Но когда в церкви закончится служба, около 13 часов, он смог бы отвезти нас в Опоа. Туда километров тридцать – сорок. Если желаем, можем поехать с ним до церкви и там его подождать.
Три часа. А почему бы и нет? Вошли в «трак», и он с дребезжанием понесся по очень красивой дороге вдоль побережья. Все «траки» такие: кажется, вот-вот развалятся. Обычно шоферы одновременно и владельцы автобусов и ездят на них до последнего вздоха.
Выехав из Утироа, хозяин автобуса стал останавливать машину у каждого дома и предлагать подвезти до церкви. Все мужчины одеты в одинаковые костюмы, женщины – в белые платья и белые же шапочки, дети тоже одеты строго и чисто.
Евангелическая церковь, маленькая, белая, стояла на самом берегу. У проповедника было такое доброе выражение лица, что если полинезийцы и в самом деле имеют святых, то этого служителя бога следовало бы сразу же канонизировать. Говорил он спокойно и убежденно, а прихожане слушали затаив дыхание. Потом долго пели, затем снова слушали проповедь.
После службы мы познакомились со священником и извинились за то, что, возможно, помешали ему своим присутствием. Тем временем шофер отвез богомольцев домой и вернулся, чтобы доставить нас в Опоа.
Мы довольно хорошо знали историю Райатеа, и нам было интересно увидеть груду камней – единственное, что можно сегодня увидеть в святилище Опоа. Во время торжеств жрецы приносили сюда статую бога Оро и потом снова ее прятали.
В давние времена в Опоа появилось тайное общество – ариои. Почему оно было тайным и чем занимались его члены? Чтобы стать ариои, нужно было пройти тяжкие испытания, которые длились месяцы и даже годы. Ариои были чем-то вроде организованных трубадуров. Они объезжали на целых флотилиях пирог остров за островом, пели, танцевали, рассказывали легенды и восхваляли полинезийских вождей и мореплавателей, они умели также прекрасно воевать. Их присоединение к той или иной стороне воюющих было решающим.
Ариои были сторонниками свободной любви. Любая женщина из их общества принадлежала всем мужчинам. Престиж женщины возрастал с увеличением числа ее любовников. Каждый, кто становился членом этого тайного общества, полностью порывал с семьей, детьми, родственниками.
Несмотря на строгую дисциплину и иерархию, общество ариои, по существу, было довольно анархическим. Ариои считали себя свободными людьми и вели такой образ жизни, какой им нравился: ездили с острова на остров, устраивали торжества с песнями и танцами, любили, кого хочется, а время от времени вступали в бой, чтобы продемонстрировать свою силу и мужество. Думаю, этим исчерпывались мечты каждого полинезийца. Поэтому двести лет назад четверть населения Таити и Райатеа были ариои. Одного не могу представить, что же делали все остальные, те, кто не был членом общества? Вероятнее всего, таким просто не хватало силы и ловкости, чтобы выдержать физические испытания, которым подвергались кандидаты в ариои.
Все это давным-давно ушло в прошлое. Потомки свободных и воинственных ариои давно покорены Францией, прилежно ходят в церковь, смотрят телевизоры и имеют смутное представление об истории своего народа.
В Опоа накануне состоялось какое-то празднество, все вокруг было украшено ветками и цветами. Сфотографировались у священного камня, перед которым когда-то стояла статуя бога Оро и совершались жертвоприношения. Израсходовали на съемки целый ролик кинопленки и отправились в обратный путь. Новый приятель довез нас до причала, где перед нашей лодкой собрались девушки. Одни купались, другие пели, подыгрывая себе на гитаре. Пока нас не было, Рядом с нашей лодкой пришвартовалась американская яхта. Мы очень сожалели, что не застали ее хозяев, они куда-то ушли, а так хотелось познакомиться и хоть немного поговорить. Довольно медленно и неохотно приготовились к отплытию. Вокруг все застыло в приятном спокойствии и тишине. Торопиться в такие мгновения было просто неприлично.
Остров Тахаа
Проход между островами Райатеа и Тахаа отмечен створами. По лагуне шли медленно, на моторе. Ничто не мешало нашему движению. Через два часа добрались до причала острова Тахаа. Дорогу нам пересек лишь небольшой катер, груженный хлебом для местных жителей. И здесь нас встречали дети. На всех островах дети или целый день играют у причала, или купаются. Пока мы привязывали лодку, они внимательно следили за нашими действиями. Вытаращив большие сверкающие черные глазенки, они сидели рядком на корточках и молча вертели головами, провожая взглядами каждое наше движение. С неменьшим интересом смотрела на нас и молодая женщина, кормившая грудью ребенка. Вокруг не было никакой другой лодки или яхты. До Тахаа нет рейсового транспорта, поэтому это один из самых сохранившихся из Подветренных островов. Сохранившихся в том смысле, что его почти не тронула цивилизация. Чтобы попасть на Тахаа, нужно каким-то образом добраться до Таити, затем долететь до Райатеа, а там нанять лодку, которая доставила бы тебя на Тахаа.
Несколько часов мы бродили вдоль берега, собрали много изумительно красивых раковин, кораллов и камешков. И самое приятное – встретили только один джип и несколько велосипедистов. Под легким навесом сидели двое мужчин и пили пиво. Они помахали нам рукой, приглашая к себе. Это оказались белые. А навес – питейное заведение. Один из них был хозяином заведения, а другой – просто жителем острова, поляком. Поляк прожил на Тахаа восемнадцать лет, до этого жил в Южной Америке. Имеет лодку и перевозит небольшие грузы с Райатеа или Бора-Бора. Прилично на этом зарабатывает и доволен судьбой. Он не менее нас поразился, встретив в этом уголке планеты болгар. До сего времени он никогда в жизни не видел болгар. А я все больше убеждаюсь: до чего же мал наш земной шар.
И по Тахаа мы, как говорится, промчались галопом, чтобы только сказать, что были на нем. И отправились дальше – на остров Бора-Бора.
Остров Бора-Бора
Бора-Бора – значит «первородный». Согласно древней полинезийской легенде, он первым возник из океанских волн, сразу же вслед за появлением «матери» Полинезии – острова Райатеа. Когда мы подошли к острову, у меня внезапно возникло ощущение, будто Бора-Бора только что вынырнул из океанских волн, и теперь океан занят шлифовкой новорожденного до совершенства. Остров появился неожиданно, как сказочный замок. Почти нереальный, фантастический, окутанный легкой дымкой. Но раскрывал он перед нами свои чары постепенно как истинная красавица.
Вокруг Бора-Бора есть много островков, опоясанных рифами. Один из них оказался пригодным для аэродрома. Во время второй мировой войны американцы построили на нем взлетную полосу и пробыли здесь пять лет.
Легенды утверждают, что на Бора-Бора рождаются самые красивые женщины Полинезии. И даже сам бог Оро, спустившись на землю по радуге, сначала сошел на Бора-Бора, где влюбился в простую смертную девушку неземной красоты. Взял ее в жены и вместе с ней поселился на Райатеа.
На Бора-Бора находится могила одного из наших любимейших мореплавателей – Алена Жербо.
Вечером я лежала и долго старалась понять, чем же так бесповоротно покорил меня этот остров? Чем Бора-Бора отличается, например, от Тахаа? Вулканического происхождения, в профиль похож на двухгорбого верблюда, площадь 30 квадратных километров, население около 2000 человек. Что еще? Лагуна, пальмы, цветы, хижины, песни, танцы. Нет ничего особенного по сравнению с другими островами. И все же, как только мы ступили на его берег, нам почему-то стало удивительно хорошо и приятно. Мы оба ощущали: сам воздух здесь пропитан чем-то иным, незнакомым и волнующим.
Здесь у нас произошли самые неожиданные и интересные встречи.
Мы сидели в лодке. На соседнем катере кто-то играл на флейте. Со всех яхт доносился говор. И вдруг за нашей спиной кто-то четко и ясно сказал: «Добрый день». «Добрый день», – ответили мы и только тогда сообразили, что говорят по-болгарски.
– Вы болгары, да? – спросил мужчина, указывая на крупно выведенное на рубке слово «Bulgaria».
– Да, болгары. – Мы оба вскочили на ноги. – А вы?
– Я болгарский еврей. Мои родители более 40 лет назад покинули Болгарию. Жил я во многих местах, а сейчас – в Рио-де-Жанейро. Зовут меня Гвидо Алкалай.
Приятного вида человек, лет пятидесяти, энергичный, сердечный. Совсем плохо знает болгарский язык. Его родители говорили по-болгарски только тогда, когда не хотели, чтобы дети понимали содержание их разговора. Из любопытства он научился немного этому языку, но потом забыл. Гидо сказал, что он консультант. Но я не поняла, по каким вопросам. Однако голова у него работает так быстро, что, по-моему, он может быть консультантом в любой области. Играет и на пианино.
Спустя немного мы вдвоем с ним шагали по единственной улице селения, размахивали руками и во все горло пели отрывки из сонат Бетховена. Дончо же сказал, что он и жена Гвидо – Франси чуть поотстанут, чтобы люди не подумали, что они из нашей компании. Перепев друг другу множество клавиров, причем с поправками и спорами, мы зашли в клуб «Медитеране», чтобы промочить горло.
– Только никакого пения! – заявили Дончо и Франси.
Мы снисходительно посмотрели на них и пообещали не петь.
В клубе «Медитеране» несколько юношей и девушек, не старше двадцати лет, обслуживали посетителей. Одеты они были кто во что горазд: в повязках, в побрякушках, в металлических браслетах. Но это нисколько не мешало им накрывать столы, улыбаться, не обсчитывать, держаться так мило и непринужденно, будто ты их личный гость или же постоянный посетитель клуба.
Мы наняли автомашину, чтобы объехать остров и поснимать, и собрались было уже в путь, когда подошел какой-то француз и попросил взять его с собой. Оказалось, что он не нашел другой машины, да и ездить одному скучно. У Шарля, так его звали, в Габоне есть табач ная фабрика, а на Бора-Бора он приехал отдыхать. Он уже три дня провел на острове, а все еще не может найти себе невесту. Мы пообещали помочь ему в поисках супруги. Тоже стали щедрыми на обещания, как и таитяне. С девизом «Шерше ля фам» для Шарля, обвешанные кинокамерами и фотоаппаратами, мы помчались вдоль побережья. Когда нам встречалась какая-нибудь девушка, мы останавливались. Шарль выходил из машины и заводил с девушкой примерно такой разговор:
– Добрый день. Не хотите ли выйти за меня замуж?
Девушка начинала смеяться, а Шарль, обидевшись, возвращался в машину. Я предложила ему придумать какую-нибудь промежуточную, подготовительную фразу. Но Шарль заявил, что расстояние между приветствием «добрый день» и женитьбой слишком велико, чтобы можно было заключить его смысл в одну фразу.
Я заметила, что полинезийские девушки не любят вступать в брак. Даже красивый французский фабрикант не может заставить их отказаться от свободы.
Пребывание американцев отразилось на облике местных жителей. Теперь здесь можно встретить всяких островитян – со светлыми и рыжими волосами, с голубыми или зелеными глазами и смуглой кожей.
С Шарлем договорились так – он нам ассистирует, когда мы делаем съемки, а мы помогаем ему в поисках будущей жены. Наша троица оказалась прекрасной группой. Шарль носил киноаппаратуру, помогал ее заряжать, а мы объясняли его избранницам, какой он серьезный, хороший и богатый человек. Никто нам не верил, но мы хоть посмеялись от души.
Мы объехали остров и вернулись в центр селения Ваитапе. Здесь нам сообщили, что в десяти километрах отсюда находятся какие-то другие «планктонисты». Четверо «планктонистов» на таком маленьком острове! Не слишком ли много?! Нужно проверить, в чем дело.
Мы бросились к машине. Вскоре увидели двух человек в высоких сапогах. Они вылавливали из лагуны какие-то водоросли и сортировали их. Мы познакомились и принялись расспрашивать друг друга. Оказалось, они собирают определенный вид водорослей. На острове Райатеа у них целая плантация таких растений. Здесь же «планктонисты» нашли их в диком состоянии. Вот и собирают эти ценные экземпляры, сушат, а затем продают какой-то фирме, которая использует их в косметике и медицине. Стало ясно, что никаких точек соприкосновения у нас с ними нет. Мы взяли с собой немного водорослей, а я даже попробовала их на вкус. На этом мы и расстались. Только теперь мы признались друг другу, что нас обоих взволновало сообщение о «планктонистах». Не хватало нам встретить конкурентов, да еще где – на небольшом островке в Тихом океане!
Вечером в клубе «Медитеране» состоялось шоу. Все взрослое население острова было приглашено участвовать в программе «Мама и папа». Собралось много народу, каждый с цветком в волосах. Большинство довольно полные люди. Но как они плясали! Боже мой! Я в мои годы не выдержала бы и половины, хотя и считаюсь марафонцем в танцах. Никто из публики не смог остаться равнодушным зрителем. Включились все. Но вышло очень смешно. Я никогда не видела, чтобы белый более или менее прилично мог исполнить полинезийский танец. Островитяне смеялись над нами и радостно хлопали себя по коленям. Но когда зазвучала запись американской музыки, мы полностью реабилитировали себя. Тут уж полинезийцы оказались столь же беспомощными, как и мы чуть раньше.
Потом мы сидели в баре с Чарлзом. О нем мне хочется сказать особо. Чарлз – журналист, работал в солидном английском журнале. Перепробовал и познал многое. Прыгал с парашютом на Монблан, участвовал в кругосветном плавании на «Пен Дюик» – яхте знаменитого француза Эрика Табарли, был в Китае, во Вьетнаме, в Южной Америке. Теперь Чарлз, как он объяснил, отошел от всех треволнений и решил жить отшельником на острове Бора-Бора. Я заметила, как он поразился, когда узнал, что мы болгары. Он был в Болгарии, в Казанлыке, на международных соревнованиях парашютистов в 1968 и 1969 годах. Я смотрела на него с удивлением. Этот высокий худощавый человек и по виду, и по духу – истинный интеллигент. Его добрые, немного усталые глаза загорались, как только речь заходила о социальных проблемах. Что он собирается делать на этом острове? Разве можно убежать от жизни? Да еще человеку, который так живо ею интересуется! Повидав столько трагедий и нищеты, против которых ничего не мог поделать, он решил от всего удалиться. Но к сожалению, что бы человек ни делал, куда бы ни уехал, эти проблемы всегда остаются в его сердце.
– Да я и сам не уверен, что выдержу здесь до конца жизни. Но по крайней мере вас-то я дождусь. Ведь мы с вами увидимся через три года, не правда ли?
– Будь здоров и счастлив, Чарлз! Мы еще познакомим тебя с нашей Яной.
Сомневаемся, выдержит ли он даже эти три года. Но человеку присуще мечтать, строить планы.
Возвращались мы уже на рассвете с таким чувством, что не успели сказать друг другу очень многое и что для этого нам понадобились бы месяцы, а мы расстанемся уже через несколько часов.
Решили дождаться восхода солнца на лодке. На рубке кто-то оставил гигантскую белоснежную раковину, а под ней записку: «После такого плавания, как ваше, мы не можем сделать для вас ничего другого, кроме как выразить свое величайшее восхищение. Экипаж «Curlew». Огляделись по сторонам. Яхты с таким названием нигде не было. Жаль. Нам так хотелось поблагодарить этих людей. Они и представить себе не могут, как согрели наши сердца своей запиской. Я обрадовалась ей даже больше, чем кипе газет с Таити, которые прислал нам Пьер.
Утром мы совершили прощальную прогулку по острову, посидели у могилы Алена Жербо, простились со всеми на берегу и снова, обвешанные ожерельями из раковин, покинули последний на нашем пути остров Французской Полинезии.
Дончо
Бора-Бора – ваш остров
2 июля в любимое нами время для прощания, в 11 часов утра, мы покинули остров Бора-Бора. Снова пришли проводить нас друзья, снова объятия, поцелуи, пожелания счастливого пути. На пристани собрались Чарлз, Шарль, владелец отеля и… любопытные. Без них в Полинезии ничего не происходит. Благодатная страна, полная кокосовых орехов, красавиц и зевак.
Бора-Бора исчез быстро. Гребни волн украсились белой пеной. Ветер порывистый. Стремительно несутся тучи. Гневно бушует море.
И опять у меня началась морская болезнь. Чувствую себя не так чтобы уж очень плохо, но в голове и желудке как-то муторно. Джу тоже побледнела. Глотаю биодрамин. Он всегда мне помогал. Каждый раз собираюсь принять его заранее, и каждый раз забываю.
Часов в пять после полудня прошли атолл Маупити. По сравнению с островом Бора-Бора он невзрачный. Горы на нем невысокие и спокойные. Проходим совсем близко от рифов. Уже попривыкли к ним и даже любуемся прибоем. Идем от рифа метрах в пятнадцати.
Полюбившийся нам Бора-Бора давно растаял в дымке. Закат мощный. Вокруг все выглядит необычным. Даже воздух кажется цветным. Подобных красок я еще не встречал. Это не к добру. Ночью наверняка ждут нас неприятности.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
Три часа. А почему бы и нет? Вошли в «трак», и он с дребезжанием понесся по очень красивой дороге вдоль побережья. Все «траки» такие: кажется, вот-вот развалятся. Обычно шоферы одновременно и владельцы автобусов и ездят на них до последнего вздоха.
Выехав из Утироа, хозяин автобуса стал останавливать машину у каждого дома и предлагать подвезти до церкви. Все мужчины одеты в одинаковые костюмы, женщины – в белые платья и белые же шапочки, дети тоже одеты строго и чисто.
Евангелическая церковь, маленькая, белая, стояла на самом берегу. У проповедника было такое доброе выражение лица, что если полинезийцы и в самом деле имеют святых, то этого служителя бога следовало бы сразу же канонизировать. Говорил он спокойно и убежденно, а прихожане слушали затаив дыхание. Потом долго пели, затем снова слушали проповедь.
После службы мы познакомились со священником и извинились за то, что, возможно, помешали ему своим присутствием. Тем временем шофер отвез богомольцев домой и вернулся, чтобы доставить нас в Опоа.
Мы довольно хорошо знали историю Райатеа, и нам было интересно увидеть груду камней – единственное, что можно сегодня увидеть в святилище Опоа. Во время торжеств жрецы приносили сюда статую бога Оро и потом снова ее прятали.
В давние времена в Опоа появилось тайное общество – ариои. Почему оно было тайным и чем занимались его члены? Чтобы стать ариои, нужно было пройти тяжкие испытания, которые длились месяцы и даже годы. Ариои были чем-то вроде организованных трубадуров. Они объезжали на целых флотилиях пирог остров за островом, пели, танцевали, рассказывали легенды и восхваляли полинезийских вождей и мореплавателей, они умели также прекрасно воевать. Их присоединение к той или иной стороне воюющих было решающим.
Ариои были сторонниками свободной любви. Любая женщина из их общества принадлежала всем мужчинам. Престиж женщины возрастал с увеличением числа ее любовников. Каждый, кто становился членом этого тайного общества, полностью порывал с семьей, детьми, родственниками.
Несмотря на строгую дисциплину и иерархию, общество ариои, по существу, было довольно анархическим. Ариои считали себя свободными людьми и вели такой образ жизни, какой им нравился: ездили с острова на остров, устраивали торжества с песнями и танцами, любили, кого хочется, а время от времени вступали в бой, чтобы продемонстрировать свою силу и мужество. Думаю, этим исчерпывались мечты каждого полинезийца. Поэтому двести лет назад четверть населения Таити и Райатеа были ариои. Одного не могу представить, что же делали все остальные, те, кто не был членом общества? Вероятнее всего, таким просто не хватало силы и ловкости, чтобы выдержать физические испытания, которым подвергались кандидаты в ариои.
Все это давным-давно ушло в прошлое. Потомки свободных и воинственных ариои давно покорены Францией, прилежно ходят в церковь, смотрят телевизоры и имеют смутное представление об истории своего народа.
В Опоа накануне состоялось какое-то празднество, все вокруг было украшено ветками и цветами. Сфотографировались у священного камня, перед которым когда-то стояла статуя бога Оро и совершались жертвоприношения. Израсходовали на съемки целый ролик кинопленки и отправились в обратный путь. Новый приятель довез нас до причала, где перед нашей лодкой собрались девушки. Одни купались, другие пели, подыгрывая себе на гитаре. Пока нас не было, Рядом с нашей лодкой пришвартовалась американская яхта. Мы очень сожалели, что не застали ее хозяев, они куда-то ушли, а так хотелось познакомиться и хоть немного поговорить. Довольно медленно и неохотно приготовились к отплытию. Вокруг все застыло в приятном спокойствии и тишине. Торопиться в такие мгновения было просто неприлично.
Остров Тахаа
Проход между островами Райатеа и Тахаа отмечен створами. По лагуне шли медленно, на моторе. Ничто не мешало нашему движению. Через два часа добрались до причала острова Тахаа. Дорогу нам пересек лишь небольшой катер, груженный хлебом для местных жителей. И здесь нас встречали дети. На всех островах дети или целый день играют у причала, или купаются. Пока мы привязывали лодку, они внимательно следили за нашими действиями. Вытаращив большие сверкающие черные глазенки, они сидели рядком на корточках и молча вертели головами, провожая взглядами каждое наше движение. С неменьшим интересом смотрела на нас и молодая женщина, кормившая грудью ребенка. Вокруг не было никакой другой лодки или яхты. До Тахаа нет рейсового транспорта, поэтому это один из самых сохранившихся из Подветренных островов. Сохранившихся в том смысле, что его почти не тронула цивилизация. Чтобы попасть на Тахаа, нужно каким-то образом добраться до Таити, затем долететь до Райатеа, а там нанять лодку, которая доставила бы тебя на Тахаа.
Несколько часов мы бродили вдоль берега, собрали много изумительно красивых раковин, кораллов и камешков. И самое приятное – встретили только один джип и несколько велосипедистов. Под легким навесом сидели двое мужчин и пили пиво. Они помахали нам рукой, приглашая к себе. Это оказались белые. А навес – питейное заведение. Один из них был хозяином заведения, а другой – просто жителем острова, поляком. Поляк прожил на Тахаа восемнадцать лет, до этого жил в Южной Америке. Имеет лодку и перевозит небольшие грузы с Райатеа или Бора-Бора. Прилично на этом зарабатывает и доволен судьбой. Он не менее нас поразился, встретив в этом уголке планеты болгар. До сего времени он никогда в жизни не видел болгар. А я все больше убеждаюсь: до чего же мал наш земной шар.
И по Тахаа мы, как говорится, промчались галопом, чтобы только сказать, что были на нем. И отправились дальше – на остров Бора-Бора.
Остров Бора-Бора
Бора-Бора – значит «первородный». Согласно древней полинезийской легенде, он первым возник из океанских волн, сразу же вслед за появлением «матери» Полинезии – острова Райатеа. Когда мы подошли к острову, у меня внезапно возникло ощущение, будто Бора-Бора только что вынырнул из океанских волн, и теперь океан занят шлифовкой новорожденного до совершенства. Остров появился неожиданно, как сказочный замок. Почти нереальный, фантастический, окутанный легкой дымкой. Но раскрывал он перед нами свои чары постепенно как истинная красавица.
Вокруг Бора-Бора есть много островков, опоясанных рифами. Один из них оказался пригодным для аэродрома. Во время второй мировой войны американцы построили на нем взлетную полосу и пробыли здесь пять лет.
Легенды утверждают, что на Бора-Бора рождаются самые красивые женщины Полинезии. И даже сам бог Оро, спустившись на землю по радуге, сначала сошел на Бора-Бора, где влюбился в простую смертную девушку неземной красоты. Взял ее в жены и вместе с ней поселился на Райатеа.
На Бора-Бора находится могила одного из наших любимейших мореплавателей – Алена Жербо.
Вечером я лежала и долго старалась понять, чем же так бесповоротно покорил меня этот остров? Чем Бора-Бора отличается, например, от Тахаа? Вулканического происхождения, в профиль похож на двухгорбого верблюда, площадь 30 квадратных километров, население около 2000 человек. Что еще? Лагуна, пальмы, цветы, хижины, песни, танцы. Нет ничего особенного по сравнению с другими островами. И все же, как только мы ступили на его берег, нам почему-то стало удивительно хорошо и приятно. Мы оба ощущали: сам воздух здесь пропитан чем-то иным, незнакомым и волнующим.
Здесь у нас произошли самые неожиданные и интересные встречи.
Мы сидели в лодке. На соседнем катере кто-то играл на флейте. Со всех яхт доносился говор. И вдруг за нашей спиной кто-то четко и ясно сказал: «Добрый день». «Добрый день», – ответили мы и только тогда сообразили, что говорят по-болгарски.
– Вы болгары, да? – спросил мужчина, указывая на крупно выведенное на рубке слово «Bulgaria».
– Да, болгары. – Мы оба вскочили на ноги. – А вы?
– Я болгарский еврей. Мои родители более 40 лет назад покинули Болгарию. Жил я во многих местах, а сейчас – в Рио-де-Жанейро. Зовут меня Гвидо Алкалай.
Приятного вида человек, лет пятидесяти, энергичный, сердечный. Совсем плохо знает болгарский язык. Его родители говорили по-болгарски только тогда, когда не хотели, чтобы дети понимали содержание их разговора. Из любопытства он научился немного этому языку, но потом забыл. Гидо сказал, что он консультант. Но я не поняла, по каким вопросам. Однако голова у него работает так быстро, что, по-моему, он может быть консультантом в любой области. Играет и на пианино.
Спустя немного мы вдвоем с ним шагали по единственной улице селения, размахивали руками и во все горло пели отрывки из сонат Бетховена. Дончо же сказал, что он и жена Гвидо – Франси чуть поотстанут, чтобы люди не подумали, что они из нашей компании. Перепев друг другу множество клавиров, причем с поправками и спорами, мы зашли в клуб «Медитеране», чтобы промочить горло.
– Только никакого пения! – заявили Дончо и Франси.
Мы снисходительно посмотрели на них и пообещали не петь.
В клубе «Медитеране» несколько юношей и девушек, не старше двадцати лет, обслуживали посетителей. Одеты они были кто во что горазд: в повязках, в побрякушках, в металлических браслетах. Но это нисколько не мешало им накрывать столы, улыбаться, не обсчитывать, держаться так мило и непринужденно, будто ты их личный гость или же постоянный посетитель клуба.
Мы наняли автомашину, чтобы объехать остров и поснимать, и собрались было уже в путь, когда подошел какой-то француз и попросил взять его с собой. Оказалось, что он не нашел другой машины, да и ездить одному скучно. У Шарля, так его звали, в Габоне есть табач ная фабрика, а на Бора-Бора он приехал отдыхать. Он уже три дня провел на острове, а все еще не может найти себе невесту. Мы пообещали помочь ему в поисках супруги. Тоже стали щедрыми на обещания, как и таитяне. С девизом «Шерше ля фам» для Шарля, обвешанные кинокамерами и фотоаппаратами, мы помчались вдоль побережья. Когда нам встречалась какая-нибудь девушка, мы останавливались. Шарль выходил из машины и заводил с девушкой примерно такой разговор:
– Добрый день. Не хотите ли выйти за меня замуж?
Девушка начинала смеяться, а Шарль, обидевшись, возвращался в машину. Я предложила ему придумать какую-нибудь промежуточную, подготовительную фразу. Но Шарль заявил, что расстояние между приветствием «добрый день» и женитьбой слишком велико, чтобы можно было заключить его смысл в одну фразу.
Я заметила, что полинезийские девушки не любят вступать в брак. Даже красивый французский фабрикант не может заставить их отказаться от свободы.
Пребывание американцев отразилось на облике местных жителей. Теперь здесь можно встретить всяких островитян – со светлыми и рыжими волосами, с голубыми или зелеными глазами и смуглой кожей.
С Шарлем договорились так – он нам ассистирует, когда мы делаем съемки, а мы помогаем ему в поисках будущей жены. Наша троица оказалась прекрасной группой. Шарль носил киноаппаратуру, помогал ее заряжать, а мы объясняли его избранницам, какой он серьезный, хороший и богатый человек. Никто нам не верил, но мы хоть посмеялись от души.
Мы объехали остров и вернулись в центр селения Ваитапе. Здесь нам сообщили, что в десяти километрах отсюда находятся какие-то другие «планктонисты». Четверо «планктонистов» на таком маленьком острове! Не слишком ли много?! Нужно проверить, в чем дело.
Мы бросились к машине. Вскоре увидели двух человек в высоких сапогах. Они вылавливали из лагуны какие-то водоросли и сортировали их. Мы познакомились и принялись расспрашивать друг друга. Оказалось, они собирают определенный вид водорослей. На острове Райатеа у них целая плантация таких растений. Здесь же «планктонисты» нашли их в диком состоянии. Вот и собирают эти ценные экземпляры, сушат, а затем продают какой-то фирме, которая использует их в косметике и медицине. Стало ясно, что никаких точек соприкосновения у нас с ними нет. Мы взяли с собой немного водорослей, а я даже попробовала их на вкус. На этом мы и расстались. Только теперь мы признались друг другу, что нас обоих взволновало сообщение о «планктонистах». Не хватало нам встретить конкурентов, да еще где – на небольшом островке в Тихом океане!
Вечером в клубе «Медитеране» состоялось шоу. Все взрослое население острова было приглашено участвовать в программе «Мама и папа». Собралось много народу, каждый с цветком в волосах. Большинство довольно полные люди. Но как они плясали! Боже мой! Я в мои годы не выдержала бы и половины, хотя и считаюсь марафонцем в танцах. Никто из публики не смог остаться равнодушным зрителем. Включились все. Но вышло очень смешно. Я никогда не видела, чтобы белый более или менее прилично мог исполнить полинезийский танец. Островитяне смеялись над нами и радостно хлопали себя по коленям. Но когда зазвучала запись американской музыки, мы полностью реабилитировали себя. Тут уж полинезийцы оказались столь же беспомощными, как и мы чуть раньше.
Потом мы сидели в баре с Чарлзом. О нем мне хочется сказать особо. Чарлз – журналист, работал в солидном английском журнале. Перепробовал и познал многое. Прыгал с парашютом на Монблан, участвовал в кругосветном плавании на «Пен Дюик» – яхте знаменитого француза Эрика Табарли, был в Китае, во Вьетнаме, в Южной Америке. Теперь Чарлз, как он объяснил, отошел от всех треволнений и решил жить отшельником на острове Бора-Бора. Я заметила, как он поразился, когда узнал, что мы болгары. Он был в Болгарии, в Казанлыке, на международных соревнованиях парашютистов в 1968 и 1969 годах. Я смотрела на него с удивлением. Этот высокий худощавый человек и по виду, и по духу – истинный интеллигент. Его добрые, немного усталые глаза загорались, как только речь заходила о социальных проблемах. Что он собирается делать на этом острове? Разве можно убежать от жизни? Да еще человеку, который так живо ею интересуется! Повидав столько трагедий и нищеты, против которых ничего не мог поделать, он решил от всего удалиться. Но к сожалению, что бы человек ни делал, куда бы ни уехал, эти проблемы всегда остаются в его сердце.
– Да я и сам не уверен, что выдержу здесь до конца жизни. Но по крайней мере вас-то я дождусь. Ведь мы с вами увидимся через три года, не правда ли?
– Будь здоров и счастлив, Чарлз! Мы еще познакомим тебя с нашей Яной.
Сомневаемся, выдержит ли он даже эти три года. Но человеку присуще мечтать, строить планы.
Возвращались мы уже на рассвете с таким чувством, что не успели сказать друг другу очень многое и что для этого нам понадобились бы месяцы, а мы расстанемся уже через несколько часов.
Решили дождаться восхода солнца на лодке. На рубке кто-то оставил гигантскую белоснежную раковину, а под ней записку: «После такого плавания, как ваше, мы не можем сделать для вас ничего другого, кроме как выразить свое величайшее восхищение. Экипаж «Curlew». Огляделись по сторонам. Яхты с таким названием нигде не было. Жаль. Нам так хотелось поблагодарить этих людей. Они и представить себе не могут, как согрели наши сердца своей запиской. Я обрадовалась ей даже больше, чем кипе газет с Таити, которые прислал нам Пьер.
Утром мы совершили прощальную прогулку по острову, посидели у могилы Алена Жербо, простились со всеми на берегу и снова, обвешанные ожерельями из раковин, покинули последний на нашем пути остров Французской Полинезии.
Дончо
Бора-Бора – ваш остров
2 июля в любимое нами время для прощания, в 11 часов утра, мы покинули остров Бора-Бора. Снова пришли проводить нас друзья, снова объятия, поцелуи, пожелания счастливого пути. На пристани собрались Чарлз, Шарль, владелец отеля и… любопытные. Без них в Полинезии ничего не происходит. Благодатная страна, полная кокосовых орехов, красавиц и зевак.
Бора-Бора исчез быстро. Гребни волн украсились белой пеной. Ветер порывистый. Стремительно несутся тучи. Гневно бушует море.
И опять у меня началась морская болезнь. Чувствую себя не так чтобы уж очень плохо, но в голове и желудке как-то муторно. Джу тоже побледнела. Глотаю биодрамин. Он всегда мне помогал. Каждый раз собираюсь принять его заранее, и каждый раз забываю.
Часов в пять после полудня прошли атолл Маупити. По сравнению с островом Бора-Бора он невзрачный. Горы на нем невысокие и спокойные. Проходим совсем близко от рифов. Уже попривыкли к ним и даже любуемся прибоем. Идем от рифа метрах в пятнадцати.
Полюбившийся нам Бора-Бора давно растаял в дымке. Закат мощный. Вокруг все выглядит необычным. Даже воздух кажется цветным. Подобных красок я еще не встречал. Это не к добру. Ночью наверняка ждут нас неприятности.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42