
Да, это, несомненно, стоящий материал... Везет же Грэхему!
– У нас в студии сейчас находится Джек Уильямсон, исполнительный директор базирующейся в Великобритании благотворительной организации «Будущее Африки», сотрудницей которой является мисс Харпер...
Я застываю с широко раскрытым ртом. Это же Джек! Мой Джек! Джек – которого я только что обвиняла во всех смертных грехах!
– Мистер Уильямсон, общались ли вы с Джанет Харпер после ее освобождения? – спрашивает ведущий.
Джек, похоже, несколько дней не брился и чертовски устал, но он по-прежнему так сногсшибательно выглядит, что любую монахиню заставит поколебаться в правильности профессионального выбора.
– Да, – кивает Джек. – Я говорил с ней около часа назад.
– И как она себя чувствует?
– Физическое состояние Джанет не вызывает опасений, но, как вы понимаете, сейчас она переживает психологический шок. Джанет находится в госпитале, где ей оказывают необходимую медицинскую помощь.
– Многие сейчас критикуют вашу организацию за то, что вы вовремя не отозвали сотрудников из зоны конфликта...
– Да, знаю. Мы очень внимательно наблюдали за обстановкой в Судане и были серьезно обеспокоены тем, как развиваются события. Я беседовал с руководителем проекта, в рамках которого работала Джанет, за два дня до ее похищения, и мы пришли к соглашению, что наши сотрудники вернутся домой, если ситуация продолжит ухудшаться. Я глубоко сожалею, что мы недооценили серьезность происходящего...
Тут сюжет заканчивается, и я пулей лечу к столу начальника.
– Саймон! – умоляю я шефа. – Пожалуйста, отдай мне эту статью!
Глава 74
Судя по выражению лица Саймона, от одного моего вида у него вот-вот начнется приступ геморроя.
– В большинстве газет, – цедит он сквозь зубы, – журналисты делают то, что велит им начальник. Или ты хочешь сказать, что уже закончила свою работу?
– Нет, – тараторю я, – не закончила! Но я знаю парня, которого только что показывали по телевизору!
– Кого – Майкла Берка?
На самом деле ведущий с Би-би-си лет на двадцать младше Берка и вдобавок явно азиатского происхождения, однако я решаю не раздражать шефа своими замечаниями.
– Нет, Джека Уильямсона – руководителя гуманитарной организации, в которой работает Харпер!
– И что? – Саймон безразлично пожимает плечами. – Кому он интересен? Нам нужна женщина!
– Но...
– Послушай-ка, милочка! Хочешь сказать, ты готова взять интервью у родственников заложницы или раздобудешь ее фотографию к вечернему выпуску? Если нет – расслабься!
Мы оба знаем, что он требует невозможного, однако я не собираюсь так легко сдаваться.
– Хорошо, постараюсь!
Саймон вскидывает брови и пристально осматривает меня с ног до головы.
– Вот и отлично! В противном случае тебя поджидает новый сюжет – о пропавшем попугае! – злорадно ухмыляется босс.
Первым делом я бросаюсь звонить Джеку. Конечно, я не ожидаю услышать его голос, учитывая, что он сейчас в сердце пустыни (наверное, это последнее место на земле, где антенны сотовой связи пока относятся к разряду достопримечательностей).
– Привет, Джек! – бодро говорю я, прослушав приветствие автоответчика. – Слушай, а ты меня удивил! Знаю, парни способны на многое, чтобы избежать свидания, но это уж слишком!
Ха-ха-ха. Очень смешно!
– Э-э... Джек? Если серьезно, я только что видела тебя в новостях, и представь – мне как раз поручили делать для «Эхо» материал на эту тему. Слушай, не мог бы ты мне помочь? Наверное, пресса тебя уже достала, возможно, ты даже не захочешь со мной говорить... Но если все-таки... Если ты позвонишь, будет очень, очень здорово! Спасибо! – Я замираю с трубкой в руках и нерешительно прибавляю: – И еще... Знаю, ты уже большой мальчик и можешь позаботиться о себе, но все же... Пожалуйста, береги себя, ладно? Обещай мне, что с тобой ничего плохого не случится! Это все, пока!
Уф-ф!
Я быстро набираю следующий номер.
– Куда ты теперь звонишь? – интересуется Грэхем.
– В «Будущее Африки».
– Бесполезно, я с ними уже разговаривал. Только время зря потратишь!
Ну, попытка не пытка! Когда там узнают, что Джек – мой друг, они не откажутся помочь, так ведь? Судя по голосу, трубку берет совсем молоденькая девушка.
– Добрый день, – говорю я жизнерадостно. – Это «Дейли эхо». Скажите, у кого я могла бы получить информацию по делу о похищении Джанет Харпер?
– Что именно вас интересует?
– Джанет – наша землячка, и я хотела бы, если возможно, пообщаться с ее семьей.
– Понятно. Я сообщу о вашем звонке в пресс-службу. Как, вы сказали, вас зовут?
– Айви Харт. Из «Дейли эхо».
– Да-да, я записала...
Что-то в тоне голоса моей собеседницы подсказывает, что, оставь я телефонограмму обитателю собачьего питомника, шансов дождаться ответного звонка у меня было бы больше.
– Подождите! – торопливо говорю я. – Это еще не все!
– Да?
– Ваш директор, Джек Уильямсон, – он мой друг! В трубке воцаряется короткое молчание.
– И? – Энтузиазма в голосе девушки явно не прибавилось.
– Если он позвонит, передайте ему, пожалуйста, что мне нужно с ним поговорить. Мое имя Айви Харт!
– Ну да, вы уже представились. До свидания.
Глава 75
Грэхем пробовал связываться с пресс-службами министерства иностранных дел, ООН, британского посольства и десятка других организаций, сотрудники которых работают в Дарфуре, и везде от него отделывались безупречными с точки зрения синтаксиса, однако абсолютно бессмысленными официальными заявлениями объемом не меньше четырехсот слов. Вот проблема, отравляющая сегодня жизнь любого журналиста! Хуже того: к выходу следующего номера мы ни на йоту не продвинулись в попытках раздобыть фотографию Джанет Харпер...
– Придется начать с самого начала, – вздыхает Грэхем.
– В смысле?
Грэхем швыряет на стол толстенный телефонный справочник. От неожиданности я едва не подскакиваю.
– Ой, извини! Давай так – половину Харперов обзваниваешь ты, половину – я.
– Но ведь на обзвон уйдет лет десять, не меньше!
– Знаю... У тебя что, другие предложения имеются?
Со вздохом я набираю первый номер, и тут мой взгляд надает на свежую сводку министерства иностранных дел. Да тут есть кое-что интересное!
– Постой, Грэхем! Кажется, все это будет проще, чем мы думали. Посмотри, живет ли кто-нибудь из Харперов в Ормскирке – здесь написано, что Джанет именно оттуда.
– Отлично! – Грэхем вздыхает с облегчением. – Ага, только двое! Твой номер – первый.
После двух минут напряженного ожидания у телефона становится ясно, что удача снова повернулась к нам спиной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29