А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Надо придумать, как спасти Лейни от когтей Блейна Харпера. Но что для этого требуется?
– Мы едем обедать? – спросил Дункан с пассажирского сиденья машины Джека, В этот момент он напоминал веселого щенка, которому не терпится покататься.
Джек хмуро посмотрел на него. Обед с Дунканом ситуацию не исправит. В этом нет никакого сомнения. Он бросил ключи Дункану:
– Езжай сам. У меня есть дела.
Джек проигнорировал восторженный вопль брата – он редко разрешал кому-нибудь, и особенно Дункану, не отличавшемуся осторожностью, управлять своей машиной. Но сейчас у него чрезвычайные обстоятельства.
Он направился к «Правилам свиданий». Лиллиан Брайсон наверняка знает, что делать.
Разве мало ее лекций он подслушал через тонкую стенку в кухне «Бесстрашных»? Он уже знает о том, что нельзя соглашаться на свидание, назначенное менее чем за двое суток, что нельзя заниматься сексом в. первый месяц после знакомства, что первым всегда должен звонить мужчина. Черт, можно было бы подумать, что за последние семь лет он чему-то научился и исправил свою ситуацию со свиданиями. Оказывается, нет. Он редко ходит на свидания.
Фортели папаши почти не оставили у него иллюзий насчет романтических отношений. А когда воспринимаешь свидание как нечто утомительное, неудивительно, что ничего не получается.
Однако к Лейни у него были совсем другие чувства. Она нравилась ему, причем совсем не так, как другие женщины. Он понимал, что это звучит глупо, но с той самой минуты, как она вошла в его офис, он понял, что она та самая.
А значит, он не будет сидеть сложа руки и не допустит, чтобы Доктор Диета заполучил ее. Без борьбы.
Джек резко распахнул дверь «Правил свиданий» и тем самым испугал Мэдди, которая уставилась на него расширившимися от удивления глазами.
– Я хочу видеть Лиллиан. Она здесь? – спросил Джек.
Даже если Лиллиан нет, он все равно не примет отрицательный ответ. Ему нужна помощь, причем немедленно.
– Конечно, Джек. Проходите, – ответила Мэдди.
Джек коротко кивнул и пошел по коридору к кабинету Лиллиан. Лиллиан находилась в процессе поедания чего-то, что очень напоминало сандвич с индейкой, и Джек застал ее в тот момент, когда она несла сандвич ко рту.
– Извини, что врываюсь. Мне нужен совет, – заявил он, закрывая за собой дверь кабинета.
– Вот так сюрприз. Чем я могу тебе помочь? – спросила Лиллиан, запивая сандвич водой.
– Я встретил кое-кого, кто мне действительно нравится, но боюсь, что совершу ошибку, если буду тянуть и не поговорю с ней. А сейчас на сцене появился еще один мужчина, и я не знаю, что сделать, чтоб убрать его с дороги.
Лиллиан спрятала остатки сандвича в пластмассовую коробочку.
– Понятно, – проговорила она. – Значит, эта женщина не знает о твоих чувствах?
Джек почесал затылок.
– Она знает, что нравится мне. То есть должна знать по идее. И она… В общем, мне кажется, что и я ей нравлюсь. – Господи, это же детский лепет, а не слова взрослого мужчины.
– Ты уже поговорил с этой женщиной, не так ли? – слегка нахмурившись, уточнила Лиллиан.
– Естественно, поговорил.
– Это хорошо. – В голосе Лиллиан послышалось облегчение.
– То есть у нас еще не было свидания. Настоящего. Джек прикрыл глаза и потер виски. Неудивительно, что он несет чушь. Потому что он идиот. Он ведет себя, как Дэвид Эддисон в этом дурацком сериале «Лунный свет». Он носится со своими чувствами к Лейни, но при этом даже не рассказал ей, что именно чувствует. Ничего странного, что она отправилась на свидание с Елейном Харпером. У этого Доктора Диеты хватило смелости пригласить ее.
– Э-э… – начала Лиллиан.
Джек поднял руку, призывая ее к молчанию.
– Верно. Я вижу проблему. Я должен пригласить ее на свидание, показать, какой я отличный парень. Произвести на нее впечатление. Очаровать ее. Запереть ее в золотую клетку, чтобы никто не смог добраться до нее.
– Джек…
– Я шучу, – вздохнул Джек. – Она встречается с ним в среду. Я слышал, как они договаривались. Я должен встретиться с ней до среды и сделать так, чтобы она сравнивала все остальные свидания с нашим. К сожалению, она знает это правило про двое суток.
– Знает?
– Ага.
– А как ты об этом узнал? Джек указал пальцем влево.
– Тонкие стены, – пояснил он. – А…
– Так что мне делать? Если я приглашу ее на сегодня или на завтра, она решит, что нужно ответить отказом.
– Лги, – сказала Лиллиан.
– Лгать? – Джек удивленно захлопал глазами. Неужели она только что это сказала? Она, замечательная Лиллиан Брайсон?
Лиллиан встала, обошла стол, остановилась рядом с Джеком и окинула его сочувствующим взглядом.
– Да. Лги. Обманывай. Не отбивай ее, но делай все, чтобы произвести на нее впечатление до того, как она встретится с этим парнем в среду. В противном случае он окажется первым, кто установит стандарты. Если эта женщина действительно так важна для тебя, тебе придется придумать, как вытащить ее на свидание.
– Ладно, – сказал Джек, немного озадаченный жестоким – «пленных не брать» – подходом Лиллиан к вопросу свиданий.
– Ладно.
– Отлично.
– Отлично. – Лиллиан усмехнулась. – Я рассказала тебе, как заставить ее полюбить тебя. А теперь вперед!
Глава 25
– Ну, в этом нет ничего криминального, – сказала Лейни, разглядывая фотографии, которые они сделали на прошлой неделе в загородном клубе.
Утром Джек перебросил их с камеры на компьютер и переслал ей по электронной почте. Лейни и не подозревала, что сделала несколько снимков, когда пряталась за статуей. На фотографиях запечатлелась попа каменного красавца с ямочками над ягодицами и щель между ягодицами, причем в нескольких видах, да в таких, что они могли бы вызвать зависть у любого.
Лейни нахмурилась, когда дошла до снимка, который отличался от предыдущих. Вместо холодного серого мрамора на фотографии было много розового с проблесками черного. Она нажала кнопку, чтобы увеличить изображение, потом уменьшила его, пытаясь понять, что же там такое.
Наконец до нее дошло. Прижимая ладонь к пылающей щеке, она стерла снимок.
Это была ложбинка между грудями. Точнее, ее ложбинка. Наверное, камера развернулась, когда она натягивала на себя платье.
– Похоже, ты на пути к тому, чтобы стать первоклассным частным сыщиком, – пробормотала она, глядя на предыдущий снимок.
Гм. Подождите-ка. На нем есть еще кое-что, кроме мраморной попы статуи. Вон там, слева.
Лейни выделила заинтересовавшую ее зону и увеличила ее.
Что это? Похоже на мужскую руку, которая держит пакетик, наполненный чем-то белым.
Вероятно, она щелкнула камерой в тот момент, когда Боб и другой мужчина выходили из туалета. Лейни вывела на монитор еще одну фотографию. Увеличив ее, она увидела туфли мужчин – у одного были коричневые, у другого черные. Да, верно. Наверняка это было в тот момент, когда они выходили из туалета.
Лейни открыла еще одну фотографию и увидела на ней отблеск зеленого цвета. Деньги. Переходят из одной руки в другую.
Так что же было в том пакетике?
У Лейни расширились глаза. О Господи! Лиза Эйчлен думает, что муж обманывает ее – что вполне вероятно, – но похоже, что он, ко всему прочему, еще покупает или продает наркотики.
Ужас какой!
Миссис Эйчлен рассказывать о наркотиках нельзя. Пока не будет доказательств.
Нужно вернуться к этому делу и установить круглосуточное наблюдение.
Во всяком случае, так советовал еженедельник «Спай – Пи-Ай уикли», когда Лейни по электронной почте обратилась в раздел «Спросите эксперта»…
Первым делом ей следует позвонить миссис Эйчлен и выяснить, где ее муж проведет вечер, чтобы проследить за ним. В деле наверняка есть телефон Лизы, а также сведения о месте работы Боба, поэтому можно организовать слежку и на завтра.
Лейни щелкнула мышкой по иконке новой программы и ввела свой логин и пароль. У нее имелся полный доступ ко всем делам, так что файл по Лизе Эйчлен открылся без проблем.
Она нахмурилась, обнаружив, как небрежно Джек провел опрос клиентки. Он не записал, где работает Боб. Не собрал информацию о том, где тот проводит свободное время. Что ж, придется исправлять ошибки.
Лейни набрала номер телефона, который Джек занес в файл Лизы.
– Компания «Большой буксир», эвакуаторы, – после второго гудка ответил мужской голос.
Что-о? Она еще раз проверила телефонный номер. Да. Набрано правильно. Лейни прокашлялась.
– Э-э… там нет, случайно, Лизы Эйчлен? – спросила она.
– Милочка, не морочь мне голову. – Судя по тону, мужчина собирался повесить трубку.
– Нет, подождите. А Боба?
– Боб Эйчлен? – Лейни представила, как изменилось лицо мужчины, когда она задала свой вопрос.
На том конце провода послышался такой тяжелый вздох, что у Лейни волосы встали дыбом.
– Послушай, детка, здесь нет ничьих членов, понятно? И у меня не работает холодильник. Сколько тебе, четырнадцать?
– Нет, подождите, – взмолилась Лейни. – Я все объясню.
– Ага. Объясняй кому-нибудь другому. У меня нет времени.
Лейни уставилась на трубку, из которой доносились короткие гудки. Она ожидала от разговора совсем другого. Что же им делать? Наверное, Джек неправильно записал номер. Теперь они не могут связаться с миссис Эйчлен. И нет возможности…
Стойте.
Кажется, первое правило частного сыска «Никогда не сдаваться»?
Так как в ближайшие два дня заняться Лейни было нечем, она решила бросить все силы на работу. Сначала нужно разыскать Лизу Эйчлен. Интересно, насколько это сложно?
– С твоей сестрой что-то происходит.
Триш вздохнула и убрала за ухо светлую прядь.
– Почему ты так думаешь? – спросила она.
Ей не хотелось рассказывать о своих подозрениях. Пока она во всем не убедится. У Лейни с отцом сложились непростые отношения. И Триш понимала, что они только усложнятся, если она выскажет свои подозрения, не подкрепленные фактами.
Итак, был тот случай с бензином, свидетелем которого стал Лукас. Еще один в пятницу вечером, когда она зашла к Лейни и увидела в раковине чай из грибов.
А когда подошла к двери, то явственно ощутила химический запах.
Потом застала свою сестру, когда та нюхала газ.
У Триш поникли плечи.
Из двадцати или около того признаков, перечисленных на сайте министерства юстиции, у Лейни она заметила три. Обычно «нюхачи» не пользуются грибами, однако скорее всего особой разницы между использованием для балдежа домашней химии и настоящих наркотиков типа галлюциногенных грибов, ЛСД, героина нет.
Ох. Ужас-то какой.
Чем все это закончится? Исколотое и избитое тело Лейни найдут в канаве? А вдруг она начнет придумывать различные способы, чтобы раздобыть денег на наркотики? Онанашлаработу в сыскном агентстве, но всем известно, что наркоманы долго на одном месте не задерживаются. Может… О нет. Может, именно это и заставило ее младшую сестренку переехать в Нейплз. Она потеряла работу, лишилась дома в Сиэтле, потому что не могла избавиться от пагубного пристрастия? Может, она приехала сюда не для того, чтобы начать новую жизнь, как она всех уверяет, а просто потому, что ей некуда было ехать?
Триш сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться. Возможно, всему этому есть и другое объяснение. Возможно, такое же убийственное, как и открывшиеся факты…
– Она взяла мою взбивалку для сливок, – сказал Карл, врываясь в мысли Триш. – Дело не в том, что мне жалко. Просто это… странно. Сегодня утром, пока я спал, она на цыпочках прошла в дом. Я проснулся и услышал, как она шарит на кухне. Я встал и хотел пожелать ей доброго утра, но увидел, как она, будто воровка, тащит, пряча за спиной, взбивалку. Триш, я ничего не понимаю. Может, из-за климата в Сиэтле она повредилась головой?
Триш сморгнула слезы и мысленно поставила галку против еще одного вещества, перечисленного на сайте министерства юстиции. Закись азота. Используется чаще, чем другие газы. Его легко раздобыть – барабанная дробь, пожалуйста! – во взбивалках для сливок.
Другого объяснения просто нет. Лейни – токсикоманка.
– Сожалею, папа, но вынуждена расстроить тебя. Я тоже чувствовала, что творится что-то не то, но… В общем, сейчас я полностью уверена. – Она набрала в грудь побольше воздуха и выпалила: – Лейни нужна наша помощь. Она токсикоманка.
Глава 26
Боба Эйчлеыа в Нейплзе нет.
Между прочим, в Нейплзе вообще нет Эйчленов. И в окрестностях, если верить телефонной книге. И что же делать?
Лейни осторожно выглянула из-за монитора и букета, стоявшего на ее столе. Джек вернулся в офис примерно час назад, его настроение явно улучшилось.
Босс даже принес ей сандвич, который она и съела, то и дело бросая на него подозрительные взгляды. Откуда такая забота да еще после того, как он едва не оторвал ей голову?
Не важно. У нее есть дела.
Только вот бы узнать, как эти дела решить…
Лейни открыла рот, собираясь попросить Джека о помощи, но тут зазвонил телефон.
Она посмотрела на определитель и нахмурилась. Школа «Голден галф». Что им понадобилось?
– «Бесстрашные сыщики», Лейни Эймс у телефона, – сказала она.
– Привет, Лейни, это… э-э… Триш, – неуверенно произнесла ее старшая сестра.
– Ой, привет. Как ты?
– Нормально. А ты?
– Замечательно, спасибо. – Все, закончили с обязательными вопросами и ответами.
– Вот и хорошо. Гм. Прости, что отрываю тебя от работы…
– Ничего страшного, – сказала Лейни, с удивлением обнаруживая, что действительно не видит в этом ничего страшного.
Обычно она ненавидела, когда ей звонили на работу по всяким личным вопросам, потому что она была очень загружена и знала: каждая минута, потраченная на посторонние дела, выльется потом в лишние часы работы. Как, оказывается, приятно иметь работу, которая не выматывает всю душу.
– Вот и хорошо, – проговорила Триш, и Лейни подумала, что нужно подарить старшей сестрице словарь современного языка.
– Да. Мы это уже поняли, – пошутила Лейни, но, вероятно, до Триш шутка не дошла, потому что та отреагировала бесстрастным «гм», а потом, помолчав, добавила: – Послушай, я хотела узнать, сможешь ли ты вырваться ко мне на полчасика. Мне нужно кое-что обсудить с тобой. Ну, не при отце и не при детях. В общем, чтобы нам никто не мешал.
Лейни раскрыла свой ежедневник. И что в него смотреть? Он пуст. Никаких дел. Ни на сегодня. Ни на завтра. Вся неделя свободна.
– Подожди секунду, – попросила она и прикрыла ладонью микрофон. – Эй, Джек, ты не возражаешь, если я уйду на часок? Я зачем-то понадобилась сестре.
– А ты вернешься? – спросил он зачем-то. – Да.
– Тогда иди. Думаю, я смогу удержать ситуацию под контролем до твоего возвращения.
Они одновременно обвели взглядом пустой офис и переглянулись. И грустно улыбнулись друг другу.
– Я буду у тебя через пятнадцать минут, – сказала Лейни сестре, Триш ответила на это «Вот и хорошо», что не вызвало ни малейшего удивления.
Лейни достала сумочку из нижнего ящика стола и вытащила оттуда ключи, но потом решила, что можно пройти пешком. Погода стояла великолепная – столбик термометра поднялся не выше двадцати семи градусов, влажность была не очень высокой, с залива дул приятный ветерок. После стольких дней вынужденных прогулок пешком до работы Лейни вдруг обнаружила, что это физическое упражнение ей нравится.
– Скоро вернусь, – бросила она Джеку и поспешила к двери.
– А я останусь. Я буду там, где находятся все достойные работники, – заявил Джек, на что Лейни хмыкнула.
Через пятнадцать минут она уже была у школы. По периметру территории шла изгородь из рабицы. Лейни не знала, для чего она: чтобы удерживать детей внутри или не впускать внутрь? Парковка была забита машинами – от дорогих иномарок до седанов средней ценовой категории. Нейплз – богатый город, но даже в богатых городах есть обычные люди. Кроме того, большинство богатых детей – таких как Джек Данфорт-тре-тий – ходят в частную школу «Галфсайд», а туда на «тойотах» и «хондах» не ездят.
Завернув на стоянку, Лейни на мгновение остановилась, чтобы оглядеть школу, которую сама когда-то окончила. Все было так же, как пятнадцать лет назад. Правда, вокруг школы появилось несколько новых зданий. Главное здание сияло на солнце своей белой штукатуркой, а красная крыша придавала ему испанский колорит. Игровые площадки были хорошо оборудованы, трава на лужайке была сочной и яркой благодаря ежедневному поливу.
Лейни ожидала, что вот-вот на нее нахлынут неприятные чувства, но вместо этого вдруг вспомнила, какое облегчение испытала, оказавшись в школе, в которой ее не мучают. А она-то об этом совсем забыла. Нет, она не обзавелась близкими друзьями, но зато школьные дни проходили в мире и покое.
Несмотря на безответную любовь к Блейну Харперу.
Улыбнувшись, Лейни направилась к крыльцу.
Неожиданно краем глаза она заметила какое-то движение справа и застыла как громом пораженная.
Там был Боб Эйчлен.
Поддавшись импульсу, она спряталась между машинами, чтобы он ее не заметил. Ей с трудом верилось в такую удачу. Кто бы мог подумать, что она встретит свой объект именно здесь, в школе?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24