Впоследствии, когда жители ионийского побережья познакомились с писчим материалом из папируса в Египте, то и его также стали называть папирусом. А белый лен означал волокно произраставшего в Испании растения под названием спартия (Spartium junceum), то есть коноплю, из которой плели канаты карфагеняне.
. Все это ты привезешь сюда, но сгрузишь не на складе, а у того дальнего пирса, где стоят лодки. Там тебя будут ждать мои люди, которых ты знаешь и которым ты все передашь.
Геронт медленно перевел взгляд на капитана.
– А сделав это, ты сразу забудешь обо всем, – елейным голосом закончил геронт и спокойно посмотрел в глаза капитану, – а я забуду о твоих грехах.
Тарасу показалось, что во взгляде Поликарха блеснула сталь, а Оратид даже вздрогнул, хотя разговор был очень спокойный, иногда геронта можно было не расслышать из-за шума волн. Но капитан услышал все, что надо.
– Я все сделаю, – поклонился Оратид, и Тарасу показалось, что он явно недооценивает возможности своего отца. Геронт, как выяснилось, имел прямое отношение к флоту, о чем он до сих пор не догадывался, и мог отправить корабль в любую точку греческого побережья или еще дальше. А вот теперь даже рискнул своей карьерой на благо Спарты. И кроме того, его с капитаном объединяла какая-то тайна. Так, во всяком случае, показалось наблюдательному спартанцу. Похоже, геронт держал его на коротком поводке, играя на слабостях ради собственной выгоды.
«А моему папаше смекалки не занимать, – даже удивился Тарас, невольно присутствуя при этом разговоре, – не зря он стал политиком. У него неплохо получается управлять людьми».
– Осмелюсь сказать, господин, – заметил Оратид, бегло осмотревшись по сторонам, – немного белого льна я привез и сегодня. Вот он, в трех шагах от вас. Вы можете взять его уже сейчас.
– Не стоит, – отказался Поликарх, обернувшись в сторону тюков, один из которых был даже открыт, видимо, капитан проверял содержимое, – мы дождемся твоего возвращения. А этот груз пусть отправят на склад. Там его уже ждут.
Покрутившись в этом мире достаточно, Тарас уже был наслышан, что канаты изготавливают из волокон папируса и льна. Как выглядит папирус, Тарас более-менее понимал или думал, что понимал. Лен тоже представлял. Но почему Оратид и Поликарх называли его белым, не уразумел. Впрочем, когда разговор закончился, и капитан с геронтом направились обратно к сходням, Тарас из любопытства приблизился к открытому тюку. Запустив туда руку, он нащупал какие-то плоские упругие стебли, вернее волокно, явно выдержанное под грузом. А вынув руку, поднес ее к носу, почуяв до боли знакомый запах. Этот запах было ни с чем не спутать. С ним его впервые познакомил в прошлой жизни сержант Мамедов, предложив как-то раз после тяжелого дня на службе выкурить в туалете по беломорине со специальной начинкой. После того косяка рядовой десантник ощутил яркое чувство полета и единения с миром. Однако увлекаться не стал. Не уважал Тарас наркоту, даже легкую. Наркота – это для дебилов, с убогим сознанием, которые сильно хотят его расширить. Для Тараса лучшего стимула, чем хороший спарринг, было не придумать. Он подхлестывал себя физической нагрузкой в тренажерном зале и мордобоем на ринге. А спортивные ребята с наркотой не дружат.
– Так вот значит, что такое белый лен, – ухмыльнулся Тарас, отряхивая руку и направляясь вслед за геронтом, что уже спускался по сходням, – обычная конопля. Интересно, кто-нибудь тут знает, что из нее можно не только канаты плести.
Отпустив Оратида, они направились в арсенал.
– Так он привезет все, что нам нужно и никому не проболтается? – задал вопрос Тарас, хотя ответ был очевиден.
– Капитан предан мне и сделает все, как надо, – сообщил ему геронт, – кроме того, партия столь мала, что если дело откроется, никто не заподозрит, для чего все это понадобилось. А когда все это прибудет в Кифанту, я переправлю сырье к тебе в имение. И останется только сплести из него то, что ты хочешь.
– Осталось еще найти того, кто изготовит мне приличные торсионы, – кивнул Тарас, не обратив внимания, что отец понял его не вполне.
Заходя в арсенал сквозь строй охранников, Тарас уже ощущал себя заговорщиком. Он даже удивился мысли, что спасать Спарту приходилось втайне ото всех спартанцев. Но иначе было никак. Слишком быстро должны были произойти изменения, а спартанцы очень не хотели менять своих обычаев. Это касалось и отношения к войне. Слишком долго им в головы вдалбливали, что драться можно только копьем и мечом. Ведь даже брать хорошо укрепленные города спартанцев не учили. Только биться в чистом поле в строю или один на один. Вот тут им не было равных. Но Тарас уже мечтал о том, как сделать свою новую родину еще сильнее. А это без изменения законов было невыполнимо. «Ладно, бог с ними, с законами, – решил Тарас, – для начала сделать бы, что задумал. Персов остановить, а там видно будет».
В арсеналах Кифанты все выглядело, как и везде, с одной лишь разницей – здесь Тарасу сразу понравилось. А поговорив с местными мастерами, он остался доволен. После долгих поисков задуманное дело начинало наконец получаться.
Всем процессом здесь командовали два периека с накачанными плечами, Поликрат и Еврон, давно привыкшие ворочать в огне тяжелые болванки, стуча по ним молотком. Впрочем, они выполняли самую главную, «тонкую» работу придания оружию нужной формы. А для всего остального у них в услужении находилась целая армия подмастерьев и просто рабов, занимавшихся черновой работой. Пообщавшись пять минут в задымленном помещении, они вышли на воздух. Причем в здешнем арсенале мастера выходили подышать прямо на берег моря, что было приятно. Здесь, под шум волн, медленно заползавших на прибрежные камни, Тарас извлек свою пластинку с чертежом из-под кирасы и предъявил ее периекам.
Взяв табличку, Поликрат внимательно изучил ее при свете трех факелов, торчавших из стены, презрительно хмыкнул, а затем передал Еврону. Потом оба о чем-то посовещались в стороне и вернулись к «заказчику».
– Сделать можно, – не задавая лишних вопросов, проговорил кучерявый Еврон, вытирая черной от сажи рукой потное лицо, – тут много деревянных заготовок, но это мы найдем кому поручить. Есть толковые плотники, по лодкам работают.
– А металлические крепления сами выкуем, – добавил Поликрат, – держать будут крепко.
– Мне нужно, чтобы все было сделано очень крепко, – проговорил Тарас, поглядывая то на одного, то на другого мастера, – чтобы тройную нагрузку выдерживало. А деревянные балки не должны быть пересушены, а скорее наоборот. Гнулись, но не ломались.
– Тогда их надо пропитать, а потом… – начал было рассказывать технологию Еврон, но, прервав сам себя, махнул рукой, «мол, незачем заказчику знать лишнее». – Да все сделаем. К ближайшему празднику Артемиды будет готово.
Тарас даже своим ушам не поверил. И тут же захотел поручить этим сметливым ребятам все собрать и провести испытания. Но передумал. В первой конструкции могли быть огрехи, а понять это можно было только после проведения учебных стрельб. Да торсионы еще предстояло сплести, неизвестно еще, как тянуться будут. Так что лучше всего было делать все это уже на своей территории, в Пеллане или в имении геронта. «Лучше в Пеллане, – решил, поразмыслив, Тарас, – нечего к отцу привлекать лишнее внимание, и так пошел на преступление ради меня».
Тарас заказал им изготовить пока только одну метательную машину, да и то в разобранном состоянии. Конечно, мастера могли догадаться о том, что делают, но Тарас слабо в это верил. Ведь еще никто в греческом мире не производил ничего подобного. Так что они скорее могли принять это изделие за какую-то диковинную сельскохозяйственную машину, объединившую в себе телегу и лопату. Этакий комбайн за пятьсот лет до Рождества Христова.
Пока Поликрат, кликнув подмастерье с деревянной табличкой, аккуратно переносил на нее детали чертежа, Еврон деловито уточнил у геронта:
– Куда вам доставить все это, когда будет готово, господин Поликарх?
Тот взглянул на сына.
– Мы сами заберем, – ответил Тарас, вспомнив, что у отца здесь было немало должников, да и груз конопли с папирусом еще предстояло вывезти из того же порта.
– Отвезите все на склад у дальнего пирса, – подтвердил ход его мыслей геронт.
– А что делать с партией мечей для четырехсот гоплитов, – уточнил мастер, – она уже готова. Как и щиты. Все проверено лично мною.
– Их ты можешь доставить сразу в Спарту, Еврон, – милостиво разрешил геронт, – ты знаешь, кому надо сдать оружие.
– Конечно, – поклонился мастер, – завтра распоряжусь.
Когда дело было закончено, они вновь вернулись в «адское» помещение, где клубился дым. Проходя мимо одной из печей вслед за мастерами, Тарас едва не стал жертвой несчастного случая. Какой-то из подмастерьев плеснул в печь жидкость из небольшого сосуда, но она, вместо того чтобы потушить огонь, вдруг полыхнула, словно чистый бензин. Пламя вырвалось из печи, как из огнемета, обожгло самого парня, еще двух подмастерьев и лизнуло алый плащ Тараса, который тут же загорелся. Под вопли обожженных, Тарас закрутился на месте, стараясь затушить горевшую на нем одежду и отчаянно матерясь по-русски.
Рядом с ним тут же возник один из мастеров. Упав на колени, он вдруг заголосил.
– Это мой сын, – взмолился Еврон, решивший, что он немедленно заколет мечом виноватого, как обычно поступали скорые на расправу спартанцы, – простите его, господин. Он по неразумению перепутал воду и горючую смесь из Эпидавра, которой мы иногда поливаем металл, чтобы жаркий огонь быстрее разогрел ее. Он будет наказан. Я сам жестоко выпорю его прутьями. Так, что он не сможет встать с постели несколько дней.
Но Тарас и не думал сердиться, настолько он был поражен горючей жидкостью. Полыхнуло словно из хорошего огнемета. Лицо, глаза и кожа на руках были целы – он как раз в то мгновение отвернулся в другую сторону. Сами подмастерья пострадали гораздо больше. «Вот нам бы такую смесь для зарядов, – промелькнула в мозгу Тараса странная для этой ситуации мысль, – может, это и есть тот самый греческий огонь?»
Он сорвал с себя, наконец, тлеющие ошметки плаща, затоптав их, и перестал прыгать на одном месте. Оглядевшись, Тарас увидел, что геронт не пострадал, а обожженных пламенем уже утащили в другой конец задымленного зала.
– Успокойся, – приказал Тарас все еще стоявшему на коленях Еврону, – и встань. Я не буду наказывать ни твоего сына, ни тебя, если ты немедленно расскажешь мне, что это за смесь и кто ее изготовил.
– Ее придумал Темпей, господин, – заговорил удивленный поведением спартанца Еврон, осторожно вставая с колен, – большой знаток всяких снадобий и зелий. Он живет в Эпидавр-Лимере и влачит там жалкое существование.
– Что-то я ничего не слышал об этой горючей жидкости, – удивился в свою очередь геронт, приближаясь, – и раньше нигде не встречал ее в арсеналах Спарты, даже в самой Лимере, хотя бывал там не раз. И впервые вижу ее у тебя.
– Это потому, господин, – обернулся мастер к Поликарху, обрадованный, что спас сына от неминуемого наказания, – что Темпей находится не в чести у властителей города, за то, что много времени тратит на свое ремесло. И особенно за то, что однажды ослушался их приказа не использовать свои зелья и вылечил неизлечимо больного вора-старика, приговоренного к долгой и мучительной смерти. Старик, едва выздоровев, был тогда заколот копьем, а Темпей за ослушание изгнан из города и обитает в жалкой лачуге неподалеку. Никто не дает ему еды. И только я, поскольку знал его раньше, осмелился тайно взять у него эту смесь, очень полезную для нашего дела, едва узнал о ней. Он готовит ее для меня в небольших количествах, а я присылаю ему за это еду.
– Так вот от чего твои мечи всегда так хороши, – усмехнулся геронт.
– Далеко это? – спросил Тарас сразу обоих.
– До Эпидавр-Лимеры почти три дня пути, если не заезжать в Заракс, – просветил его геронт.
– Как разыскать там твоего знатока зелий? – вновь обратился к мастеру Тарас.
– Его лачугу вам покажет любой, – развел руками периек, – спросите лишь, где найти Темпея-врачевателя.
– Прощай, Еврон, – отрезал Тарас, и резко развернулся, направляясь к выходу, – не забудь выполнить работу в срок.
– Я все выполню, – прокричал счастливый Еврон вслед уже почти растаявшему в дыму гоплиту, – не беспокойтесь, господин Гисандр.
Оказавшись на пороге, Тарас с наслаждением вдохнул ночной воздух, напоенный ароматом моря, наполнив легкие кислородом. Рядом, закашлявшись, возник геронт.
– Отец, мы едем туда завтра же утром, – заявил Тарас.
Глава седьмая
Первый рейд
Закончив слушать сообщение, Леонид погрузился в раздумья, указав Тарасу на место у костра рядом с собой.
– Садись, Гисандр, ты заслужил хороший ужин, – и крикнул стоявшим неподалеку слугам: – Эй, принесите ему лучшего мяса!
Тарас сел, поблагодарив царя и приняв из рук мигом подскочившего периека сочный кусок баранины. Спартанцы незыблемо стояли здесь уже четвертый день. А два последних дня не покидали Фермопил даже ночью – персы, доведенные до крайности упорством спартиатов, утроили натиск, но пробить оборону так и не смогли. Спартанцы отбили одну за другой семь атак. Лишь сегодня Леонид вновь позволил отвести свое небольшое, изможденное и недосчитавшееся сорока семи бойцов войско в тыл, чтобы дать ему небольшой отдых. Вместо себя он отправил туда семьсот пехотинцев из Аркадии, приказав держать стену еще сотне вооруженных периеков. Только заменив спартанцев такими силами, царь мог позволить себе небольшой отдых.
– Значит, тропа все-таки есть, – проговорил, наконец, Леонид, скользнув взглядом по знатным воинам, сидевшим рядом с ним у костра. Среди них вновь были Креонт и Алкмен. – И ты смог подобраться к лагерю?
– Не слишком близко, – ответил Тарас, который все же решился, спустившись на равнину пройти в сторону лагеря по предгорьям еще несколько километров. Однако затем персидские отряды стали попадаться слишком часто и он почел за благо вернуться в лагерь, чтобы сообщить о том, что уже знал.
– Но ты видел его, – произнес царь, – сколько там персов?
– Многие тысячи, мой царь, – сказал Тарас, – точнее я не мог разузнать. Но те огни, что мы видим отсюда, это лишь передовые отряды персидской армии. Главный лагерь стоит дальше. Он окружен стеной с башнями и воротами, словно город. А кроме того, отряды Ксеркса, которых проводник называл кассиями, уже обосновались в Дориде.
– Пока мы здесь, им не пройти, – уверенно заявил Леонид.
– Позволь сказать, царь, – подал голос Креонт. – Раз о тропе узнали мы, рано или поздно узнают персы. Надо немедленно послать большой отряд охранять обнаруженный проход.
– Мы пошлем туда фокидян, – согласился Леонид.
– А еще лучше построить там такую же стену, как и здесь, – подал мысль Алкивиад, – тогда даже с нашими силами мы сможем остановить наступление на двух путях сразу. И союзники перестанут отсиживаться за спинами спартанцев.
Леонид выслушал своего советника и посмотрел на Тараса.
– А ты что скажешь, Гисандр? – спросил царь, вперив в него пронзительный взгляд. – Только ты был там и видел эту тропу. Можно ли ее удержать так же, как Фермопилы, построив стену, ведь она гораздо шире.
Тарас не задержался с ответом, поскольку он думал об этом весь обратный путь.
– Это так, – сказал он, отложив кусок мяса на блюдо, что лежало прямо на камнях, – стену на втором перевале построить можно, и надо сделать это, не медля, пока там вновь не появились персы.
Тарас замолчал на мгновение.
– Позволь спросить, царь, – осторожно заговорил он вновь, решив прояснить свои сомнения, – а кто охраняет нас с моря? Не могут ли персы, отчаявшись пробиться здесь, постараться обойти нас и высадить своих солдат в тылу.
– На море их стерегут афиняне под командой Фемистокла, – ответил царь, – их флот стоит у мыса Артемисий, отделенном от нас лишь проливом. Но верховное командование принадлежит Спарте. Наш полемарх Эвривиад каждый день отправляет мне оттуда сообщения. С последним гонцом он прислал весть, что персидский флот, появившийся уже у этих берегов, пока не предпринял ни одной атаки. Но Эвривиад давно готов отразить его нападение в море.
Леонид обвел всех торжествующим взглядом, словно спартанцы уже победили всех врагов и на суше и на море.
– Но главное в том, что сегодня утром я принес жертву Зевсу и Мегистий помог мне истолковать ее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
. Все это ты привезешь сюда, но сгрузишь не на складе, а у того дальнего пирса, где стоят лодки. Там тебя будут ждать мои люди, которых ты знаешь и которым ты все передашь.
Геронт медленно перевел взгляд на капитана.
– А сделав это, ты сразу забудешь обо всем, – елейным голосом закончил геронт и спокойно посмотрел в глаза капитану, – а я забуду о твоих грехах.
Тарасу показалось, что во взгляде Поликарха блеснула сталь, а Оратид даже вздрогнул, хотя разговор был очень спокойный, иногда геронта можно было не расслышать из-за шума волн. Но капитан услышал все, что надо.
– Я все сделаю, – поклонился Оратид, и Тарасу показалось, что он явно недооценивает возможности своего отца. Геронт, как выяснилось, имел прямое отношение к флоту, о чем он до сих пор не догадывался, и мог отправить корабль в любую точку греческого побережья или еще дальше. А вот теперь даже рискнул своей карьерой на благо Спарты. И кроме того, его с капитаном объединяла какая-то тайна. Так, во всяком случае, показалось наблюдательному спартанцу. Похоже, геронт держал его на коротком поводке, играя на слабостях ради собственной выгоды.
«А моему папаше смекалки не занимать, – даже удивился Тарас, невольно присутствуя при этом разговоре, – не зря он стал политиком. У него неплохо получается управлять людьми».
– Осмелюсь сказать, господин, – заметил Оратид, бегло осмотревшись по сторонам, – немного белого льна я привез и сегодня. Вот он, в трех шагах от вас. Вы можете взять его уже сейчас.
– Не стоит, – отказался Поликарх, обернувшись в сторону тюков, один из которых был даже открыт, видимо, капитан проверял содержимое, – мы дождемся твоего возвращения. А этот груз пусть отправят на склад. Там его уже ждут.
Покрутившись в этом мире достаточно, Тарас уже был наслышан, что канаты изготавливают из волокон папируса и льна. Как выглядит папирус, Тарас более-менее понимал или думал, что понимал. Лен тоже представлял. Но почему Оратид и Поликарх называли его белым, не уразумел. Впрочем, когда разговор закончился, и капитан с геронтом направились обратно к сходням, Тарас из любопытства приблизился к открытому тюку. Запустив туда руку, он нащупал какие-то плоские упругие стебли, вернее волокно, явно выдержанное под грузом. А вынув руку, поднес ее к носу, почуяв до боли знакомый запах. Этот запах было ни с чем не спутать. С ним его впервые познакомил в прошлой жизни сержант Мамедов, предложив как-то раз после тяжелого дня на службе выкурить в туалете по беломорине со специальной начинкой. После того косяка рядовой десантник ощутил яркое чувство полета и единения с миром. Однако увлекаться не стал. Не уважал Тарас наркоту, даже легкую. Наркота – это для дебилов, с убогим сознанием, которые сильно хотят его расширить. Для Тараса лучшего стимула, чем хороший спарринг, было не придумать. Он подхлестывал себя физической нагрузкой в тренажерном зале и мордобоем на ринге. А спортивные ребята с наркотой не дружат.
– Так вот значит, что такое белый лен, – ухмыльнулся Тарас, отряхивая руку и направляясь вслед за геронтом, что уже спускался по сходням, – обычная конопля. Интересно, кто-нибудь тут знает, что из нее можно не только канаты плести.
Отпустив Оратида, они направились в арсенал.
– Так он привезет все, что нам нужно и никому не проболтается? – задал вопрос Тарас, хотя ответ был очевиден.
– Капитан предан мне и сделает все, как надо, – сообщил ему геронт, – кроме того, партия столь мала, что если дело откроется, никто не заподозрит, для чего все это понадобилось. А когда все это прибудет в Кифанту, я переправлю сырье к тебе в имение. И останется только сплести из него то, что ты хочешь.
– Осталось еще найти того, кто изготовит мне приличные торсионы, – кивнул Тарас, не обратив внимания, что отец понял его не вполне.
Заходя в арсенал сквозь строй охранников, Тарас уже ощущал себя заговорщиком. Он даже удивился мысли, что спасать Спарту приходилось втайне ото всех спартанцев. Но иначе было никак. Слишком быстро должны были произойти изменения, а спартанцы очень не хотели менять своих обычаев. Это касалось и отношения к войне. Слишком долго им в головы вдалбливали, что драться можно только копьем и мечом. Ведь даже брать хорошо укрепленные города спартанцев не учили. Только биться в чистом поле в строю или один на один. Вот тут им не было равных. Но Тарас уже мечтал о том, как сделать свою новую родину еще сильнее. А это без изменения законов было невыполнимо. «Ладно, бог с ними, с законами, – решил Тарас, – для начала сделать бы, что задумал. Персов остановить, а там видно будет».
В арсеналах Кифанты все выглядело, как и везде, с одной лишь разницей – здесь Тарасу сразу понравилось. А поговорив с местными мастерами, он остался доволен. После долгих поисков задуманное дело начинало наконец получаться.
Всем процессом здесь командовали два периека с накачанными плечами, Поликрат и Еврон, давно привыкшие ворочать в огне тяжелые болванки, стуча по ним молотком. Впрочем, они выполняли самую главную, «тонкую» работу придания оружию нужной формы. А для всего остального у них в услужении находилась целая армия подмастерьев и просто рабов, занимавшихся черновой работой. Пообщавшись пять минут в задымленном помещении, они вышли на воздух. Причем в здешнем арсенале мастера выходили подышать прямо на берег моря, что было приятно. Здесь, под шум волн, медленно заползавших на прибрежные камни, Тарас извлек свою пластинку с чертежом из-под кирасы и предъявил ее периекам.
Взяв табличку, Поликрат внимательно изучил ее при свете трех факелов, торчавших из стены, презрительно хмыкнул, а затем передал Еврону. Потом оба о чем-то посовещались в стороне и вернулись к «заказчику».
– Сделать можно, – не задавая лишних вопросов, проговорил кучерявый Еврон, вытирая черной от сажи рукой потное лицо, – тут много деревянных заготовок, но это мы найдем кому поручить. Есть толковые плотники, по лодкам работают.
– А металлические крепления сами выкуем, – добавил Поликрат, – держать будут крепко.
– Мне нужно, чтобы все было сделано очень крепко, – проговорил Тарас, поглядывая то на одного, то на другого мастера, – чтобы тройную нагрузку выдерживало. А деревянные балки не должны быть пересушены, а скорее наоборот. Гнулись, но не ломались.
– Тогда их надо пропитать, а потом… – начал было рассказывать технологию Еврон, но, прервав сам себя, махнул рукой, «мол, незачем заказчику знать лишнее». – Да все сделаем. К ближайшему празднику Артемиды будет готово.
Тарас даже своим ушам не поверил. И тут же захотел поручить этим сметливым ребятам все собрать и провести испытания. Но передумал. В первой конструкции могли быть огрехи, а понять это можно было только после проведения учебных стрельб. Да торсионы еще предстояло сплести, неизвестно еще, как тянуться будут. Так что лучше всего было делать все это уже на своей территории, в Пеллане или в имении геронта. «Лучше в Пеллане, – решил, поразмыслив, Тарас, – нечего к отцу привлекать лишнее внимание, и так пошел на преступление ради меня».
Тарас заказал им изготовить пока только одну метательную машину, да и то в разобранном состоянии. Конечно, мастера могли догадаться о том, что делают, но Тарас слабо в это верил. Ведь еще никто в греческом мире не производил ничего подобного. Так что они скорее могли принять это изделие за какую-то диковинную сельскохозяйственную машину, объединившую в себе телегу и лопату. Этакий комбайн за пятьсот лет до Рождества Христова.
Пока Поликрат, кликнув подмастерье с деревянной табличкой, аккуратно переносил на нее детали чертежа, Еврон деловито уточнил у геронта:
– Куда вам доставить все это, когда будет готово, господин Поликарх?
Тот взглянул на сына.
– Мы сами заберем, – ответил Тарас, вспомнив, что у отца здесь было немало должников, да и груз конопли с папирусом еще предстояло вывезти из того же порта.
– Отвезите все на склад у дальнего пирса, – подтвердил ход его мыслей геронт.
– А что делать с партией мечей для четырехсот гоплитов, – уточнил мастер, – она уже готова. Как и щиты. Все проверено лично мною.
– Их ты можешь доставить сразу в Спарту, Еврон, – милостиво разрешил геронт, – ты знаешь, кому надо сдать оружие.
– Конечно, – поклонился мастер, – завтра распоряжусь.
Когда дело было закончено, они вновь вернулись в «адское» помещение, где клубился дым. Проходя мимо одной из печей вслед за мастерами, Тарас едва не стал жертвой несчастного случая. Какой-то из подмастерьев плеснул в печь жидкость из небольшого сосуда, но она, вместо того чтобы потушить огонь, вдруг полыхнула, словно чистый бензин. Пламя вырвалось из печи, как из огнемета, обожгло самого парня, еще двух подмастерьев и лизнуло алый плащ Тараса, который тут же загорелся. Под вопли обожженных, Тарас закрутился на месте, стараясь затушить горевшую на нем одежду и отчаянно матерясь по-русски.
Рядом с ним тут же возник один из мастеров. Упав на колени, он вдруг заголосил.
– Это мой сын, – взмолился Еврон, решивший, что он немедленно заколет мечом виноватого, как обычно поступали скорые на расправу спартанцы, – простите его, господин. Он по неразумению перепутал воду и горючую смесь из Эпидавра, которой мы иногда поливаем металл, чтобы жаркий огонь быстрее разогрел ее. Он будет наказан. Я сам жестоко выпорю его прутьями. Так, что он не сможет встать с постели несколько дней.
Но Тарас и не думал сердиться, настолько он был поражен горючей жидкостью. Полыхнуло словно из хорошего огнемета. Лицо, глаза и кожа на руках были целы – он как раз в то мгновение отвернулся в другую сторону. Сами подмастерья пострадали гораздо больше. «Вот нам бы такую смесь для зарядов, – промелькнула в мозгу Тараса странная для этой ситуации мысль, – может, это и есть тот самый греческий огонь?»
Он сорвал с себя, наконец, тлеющие ошметки плаща, затоптав их, и перестал прыгать на одном месте. Оглядевшись, Тарас увидел, что геронт не пострадал, а обожженных пламенем уже утащили в другой конец задымленного зала.
– Успокойся, – приказал Тарас все еще стоявшему на коленях Еврону, – и встань. Я не буду наказывать ни твоего сына, ни тебя, если ты немедленно расскажешь мне, что это за смесь и кто ее изготовил.
– Ее придумал Темпей, господин, – заговорил удивленный поведением спартанца Еврон, осторожно вставая с колен, – большой знаток всяких снадобий и зелий. Он живет в Эпидавр-Лимере и влачит там жалкое существование.
– Что-то я ничего не слышал об этой горючей жидкости, – удивился в свою очередь геронт, приближаясь, – и раньше нигде не встречал ее в арсеналах Спарты, даже в самой Лимере, хотя бывал там не раз. И впервые вижу ее у тебя.
– Это потому, господин, – обернулся мастер к Поликарху, обрадованный, что спас сына от неминуемого наказания, – что Темпей находится не в чести у властителей города, за то, что много времени тратит на свое ремесло. И особенно за то, что однажды ослушался их приказа не использовать свои зелья и вылечил неизлечимо больного вора-старика, приговоренного к долгой и мучительной смерти. Старик, едва выздоровев, был тогда заколот копьем, а Темпей за ослушание изгнан из города и обитает в жалкой лачуге неподалеку. Никто не дает ему еды. И только я, поскольку знал его раньше, осмелился тайно взять у него эту смесь, очень полезную для нашего дела, едва узнал о ней. Он готовит ее для меня в небольших количествах, а я присылаю ему за это еду.
– Так вот от чего твои мечи всегда так хороши, – усмехнулся геронт.
– Далеко это? – спросил Тарас сразу обоих.
– До Эпидавр-Лимеры почти три дня пути, если не заезжать в Заракс, – просветил его геронт.
– Как разыскать там твоего знатока зелий? – вновь обратился к мастеру Тарас.
– Его лачугу вам покажет любой, – развел руками периек, – спросите лишь, где найти Темпея-врачевателя.
– Прощай, Еврон, – отрезал Тарас, и резко развернулся, направляясь к выходу, – не забудь выполнить работу в срок.
– Я все выполню, – прокричал счастливый Еврон вслед уже почти растаявшему в дыму гоплиту, – не беспокойтесь, господин Гисандр.
Оказавшись на пороге, Тарас с наслаждением вдохнул ночной воздух, напоенный ароматом моря, наполнив легкие кислородом. Рядом, закашлявшись, возник геронт.
– Отец, мы едем туда завтра же утром, – заявил Тарас.
Глава седьмая
Первый рейд
Закончив слушать сообщение, Леонид погрузился в раздумья, указав Тарасу на место у костра рядом с собой.
– Садись, Гисандр, ты заслужил хороший ужин, – и крикнул стоявшим неподалеку слугам: – Эй, принесите ему лучшего мяса!
Тарас сел, поблагодарив царя и приняв из рук мигом подскочившего периека сочный кусок баранины. Спартанцы незыблемо стояли здесь уже четвертый день. А два последних дня не покидали Фермопил даже ночью – персы, доведенные до крайности упорством спартиатов, утроили натиск, но пробить оборону так и не смогли. Спартанцы отбили одну за другой семь атак. Лишь сегодня Леонид вновь позволил отвести свое небольшое, изможденное и недосчитавшееся сорока семи бойцов войско в тыл, чтобы дать ему небольшой отдых. Вместо себя он отправил туда семьсот пехотинцев из Аркадии, приказав держать стену еще сотне вооруженных периеков. Только заменив спартанцев такими силами, царь мог позволить себе небольшой отдых.
– Значит, тропа все-таки есть, – проговорил, наконец, Леонид, скользнув взглядом по знатным воинам, сидевшим рядом с ним у костра. Среди них вновь были Креонт и Алкмен. – И ты смог подобраться к лагерю?
– Не слишком близко, – ответил Тарас, который все же решился, спустившись на равнину пройти в сторону лагеря по предгорьям еще несколько километров. Однако затем персидские отряды стали попадаться слишком часто и он почел за благо вернуться в лагерь, чтобы сообщить о том, что уже знал.
– Но ты видел его, – произнес царь, – сколько там персов?
– Многие тысячи, мой царь, – сказал Тарас, – точнее я не мог разузнать. Но те огни, что мы видим отсюда, это лишь передовые отряды персидской армии. Главный лагерь стоит дальше. Он окружен стеной с башнями и воротами, словно город. А кроме того, отряды Ксеркса, которых проводник называл кассиями, уже обосновались в Дориде.
– Пока мы здесь, им не пройти, – уверенно заявил Леонид.
– Позволь сказать, царь, – подал голос Креонт. – Раз о тропе узнали мы, рано или поздно узнают персы. Надо немедленно послать большой отряд охранять обнаруженный проход.
– Мы пошлем туда фокидян, – согласился Леонид.
– А еще лучше построить там такую же стену, как и здесь, – подал мысль Алкивиад, – тогда даже с нашими силами мы сможем остановить наступление на двух путях сразу. И союзники перестанут отсиживаться за спинами спартанцев.
Леонид выслушал своего советника и посмотрел на Тараса.
– А ты что скажешь, Гисандр? – спросил царь, вперив в него пронзительный взгляд. – Только ты был там и видел эту тропу. Можно ли ее удержать так же, как Фермопилы, построив стену, ведь она гораздо шире.
Тарас не задержался с ответом, поскольку он думал об этом весь обратный путь.
– Это так, – сказал он, отложив кусок мяса на блюдо, что лежало прямо на камнях, – стену на втором перевале построить можно, и надо сделать это, не медля, пока там вновь не появились персы.
Тарас замолчал на мгновение.
– Позволь спросить, царь, – осторожно заговорил он вновь, решив прояснить свои сомнения, – а кто охраняет нас с моря? Не могут ли персы, отчаявшись пробиться здесь, постараться обойти нас и высадить своих солдат в тылу.
– На море их стерегут афиняне под командой Фемистокла, – ответил царь, – их флот стоит у мыса Артемисий, отделенном от нас лишь проливом. Но верховное командование принадлежит Спарте. Наш полемарх Эвривиад каждый день отправляет мне оттуда сообщения. С последним гонцом он прислал весть, что персидский флот, появившийся уже у этих берегов, пока не предпринял ни одной атаки. Но Эвривиад давно готов отразить его нападение в море.
Леонид обвел всех торжествующим взглядом, словно спартанцы уже победили всех врагов и на суше и на море.
– Но главное в том, что сегодня утром я принес жертву Зевсу и Мегистий помог мне истолковать ее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35