– Тебе же не три года, чтобы бояться темноты или каких-то там жуков». Скорее всего это нервное. Слишком много впечатлений за один вечер. На кладбище ей было невдомек, что надо бояться, но стереотипы берут свое, и с запозданием организм отреагировал. Она всю свою жизнь ходила по этим улицам, знала здесь каждый камень, каждую щербинку на мостовой и… И есть все же интуиция! Внезапно кто-то грубо схватил ее и прижал к стене… Вот дерьмо, почему у нее никогда не бывает под рукой баллончика с перцовым аэрозолем тогда, когда он действительно нужен?
– Не смей лезть не в свое дело! – рявкнул мужчина, обдав ее кислым запахом пивного перегара.
– Какое дело?
Он толкнул ее, и Шарлотта ударилась головой о почтовый ящик. Нападавший убежал. Шарлотта поднялась на ноги, пытаясь сфокусировать взгляд, и заметила какого-то парня, более крупного, чем тот, что убежал. Довольно издевательств! Она больше не даст себя швырять, колотить и прижимать. Если Хилари Клинтон может баллотироваться в президенты США, то она, Шарлотта Дешон, или там Джейден Карсуэлл, способна защитить себя от какого-то проходимца. Шарлотта не смогла бы вразумительно ответить на вопрос, какая связь между кандидатом в президенты США Хилари Клинтон и ею, Шарлоттой Дешон, но в тот момент наличие такой связи представлялось ей очевидным. Набрав в легкие побольше воздуха, она набросилась на обидчика.
– С меня довольно! – крикнула Шарлотта. Грифф собрался было спросить ее, чего именно с нее довольно, но тут она бросилась на него и толкнула на автомат для оплаты стоянки, осыпая ударами, укусив за плечо, ногой сильно ударив его по колену… хорошо еще, что по колену.
– Прекрати! Остановись! Господи, ты убьешь меня еще до конца ночи.
– Грифф? – Шарлотта обомлела. – Что ты тут делаешь?
– Работаю боксерской грушей. – Он потер колено. – Кажется, мне понадобятся костыли.
– Я не знала, что это ты.
– Просто решила потренироваться на первом попавшемся прохожем?
Подъехала полицейская машина, осветив их фарами.
Из машины вышел коп.
– Что тут происходит?
– Я упала, – сказала Шарлотта. – Грифф помог мне подняться.
– Не лучшее время для прогулок. Могу узнать, что вы тут делаете в такое время суток?
– У меня офис за углом. Решила начать работу по раньше или продлить рабочий день допоздна – как вам больше нравится. – Она невинно захлопала ресницами. И как женщинам удается такое? Ведь рыльце в пушку, а ведут себя так, словно чисты, как свежевыпавший снег.
Полицейский посветил фонарем Гриффу в лицо, и тот прикрыл глаза рукой.
– Мистер Пэриш? – Коп выключил фонарь и протянул Гриффу руку. – Дэнни Ричмонд. Работал у вас ночным портье все четыре года учебы в колледже.
– Да, помню. Ты водил «мустанг» шестьдесят четвертого года выпуска с откидным верхом и встречался с такой хорошенькой рыжей девчонкой, большой любительницей кружить парням головы. Женился на ней?
– Она меня бросила.
– Ничего, не переживай. У тебя таких еще вагон будет. – Грифф пожал Ричмонду руку.
– Всего вам доброго, мистер Пэриш. – Коп взял под козырек и удалился.
Шарлотта потерла затылок.
– Ты всех в этом городе знаешь? Грифф отвел взгляд.
– Кого лучше, кого хуже. – Он вытянул ее на свет под фонарь. – У тебя еще одна шишка на голове. В пару к той, первой, Что тут случилось, черт возьми? Я был неподалеку и увидел, что кто-то за тобой идет.
– Меня толкнули. Наверное, сумку хотели украсть.
– И ты не сказала об этом Дэнни…
Она подбоченилась и откинула волосы за спину.
– Ты что, за мной следишь?
– Я оставил тебе миллион сообщений. Трубку ты не врала. У меня не было выбора.
– Ты не понял, что я тебе сказала? Я не хочу тебя больше знать. Не хочу с тобой разговаривать и вообще не хочу иметь с тобой никаких дел. – Шарлотта отвернулась от него, намереваясь уйти, но Грифф последовал за ней.
– Я дозвонился до Бейб, и в обмен на три ящика вина она призналась, что высадила тебя возле твоего дома. Дома тебя не было, вот я и пошел к тебе в офис.
– Ты подкупил Бейб? Мне это никогда не удавалось. Ни разу, сколько бы я ни получала квитанций на штраф за превышение скорости.
– Она переживает из-за тебя. И вообще, чем это вы вчетвером занимались в ночное время?
– Ели. Итак, ты меня выследил. И что теперь? Чего ты хочешь?
Грифф искал нужные слова, но они не приходили. В смятении он почесал подбородок:
– Я хотел… Мне было нужно, еще раз поговорить с тобой, мы должны выяснить наши отношения.
– Иначе говоря, ты хочешь уболтать меня, чтобы я отдала тебе мою половину отеля? Ну так вот, у меня есть для тебя новость: отель я тебе не отдам, но ты можешь выкупить у меня мою долю, хоть это и встанет тебе в копеечку.
– Сумочка у тебя в руках, так что тот, кто напал на тебя, не за сумочкой охотился, тебе не кажется?
Шарлотта вытащила из сумки ключ.
– Иди домой, Грифф. Оставь меня в покое.
– Оставить тебя одну ночью, зная, что за тобой кто-то охотится? – Он взял ее под руку. – Ты пойдешь со мной.
– Убирайся.
– Нет, детка. – Грифф самодовольно усмехнулся. – Я знаю, как поднять тебе настроение.
– Да пошел ты. С меня довольно твоих представлений. Хватило на день. А то и на год. А может, и на всю жизнь. Я собираюсь подняться к себе в офис и лечь спать, а ты иди в свой шикарный отель и…
– В наш шикарный отель.
– Иди домой и начинай продавать все, что сможешь продать, – по Интернету или еще как. Деньги тебе скоро понадобятся. А от меня отстань.
Глава 14
– Ни за что. – Грифф пошел следом за Шарлоттой.
– Зачем ты это делаешь? – устало вздохнула Шарлотта, включая свет на лестнице. Они шли наверх, и шаги их эхом отдавались в пустоте.
Грифф остановился и посмотрел на нее, с тревогой подумав, что Шарлотта не понимает, какая опасность ей угрожает.
– Потому что ты о своей безопасности думать не хочешь. Ведешь себя как подсадная утка – вот она я, Джейден Карсуэлл, наследница колье и отеля, берите меня тепленькую. Но и этого тебе мало, ты все хочешь докопаться до истины – а как же, ты же сыщик! Пойми, тот, кто убил Эйди и Уильяма, хитер и опытен, не тебе чета. Не зря вот уже тридцать лет его не могут найти. Не думаю, что ему так уж хочется, чтобы ты заинтересовалась им или историей колье. И он не будет сидеть сложа руки, ожидая, пока ты до него доберешься.
– Пусть спит спокойно. Я никогда до него не доберусь. Я и себя-то найти не могу.
– В том-то и вопрос. Ты то и дело совершаешь ошибки, грубые ошибки…
– Ничего подобного.
– Ты – как мячик в пинболе, скачешь себе, скачешь и однажды, совершенно случайно, вдруг попадешь в лузу на тысячу очков и сгоришь.
Шарлотта вставила ключ в дверь, но ключ ей не понадобился – дверь сама распахнулась. Внутри было темно, и только на полу светился красный огонек – догорал окурок.
– Вот как сейчас, – сказал Грифф, пытаясь заслонить собой Шарлотту.
Шарлотта выступила у него из-за спины и включила Свет.
– Вот черт, здесь словно ураган пронесся.
Она шагнула через порог, но Грифф схватил ее за руку, повернул к себе и заглянул в ее зеленые глаза. Он понимал, что Шарлотта ему совсем не доверяет.
– Что именно сказал тот, кто, как ты говоришь, хотел выхватить у тебя сумку?
– Я вижу, ты все равно не заткнешься, пока я тебе не скажу. Ну, он сказал что-то насчет того…
– Чтобы ты не лезла не в свое дело и убиралась из города?
– Ну, первая часть верна, только… – Она прищурилась:
– А ты откуда это знаешь?
Грифф повернул ее лицом к стене, где красным маркером были выведены эти слова.
– Похоже, он хотел, чтобы до тебя это обязательно дошло.
– Он в слове «лезь» вместо «з» написал «с». Он не только грубиян, но еще и невежда. И окажись я здесь на пять минут раньше, поймала бы его с поличным.
У Гриффа все внутри опустилось.
– Или бы он тебя поймал. Твое положение не улучшается, Шарлотта.
– Да, я вижу. Ведь ты все еще здесь, рядом, никак не отлипнешь.
– Почему бы тебе не уехать куда-нибудь отдохнуть на несколько месяцев?
– Почему бы мне не отправиться в дальнюю прогулку с ближнего пирса?
Грифф поднял с пола кресло, Шарлотта – настольную лампу.
– Я думаю, он окончательно погубил мою кофеварку. – Она поставила ее на полку.
– Скажи ты боишься его?
– Нет. Злюсь – да. Еще как. Кто бы ни был этот человек, он мне изгадил жизнь на долгие годы, а такое не забывается. – Она пристально посмотрела на Гриффа. – Если только этот человек действительно убийца, а не пытается по каким-то причинам просто запугать меня. Затем, например, чтобы я продала свою долю отеля по дешевке и сбежала. Ты не знаешь, кто бы это мог быть? У тебя нет никого на примете? Такого, кто был бы способен на любую ложь и любую низость? Ты находился рядом, когда на меня напали. Выходит, это ты мог нанять этого подонка. Все сходится за исключением орфографической ошибки.
– Неужели ты считаешь меня способным на такую низость?
Шарлотта смотрела на него с кривой усмешкой.
– Ты был готов опуститься до того, чтобы жениться на мне на Бермудах, дорогой мой.
– Да, я хотел на тебе жениться, черт возьми. И до сих пор хочу. Будет что рассказать нашим внукам.
– Нашим внукам? Нашим с тобой? – Шарлотта потянула себя за воротник блузки. Она задыхалась. – Вон, – сдавленно проговорила она, указав ему пальцем на дверь.
Грифф уселся на диван, закинул ногу за ногу и откинулся на спинку.
– Я остаюсь, моя сладкая.
– Я вызову полицию.
– Я там всех знаю.
Шарлотта нависла над ним. Она старалась придать себе вид решительный и непреклонный. Но у нее это плохо получалось. Скорее, она выглядела усталой и потерянной.
– Ты хоть представляешь, как у меня все в жизни смешалось и запуталось? Можно сказать, у меня и жизни-то нет, вернее, у меня слишком много жизней. Шарлотта Дешон, Джейден Карсуэлл, и очень многим здесь совсем не нравится ни та, ни другая моя ипостась. Твоей матери, тебе, моим бабке с дедом, убийце и многим, многим другим. Любой, в том числе и ты, могли бы сделать то, что мы здесь видим. А теперь уходи. Я хочу остаться одна и подумать.
– Я обидел тебя и очень сожалею об этом. Но к погрому в офисе я никакого отношения не имею, и мы с тобой оба это знаем. – Он выпрямился, не вставая с дивана, схватил ее за пояс джинсов и потянул на себя. Шарлотта вскрикнула, попыталась удержать равновесие, но ей это не удалось, и она приземлилась прямо на Гриффа, тело к телу, губы к губам. Губы особенно сильно искушали, и он ее поцеловал. Тело тоже искушало, но на нем было слишком много одежды. Шарлотта попыталась было протестовать, но все кончилось тем, что она ответила на поцелуй, заставив Гриффа улыбнуться. После такой ночи улыбка была так кстати…
Она прижалась лбом к его лбу.
– Мне надо было дать тебе пощечину.
– Мы оба слишком устали, чтобы драться. – Он крепко обнял ее. – Кто-то охотится за тобой, и ты должна быть осторожной, потому что я очень за тебя боюсь.
– Я сейчас даже думать об этом не могу, у меня для этого не хватает свободных серых клеточек. Мне нужно выяснить то, что возможно, о своем прошлом, может, тогда все станет понятным. Но Отис мертв, мои родители мертвы, а Эр-Эл смотрит на меня как на маленькую девочку. Никому ни черта не известно.
– Знаешь, я предлагаю позавтракать нам с тобой утром твоими бабушкой и дедушкой. Они остановились в отеле в номере… – Грифф вдруг понял, что Шарлотта спит, прижавшись лбом к его лбу. Она дышала тихо и ровно. Он снова поцеловал ее, на сей раз лишь прикоснувшись губами к ее губам. Она спала, тесно прижавшись к нему. Именно так, как ему нравилось.
– Спокойной ночи, красавица.
– Спокойной ночи, – сквозь сон пробормотала Шарлотта.
Грифф подвинулся, повернулся на бок, прижавшись спиной к спинке дивана и увлекая за собой Шарлотту. Свет все еще горел, все вокруг было разгромлено, но они с Шарлоттой снова были вместе, и это было самым важным. Грифф поцеловал ее волосы, обещая себе, что сделает все, чтобы с ней ничего плохого не случилось. Он любил ее и должен был заставить ее осознать это. С этой мыслью Грифф провалился в сон и спал до тех пор, пока солнце не разбудило его.
Он повернул голову, спасаясь от слепящего луча, открыл глаза и встретился взглядом с Шарлоттой, но только она не спала рядом, а сидела на стуле, и в ее широко открытых глазах, устремленных на него, была тревога.
– Господи, что на этот раз? – Грифф сел. – Если это утро станет продолжением вчерашней ночи, мне придется надеть броню.
– Я позвонила им. Через пятнадцать минут я завтракаю со своими бабкой и дедом. Мне надо было бы душ принять и переодеться, но я боюсь растерять всю свою решимость. Хочешь, пойдем со мной? Это ведь твой отель. А там может случиться кровопролитие.
– Это наш отель, и ты можешь проливать там все, что пожелаешь. Мою кровь, к примеру.
– Да, но только их я ненавижу еще больше, чем тебя. Так хочешь пойти со мной? И как меня угораздило заиметь таких вот родственничков? А еще говорят, что внуков любят даже больше, чем детей? Охают над ними, ахают. «Как ты выросла, детка» и прочее дерьмо. – Шарлотта нахмурилась. – Ерунда. Да я бы и не хотела это слушать. Но идти все равно надо. Они – мои единственные родственники, единственное звено, связывающее меня с Эйди и Уильямом, и только они могут рассказать мне о моих родителях и о том, что произошло.
Грифф встал.
– Договорились. Я пойду с тобой, а ты соглашаешься переехать ко мне в отель.
– У меня глубочайший кризис, а у тебя хватает совести со мной торговаться? Любой ценой готов получить то, что хочешь. И у тебя это очень хорошо получается.
– Я делаю это ради тебя. Если бы я думал о себе, то предлагал бы общую постель. Так что это не принуждение, а скорее благое побуждение, Оглянись вокруг, Шарлотта. Жить здесь нельзя. Ты даже кофе тут сварить не можешь.
– Я могла бы вернуться домой, поехать к Бри или…
– На случай если ты что-то подзабыла, то позволь мне напомнить: сейчас с тобой под одной крышей жить опасно, моя сладкая. Неприятности следуют за тобой по пятам, и это не совпадение. Кто-то всерьез за тебя взялся. Ты же не хочешь навлекать неприятности на отца или подруг? Вот и получается, что остаюсь только я. Отель не такой уж большой, и на меня работают преданные люди, так что они присмотрят за тем, чтобы никто посторонний сюда не проник.
– Нет. – Шарлотта решительно тряхнула головой. – Это исключено. – Она встала. – Почему я должна быть уверена, что ты не станешь каждую ночь забираться ко мне в постель? Разве не ты только что говорил об общей постели?
– А почему я должен быть уверен, что ты не станешь забираться ко мне в постель?
Шарлотта скрестила руки на груди.
– Вот те крест, чтобы мне сдохнуть, если это случится. Но почему-то мне кажется, что ты стараешься вовсе не ради того, чтобы забраться ко мне в постель; тебе хотелось заставить меня, несчастную, спрыгнуть с балкона, свернуть себе шею и таким образом самоустраниться. И вот тогда вторая половина «Магнолия-Хаус» будет твоей по полному праву. Разве могу я доверять тебе после того, что ты сделал?
– Я не юрист, но мне кажется, наследником является ближайший родственник, то есть, если ты умрешь, твою долю унаследует Эр-Эл. И я никогда тебе не лгал. Просто кое-чего недоговаривал.
– Я, пожалуй, буду спать лучше в парке.
Грифф укоризненно посмотрел на нее, явно призывая вернуться к реальности.
– Ладно, ты меня уговорил. В парке жуки, а я их боюсь. Но сейчас мы уже опаздываем, нам надо идти.
Заправив рубашку, которая успела изрядно помяться и потерять свой первоначальный вид, Грифф поспешил следом за Шарлоттой. Он нагнал ее уже в коридоре.
– На мне даже пиджака нет.
Они вместе спустились по лестнице.
– Мы скажем бабушке с дедушкой, что ты брат – близнец Гриффа. Братишка-грязнуля.
– Нервничаешь?
– Не знаю. Я вообще ничего не чувствую, даже собственного тела.
Они повернули за угол на Брайтон-стрит.
– А как отреагирует твой персонал на то, что я поселюсь в отеле?
– Попрячутся. Они же помнят летающие орехи.
– Кстати, о том каретном доме на заднем дворе. Почему бы тебе не превратить его в «люкс» для молодоженов с вьющимися по стенам розами, с отдельным маленьким садом и верандой? Такой домик, полный истинного южного шарма? Я могла бы сделать проект, помочь в отделке и тем самым поднять стоимость отеля. Но тогда тебе придется заплатить мне еще больше.
Грифф подтолкнул ее к входу в отель.
– Отличная мысль. – Он улыбнулся, глядя на нее. – Девушка заблудилась на улице с односторонним движением, но дай ей в руки молоток и гвозди, и она тебя удивит.
– Строительные гены. От Уильяма. Пожалуй, я знаю о себе больше, чем мне казалось. Интерес к строительству у меня в крови.
– Можно сделать там бар, специализирующийся на мартини. Любые коктейли, любые сорта. Шоколадные, фруктовые, какие хочешь.
Подошедший Деймон положил руку Гриффу на плечо и сказал:
– Ну вот вы и здесь наконец. Два самых популярных на сегодняшний день человека в Саванне. Все только о вас и говорят.
– Это еще не самое плохое.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
– Не смей лезть не в свое дело! – рявкнул мужчина, обдав ее кислым запахом пивного перегара.
– Какое дело?
Он толкнул ее, и Шарлотта ударилась головой о почтовый ящик. Нападавший убежал. Шарлотта поднялась на ноги, пытаясь сфокусировать взгляд, и заметила какого-то парня, более крупного, чем тот, что убежал. Довольно издевательств! Она больше не даст себя швырять, колотить и прижимать. Если Хилари Клинтон может баллотироваться в президенты США, то она, Шарлотта Дешон, или там Джейден Карсуэлл, способна защитить себя от какого-то проходимца. Шарлотта не смогла бы вразумительно ответить на вопрос, какая связь между кандидатом в президенты США Хилари Клинтон и ею, Шарлоттой Дешон, но в тот момент наличие такой связи представлялось ей очевидным. Набрав в легкие побольше воздуха, она набросилась на обидчика.
– С меня довольно! – крикнула Шарлотта. Грифф собрался было спросить ее, чего именно с нее довольно, но тут она бросилась на него и толкнула на автомат для оплаты стоянки, осыпая ударами, укусив за плечо, ногой сильно ударив его по колену… хорошо еще, что по колену.
– Прекрати! Остановись! Господи, ты убьешь меня еще до конца ночи.
– Грифф? – Шарлотта обомлела. – Что ты тут делаешь?
– Работаю боксерской грушей. – Он потер колено. – Кажется, мне понадобятся костыли.
– Я не знала, что это ты.
– Просто решила потренироваться на первом попавшемся прохожем?
Подъехала полицейская машина, осветив их фарами.
Из машины вышел коп.
– Что тут происходит?
– Я упала, – сказала Шарлотта. – Грифф помог мне подняться.
– Не лучшее время для прогулок. Могу узнать, что вы тут делаете в такое время суток?
– У меня офис за углом. Решила начать работу по раньше или продлить рабочий день допоздна – как вам больше нравится. – Она невинно захлопала ресницами. И как женщинам удается такое? Ведь рыльце в пушку, а ведут себя так, словно чисты, как свежевыпавший снег.
Полицейский посветил фонарем Гриффу в лицо, и тот прикрыл глаза рукой.
– Мистер Пэриш? – Коп выключил фонарь и протянул Гриффу руку. – Дэнни Ричмонд. Работал у вас ночным портье все четыре года учебы в колледже.
– Да, помню. Ты водил «мустанг» шестьдесят четвертого года выпуска с откидным верхом и встречался с такой хорошенькой рыжей девчонкой, большой любительницей кружить парням головы. Женился на ней?
– Она меня бросила.
– Ничего, не переживай. У тебя таких еще вагон будет. – Грифф пожал Ричмонду руку.
– Всего вам доброго, мистер Пэриш. – Коп взял под козырек и удалился.
Шарлотта потерла затылок.
– Ты всех в этом городе знаешь? Грифф отвел взгляд.
– Кого лучше, кого хуже. – Он вытянул ее на свет под фонарь. – У тебя еще одна шишка на голове. В пару к той, первой, Что тут случилось, черт возьми? Я был неподалеку и увидел, что кто-то за тобой идет.
– Меня толкнули. Наверное, сумку хотели украсть.
– И ты не сказала об этом Дэнни…
Она подбоченилась и откинула волосы за спину.
– Ты что, за мной следишь?
– Я оставил тебе миллион сообщений. Трубку ты не врала. У меня не было выбора.
– Ты не понял, что я тебе сказала? Я не хочу тебя больше знать. Не хочу с тобой разговаривать и вообще не хочу иметь с тобой никаких дел. – Шарлотта отвернулась от него, намереваясь уйти, но Грифф последовал за ней.
– Я дозвонился до Бейб, и в обмен на три ящика вина она призналась, что высадила тебя возле твоего дома. Дома тебя не было, вот я и пошел к тебе в офис.
– Ты подкупил Бейб? Мне это никогда не удавалось. Ни разу, сколько бы я ни получала квитанций на штраф за превышение скорости.
– Она переживает из-за тебя. И вообще, чем это вы вчетвером занимались в ночное время?
– Ели. Итак, ты меня выследил. И что теперь? Чего ты хочешь?
Грифф искал нужные слова, но они не приходили. В смятении он почесал подбородок:
– Я хотел… Мне было нужно, еще раз поговорить с тобой, мы должны выяснить наши отношения.
– Иначе говоря, ты хочешь уболтать меня, чтобы я отдала тебе мою половину отеля? Ну так вот, у меня есть для тебя новость: отель я тебе не отдам, но ты можешь выкупить у меня мою долю, хоть это и встанет тебе в копеечку.
– Сумочка у тебя в руках, так что тот, кто напал на тебя, не за сумочкой охотился, тебе не кажется?
Шарлотта вытащила из сумки ключ.
– Иди домой, Грифф. Оставь меня в покое.
– Оставить тебя одну ночью, зная, что за тобой кто-то охотится? – Он взял ее под руку. – Ты пойдешь со мной.
– Убирайся.
– Нет, детка. – Грифф самодовольно усмехнулся. – Я знаю, как поднять тебе настроение.
– Да пошел ты. С меня довольно твоих представлений. Хватило на день. А то и на год. А может, и на всю жизнь. Я собираюсь подняться к себе в офис и лечь спать, а ты иди в свой шикарный отель и…
– В наш шикарный отель.
– Иди домой и начинай продавать все, что сможешь продать, – по Интернету или еще как. Деньги тебе скоро понадобятся. А от меня отстань.
Глава 14
– Ни за что. – Грифф пошел следом за Шарлоттой.
– Зачем ты это делаешь? – устало вздохнула Шарлотта, включая свет на лестнице. Они шли наверх, и шаги их эхом отдавались в пустоте.
Грифф остановился и посмотрел на нее, с тревогой подумав, что Шарлотта не понимает, какая опасность ей угрожает.
– Потому что ты о своей безопасности думать не хочешь. Ведешь себя как подсадная утка – вот она я, Джейден Карсуэлл, наследница колье и отеля, берите меня тепленькую. Но и этого тебе мало, ты все хочешь докопаться до истины – а как же, ты же сыщик! Пойми, тот, кто убил Эйди и Уильяма, хитер и опытен, не тебе чета. Не зря вот уже тридцать лет его не могут найти. Не думаю, что ему так уж хочется, чтобы ты заинтересовалась им или историей колье. И он не будет сидеть сложа руки, ожидая, пока ты до него доберешься.
– Пусть спит спокойно. Я никогда до него не доберусь. Я и себя-то найти не могу.
– В том-то и вопрос. Ты то и дело совершаешь ошибки, грубые ошибки…
– Ничего подобного.
– Ты – как мячик в пинболе, скачешь себе, скачешь и однажды, совершенно случайно, вдруг попадешь в лузу на тысячу очков и сгоришь.
Шарлотта вставила ключ в дверь, но ключ ей не понадобился – дверь сама распахнулась. Внутри было темно, и только на полу светился красный огонек – догорал окурок.
– Вот как сейчас, – сказал Грифф, пытаясь заслонить собой Шарлотту.
Шарлотта выступила у него из-за спины и включила Свет.
– Вот черт, здесь словно ураган пронесся.
Она шагнула через порог, но Грифф схватил ее за руку, повернул к себе и заглянул в ее зеленые глаза. Он понимал, что Шарлотта ему совсем не доверяет.
– Что именно сказал тот, кто, как ты говоришь, хотел выхватить у тебя сумку?
– Я вижу, ты все равно не заткнешься, пока я тебе не скажу. Ну, он сказал что-то насчет того…
– Чтобы ты не лезла не в свое дело и убиралась из города?
– Ну, первая часть верна, только… – Она прищурилась:
– А ты откуда это знаешь?
Грифф повернул ее лицом к стене, где красным маркером были выведены эти слова.
– Похоже, он хотел, чтобы до тебя это обязательно дошло.
– Он в слове «лезь» вместо «з» написал «с». Он не только грубиян, но еще и невежда. И окажись я здесь на пять минут раньше, поймала бы его с поличным.
У Гриффа все внутри опустилось.
– Или бы он тебя поймал. Твое положение не улучшается, Шарлотта.
– Да, я вижу. Ведь ты все еще здесь, рядом, никак не отлипнешь.
– Почему бы тебе не уехать куда-нибудь отдохнуть на несколько месяцев?
– Почему бы мне не отправиться в дальнюю прогулку с ближнего пирса?
Грифф поднял с пола кресло, Шарлотта – настольную лампу.
– Я думаю, он окончательно погубил мою кофеварку. – Она поставила ее на полку.
– Скажи ты боишься его?
– Нет. Злюсь – да. Еще как. Кто бы ни был этот человек, он мне изгадил жизнь на долгие годы, а такое не забывается. – Она пристально посмотрела на Гриффа. – Если только этот человек действительно убийца, а не пытается по каким-то причинам просто запугать меня. Затем, например, чтобы я продала свою долю отеля по дешевке и сбежала. Ты не знаешь, кто бы это мог быть? У тебя нет никого на примете? Такого, кто был бы способен на любую ложь и любую низость? Ты находился рядом, когда на меня напали. Выходит, это ты мог нанять этого подонка. Все сходится за исключением орфографической ошибки.
– Неужели ты считаешь меня способным на такую низость?
Шарлотта смотрела на него с кривой усмешкой.
– Ты был готов опуститься до того, чтобы жениться на мне на Бермудах, дорогой мой.
– Да, я хотел на тебе жениться, черт возьми. И до сих пор хочу. Будет что рассказать нашим внукам.
– Нашим внукам? Нашим с тобой? – Шарлотта потянула себя за воротник блузки. Она задыхалась. – Вон, – сдавленно проговорила она, указав ему пальцем на дверь.
Грифф уселся на диван, закинул ногу за ногу и откинулся на спинку.
– Я остаюсь, моя сладкая.
– Я вызову полицию.
– Я там всех знаю.
Шарлотта нависла над ним. Она старалась придать себе вид решительный и непреклонный. Но у нее это плохо получалось. Скорее, она выглядела усталой и потерянной.
– Ты хоть представляешь, как у меня все в жизни смешалось и запуталось? Можно сказать, у меня и жизни-то нет, вернее, у меня слишком много жизней. Шарлотта Дешон, Джейден Карсуэлл, и очень многим здесь совсем не нравится ни та, ни другая моя ипостась. Твоей матери, тебе, моим бабке с дедом, убийце и многим, многим другим. Любой, в том числе и ты, могли бы сделать то, что мы здесь видим. А теперь уходи. Я хочу остаться одна и подумать.
– Я обидел тебя и очень сожалею об этом. Но к погрому в офисе я никакого отношения не имею, и мы с тобой оба это знаем. – Он выпрямился, не вставая с дивана, схватил ее за пояс джинсов и потянул на себя. Шарлотта вскрикнула, попыталась удержать равновесие, но ей это не удалось, и она приземлилась прямо на Гриффа, тело к телу, губы к губам. Губы особенно сильно искушали, и он ее поцеловал. Тело тоже искушало, но на нем было слишком много одежды. Шарлотта попыталась было протестовать, но все кончилось тем, что она ответила на поцелуй, заставив Гриффа улыбнуться. После такой ночи улыбка была так кстати…
Она прижалась лбом к его лбу.
– Мне надо было дать тебе пощечину.
– Мы оба слишком устали, чтобы драться. – Он крепко обнял ее. – Кто-то охотится за тобой, и ты должна быть осторожной, потому что я очень за тебя боюсь.
– Я сейчас даже думать об этом не могу, у меня для этого не хватает свободных серых клеточек. Мне нужно выяснить то, что возможно, о своем прошлом, может, тогда все станет понятным. Но Отис мертв, мои родители мертвы, а Эр-Эл смотрит на меня как на маленькую девочку. Никому ни черта не известно.
– Знаешь, я предлагаю позавтракать нам с тобой утром твоими бабушкой и дедушкой. Они остановились в отеле в номере… – Грифф вдруг понял, что Шарлотта спит, прижавшись лбом к его лбу. Она дышала тихо и ровно. Он снова поцеловал ее, на сей раз лишь прикоснувшись губами к ее губам. Она спала, тесно прижавшись к нему. Именно так, как ему нравилось.
– Спокойной ночи, красавица.
– Спокойной ночи, – сквозь сон пробормотала Шарлотта.
Грифф подвинулся, повернулся на бок, прижавшись спиной к спинке дивана и увлекая за собой Шарлотту. Свет все еще горел, все вокруг было разгромлено, но они с Шарлоттой снова были вместе, и это было самым важным. Грифф поцеловал ее волосы, обещая себе, что сделает все, чтобы с ней ничего плохого не случилось. Он любил ее и должен был заставить ее осознать это. С этой мыслью Грифф провалился в сон и спал до тех пор, пока солнце не разбудило его.
Он повернул голову, спасаясь от слепящего луча, открыл глаза и встретился взглядом с Шарлоттой, но только она не спала рядом, а сидела на стуле, и в ее широко открытых глазах, устремленных на него, была тревога.
– Господи, что на этот раз? – Грифф сел. – Если это утро станет продолжением вчерашней ночи, мне придется надеть броню.
– Я позвонила им. Через пятнадцать минут я завтракаю со своими бабкой и дедом. Мне надо было бы душ принять и переодеться, но я боюсь растерять всю свою решимость. Хочешь, пойдем со мной? Это ведь твой отель. А там может случиться кровопролитие.
– Это наш отель, и ты можешь проливать там все, что пожелаешь. Мою кровь, к примеру.
– Да, но только их я ненавижу еще больше, чем тебя. Так хочешь пойти со мной? И как меня угораздило заиметь таких вот родственничков? А еще говорят, что внуков любят даже больше, чем детей? Охают над ними, ахают. «Как ты выросла, детка» и прочее дерьмо. – Шарлотта нахмурилась. – Ерунда. Да я бы и не хотела это слушать. Но идти все равно надо. Они – мои единственные родственники, единственное звено, связывающее меня с Эйди и Уильямом, и только они могут рассказать мне о моих родителях и о том, что произошло.
Грифф встал.
– Договорились. Я пойду с тобой, а ты соглашаешься переехать ко мне в отель.
– У меня глубочайший кризис, а у тебя хватает совести со мной торговаться? Любой ценой готов получить то, что хочешь. И у тебя это очень хорошо получается.
– Я делаю это ради тебя. Если бы я думал о себе, то предлагал бы общую постель. Так что это не принуждение, а скорее благое побуждение, Оглянись вокруг, Шарлотта. Жить здесь нельзя. Ты даже кофе тут сварить не можешь.
– Я могла бы вернуться домой, поехать к Бри или…
– На случай если ты что-то подзабыла, то позволь мне напомнить: сейчас с тобой под одной крышей жить опасно, моя сладкая. Неприятности следуют за тобой по пятам, и это не совпадение. Кто-то всерьез за тебя взялся. Ты же не хочешь навлекать неприятности на отца или подруг? Вот и получается, что остаюсь только я. Отель не такой уж большой, и на меня работают преданные люди, так что они присмотрят за тем, чтобы никто посторонний сюда не проник.
– Нет. – Шарлотта решительно тряхнула головой. – Это исключено. – Она встала. – Почему я должна быть уверена, что ты не станешь каждую ночь забираться ко мне в постель? Разве не ты только что говорил об общей постели?
– А почему я должен быть уверен, что ты не станешь забираться ко мне в постель?
Шарлотта скрестила руки на груди.
– Вот те крест, чтобы мне сдохнуть, если это случится. Но почему-то мне кажется, что ты стараешься вовсе не ради того, чтобы забраться ко мне в постель; тебе хотелось заставить меня, несчастную, спрыгнуть с балкона, свернуть себе шею и таким образом самоустраниться. И вот тогда вторая половина «Магнолия-Хаус» будет твоей по полному праву. Разве могу я доверять тебе после того, что ты сделал?
– Я не юрист, но мне кажется, наследником является ближайший родственник, то есть, если ты умрешь, твою долю унаследует Эр-Эл. И я никогда тебе не лгал. Просто кое-чего недоговаривал.
– Я, пожалуй, буду спать лучше в парке.
Грифф укоризненно посмотрел на нее, явно призывая вернуться к реальности.
– Ладно, ты меня уговорил. В парке жуки, а я их боюсь. Но сейчас мы уже опаздываем, нам надо идти.
Заправив рубашку, которая успела изрядно помяться и потерять свой первоначальный вид, Грифф поспешил следом за Шарлоттой. Он нагнал ее уже в коридоре.
– На мне даже пиджака нет.
Они вместе спустились по лестнице.
– Мы скажем бабушке с дедушкой, что ты брат – близнец Гриффа. Братишка-грязнуля.
– Нервничаешь?
– Не знаю. Я вообще ничего не чувствую, даже собственного тела.
Они повернули за угол на Брайтон-стрит.
– А как отреагирует твой персонал на то, что я поселюсь в отеле?
– Попрячутся. Они же помнят летающие орехи.
– Кстати, о том каретном доме на заднем дворе. Почему бы тебе не превратить его в «люкс» для молодоженов с вьющимися по стенам розами, с отдельным маленьким садом и верандой? Такой домик, полный истинного южного шарма? Я могла бы сделать проект, помочь в отделке и тем самым поднять стоимость отеля. Но тогда тебе придется заплатить мне еще больше.
Грифф подтолкнул ее к входу в отель.
– Отличная мысль. – Он улыбнулся, глядя на нее. – Девушка заблудилась на улице с односторонним движением, но дай ей в руки молоток и гвозди, и она тебя удивит.
– Строительные гены. От Уильяма. Пожалуй, я знаю о себе больше, чем мне казалось. Интерес к строительству у меня в крови.
– Можно сделать там бар, специализирующийся на мартини. Любые коктейли, любые сорта. Шоколадные, фруктовые, какие хочешь.
Подошедший Деймон положил руку Гриффу на плечо и сказал:
– Ну вот вы и здесь наконец. Два самых популярных на сегодняшний день человека в Саванне. Все только о вас и говорят.
– Это еще не самое плохое.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30